Ассистенту пришлось промолчать, хотя он был совершенно другого мнения о Томасе О’Шейне. Но он решил держать его при себе. Во всяком случае, пока…
Было уже почти десять часов вечера. Джеймс описывал в каталоге некоторые археологические находки, профессор был занят расшифровкой какой-то надписи. Вдруг молодой человек удивленно вскрикнул. Профессор повернулся к нему и спросил:
– Что с вами, Джеймс?
– Я… я не уверен… – он держал в руках глиняный черепок с трещиной посередине. В ней поблескивало матовое золото. – Посмотрите, профессор. Думаю, глиняная оболочка была сделана для того, чтобы скрыть что-то очень ценное. Взгляните, что под ней…
– Подождите! – профессор тоже заволновался. Он быстро подошел к ассистенту, взял у него из рук черепок и стал внимательно его осматривать.
– Ну, что вы думаете? – спросил Джеймс, потеряв терпение. – Это, возможно, какое-то ценное украшение, не так ли? Шумеры часто так «упаковывали» ценности, которые они клали в гробницы, чтобы защитить их от порчи.
– Хм, очень может быть. Но я предполагаю нечто иное, – ученый осторожно положил предмет на стол и придвинул лампу поближе. Затем он взял в руки узкий шпатель и осторожно отделил с предмета кусочек глины. Обнажилась гладкая золотая поверхность, по краям которой были видны небольшие засечки. Как завороженный, Джеймс смотрел на то, что открывалось их взорам. Профессор проговорил:
– Это выглядит как какой-то культовый предмет, принадлежащий фараону. Но это… невозможно. Все сокровища были похищены из гробницы спустя всего несколько лет после захоронения…
– Но это же сенсация! – прошептал возбужденно Паркер. Он все еще не мог оторвать глаз от золотого кружка, который профессор сантиметр за сантиметр очищал от глины.
– Невероятно! – голос Холлингса дрожал. – Знаете, что это означает, Джеймс? Мы сделали сенсационное открытие в археологии! Оно прославит нас на весь мир и сделает наши имена бессмертными!
Паркер молчал, но в его глазах зажегся странный огонь.
Наконец, находка была полностью очищена от глины.
На столе лежала маленькая маска из чистого золота. Она была величиной с ладонь, обладала матовым блеском и изображала лицо спящего человека. По краям, рядом с засечками находились стилизованные изображения птиц.
– Маска фараона! – пробормотал профессор. – Она изображала лик богоподобного владыки, защищала его от опасностей во время переправы через реку мертвых и обеспечивала его благополучное прибытие в загробный мир…
– … и придавала ему сверхъестественные силы, например, способность летать, – закончил мысль Джеймс. Он заметил, как тяжело дышит его шеф. На лбу профессора проступил пот, он был крайне взволнован.
– Вам нужно немного отдохнуть, – забеспокоился молодой человек. – Прилягте на диван. Я принесу вам немного бренди, это вам поможет.
Холлингс начал было протестовать, но потом все-таки позволил подвести себя к дивану.
– Надо же, чтобы как раз в этот момент мое глупое сердце дало сбой! – принялся ворчать он. – Принесите мое лекарство, Джеймс. Оно в кармане куртки. Думаю, от него мне сразу полегчает.
– Да, профессор, сию минуту! – молодой человек вышел на какое-то время и тут же вернулся с чайной ложкой и стаканом воды в руках. – Я уже отсчитал капли. Десять, ведь верно?
– Да, спасибо.
Ученый проглотил лекарство и прилег. Через какое-то время он заснул. Но спал он неспокойно, видя какие-то странные сны, поэтому отдохнуть ему не удалось. Когда он пару часов спустя проснулся, то обнаружил, что лежит в постели, а рядом сидит Роза. Ее укоризненный взгляд красноречиво говорил о том, что произошло. Он перетрудился, забыв за работой, что болен.
– Извини меня, детка, – тихо попросил он дочь.
Роза только покачала головой:
– Ах, отец, ты же обещал мне придерживаться рекомендаций доктора О’Шейна и не перерабатывать!
– Да, знаю. Но когда я тебе скажу, что мы только что открыли, Джеймс и я…
– О мистере Паркере мне даже не напоминай! – строго прервала Роза отца. – Он совершенно точно знал, что ты должен беречь себя. Тем не менее он как ни в чем не бывало наблюдал, как ты часами работаешь, не делая перерывов для отдыха. Ну а теперь тебе волей-неволей придется отдыхать.
– То есть? Из-за какого-то небольшого приступа слабости? Это же наверняка несерьезно…
– К сожалению, еще как серьезно! Доктор О’Шейн очень беспокоится о тебе. Он прописал тебе постельный режим на ближайшие несколько дней. Но даже когда он тебе разрешит вставать, ты должен будешь вести себя разумнее. Иначе не исключено, что в будущем тебе придется проститься со своей профессией…
– Но, Роза, я…
Девушка встала и вновь строго покачала головой:
– Я больше ничего не хочу слышать. Ты себе даже представить не можешь, как ты меня напугал. Когда мистер Паркер прибежал ко мне и сказал, что тебе нехорошо, я ужасно испугалась. И я не допущу, чтобы ты и дальше вредил себе. Ты должен отдыхать, отец. И я прослежу за этим.
– Роза, как ты со мной разговариваешь? В конце концов, я не какой-нибудь там старый маразматик, с которым можно делать что хочешь! – вскипел профессор и хотел встать с постели. Но тут у него вновь закружилась голова, и он вынужден был опять опуститься на подушки.
Дочь озабоченно на него посмотрела:
– Прости, я не хотела тебя обидеть. Но я так беспокоюсь о тебе, отец. Я не хочу тебя потерять из-за твоего глупого упрямства. Пожалуйста, не поступай со мной так!
Раздражение профессора постепенно улетучилось, и он пробурчал:
– Ладно, буду отдыхать. Я и сам вижу, что со мной не все в порядке.
– Я к тебе еще загляну попозже, а пока спи.
Роза поцеловала отца в лоб и вышла из спальни. В коридоре она чуть не столкнулась с Джеймсом. Он тут же осведомился о самочувствии профессора и был как-то особенно любезен. Всем своим видом он показывал, как искренне он сочувствует шефу. Но Роза ему не верила. Она не могла отделаться от впечатления, что глубоко внутри он чему-то очень рад, но изо всех сил старается это скрыть. Его странное поведение было ей сейчас особенно противно.
– Отец сейчас спит. И, пожалуйста, не беспокойте его, мистер Паркер, – холодно сказала Роза Джеймсу. – Уже поздно.
– Да, да. Вы правы, – молодой человек угодливо улыбнулся. – Я тоже пойду отдыхать. Ведь в ближайшие дни вся работа будет на мне…
* * *
Когда на следующее утро доктор О’Шейн приехал в Бушмилс, чтобы проведать своего пациента, он застал Розу у постели отца. Она выглядела озабоченной, уставшей и невыспавшейся.
– Я не могла спать этой ночью, – призналась она. – Около трех часов я встала и с тех пор сижу у постели отца. Хорошо, что хотя бы он спит глубоко и крепко.
Доктор тщательно осмотрел профессора и затем вышел из комнаты. Роза ждала его в коридоре и тут же спросила:
– Ну, как он? Ему лучше?
– К сожалению, нет. Не понимаю почему, – Томас задумался. – Вообще-то после продолжительного отдыха и небольшой дозы медикамента ему должно было стать легче. Но, увы, этого не произошло.
– Но вначале он так хорошо реагировал на этот медикамент, – задумчиво произнесла Роза. – Почему же теперь он вдруг перестал действовать?
– Вероятно, доза слишком мала, – предположил молодой врач. – Я, пожалуй, ее чуть-чуть увеличу. Эти новые препараты очень хорошо себя зарекомендовали, но с ними нужно обращаться осторожно. Передозировка может легко вызвать обратный эффект.
– Вы думаете, что болезнь будет прогрессировать, а не пойдет на спад?
– К сожалению, да. Но вам не нужно бояться. Я хорошо разбираюсь в этих лекарствах.
– Я доверяю вам, – заверила Роза. – Не хотите выпить чашку чая, прежде чем тронетесь в путь?
– Если вас не затруднит, то с удовольствием.
– Конечно, не затруднит, – девушка грустно вздохнула. – Я буду только рада немного отвлечься. Живя в таком уединении, частенько чувствуешь себя одиноко.
– Да, я удивляюсь, как вы живете тут одна, когда ваш отец в отъезде, – признался Томас. – Ой, извините! Я, наверное, сую нос не в свои дела.
Роза улыбнулась:
– Вы правы. Иногда я чувствую себя очень одинокой. Именно поэтому я и взяла на себя кое-какие обязанности. Например, по постройке школы в деревне или помощи малоимущим и больным в нашей общине.
– Как это хорошо! Я чуть не сказал, что из вас получилась бы отличная жена врача, – пошутил он, но Роза не засмеялась, а смущенно потупила взор. – Надеюсь, мое замечание вас не обидело.
– Нет, что вы, – он протянула ему тарелку с печеньем. – Как вы думаете, мой отец скоро поправится? Или мне нужно приготовиться к тому, что он какое-то время проведет в постели? Только, пожалуйста, не поймите меня превратно. Меня совершенно не беспокоит, что мне придется за ним ухаживать. Но вы знаете моего отца. Ему будет очень нелегко полностью отказаться от работы. Совсем незадолго до приступа он говорил мне о какой-то особенной находке и о том, что это якобы важное научное открытие. Для него будет ударом, если ему придется от всего этого отказаться.
– Да, я знаю. Но не думайте слишком много об этом. Когда мы найдем правильную дозировку лекарства, вашему отцу сразу станет легче. И тогда он вновь сможет работать. Но, конечно, в пределах разумного!
– В этом-то вся проблема! – печально вздохнула девушка.
– Думаю, вы все драматизируете. Приступ был своего рода предупреждением, и он наверняка произвел на вашего отца должное впечатление. Подождите немного. Уверен, теперь ваш отец будет вести себя более осторожно.
– Надеюсь, что вы правы. Еще чашку чая?
– О нет, спасибо. К сожалению, мне пора откланяться, – Томас встал и, немного поколебавшись, спросил. – Могу ли я надеяться, что мы все-таки съездим покататься по окрестностям?
– Думаю, что да, – Роза покраснела немного, когда Томас наклонился и галантно поцеловал ей руку. – Если отцу станет лучше, я смогу выкроить часок.
Едва доктор О’Шейн уехал, как Роза заметила Джеймса Паркера. Он стоял у окна в кабинете отца и горящими глазами смотрел на нее. Девушка тут же отвернулась и вернулась в дом. Она не знала почему, но этот его взгляд был ей невероятно неприятен.
* * *
Тремя днями позже Томас О’Шейн заехал за Розой. Профессору стало немного лучше. Он даже встал утром на короткое время с постели и тут же заговорил о том, что ему нужно работать. И хотя Розе не хотелось оставлять отца одного, поездка с доктором доставила ей огромное удовольствие.
Они быстро покинули пределы Бушмилса и неспешно поехали по живописной местности графства Эссекс. Вдали шумело море, воздух, наполненный щебетом птиц, был прозрачен, ярко светило солнце. Прошло совсем немного времени, и Роза забыла свои заботы и почувствовала себя прекрасно. А общество доктора было ей не просто приятно, сердце от его присутствия сладко щемило, чего раньше с ней не случалось никогда.
Когда молодой врач остановил коляску в одном чудесном уголке и они пошли гулять, Розе показалось, что она попала в сказку, а Томас – принц, увлекший ее в волшебную страну, полную красоты и счастья. Молодой человек не хотел долее таиться перед ней. Он долго не решался рассказать Розе о своих чувствах. Конечно, они оба были молоды, свободны и не связаны никакими обязательствами. Но привлекательная дочь профессора принадлежала к совершенно другому слою общества. Впрочем, то, что испытывал Томас к Розе, не имело отношения к условностям. Он любил эту очаровательную девушку и хотел ей в этом признаться.
– Можно вам сказать кое-что, Роза? – спросил он осторожно, после того как они какое-то время молча шли, погруженные в свои мысли.
– Конечно.
– Даже не знаю, с чего начать…
– Тогда просто скажите все напрямик, – предложила она. – Я всегда так поступаю.
– Вы очень нравитесь мне, Роза. В моих глазах вы совершенно особенный человек. Но вот, пожалуй, и все. Хотя нет… – Томас улыбнулся. – Я люблю вас.
На секунду воцарилось молчание, затем Роза растерянно пролепетала:
– Но, Томас, мы познакомились с вами совсем недавно. Вы же ничего не знаете обо мне…
– Я знаю о вас все, что мне нужно! – воскликнул Томас. – Вы – чудесное создание, которому я готов положить к ногам мое сердце и вообще все, что имею. К сожалению, имею я не много. Я не был уверен, стоит ли мне вообще говорить с вами об этом. Но мои чувства к вам совершенно искренни.
– Я вам верю. – Роза смущенно улыбнулась ему. – И ваши слова очень приятны мне.
– Но вы не чувствуете ко мне того же…
– Вы тоже очень нравитесь мне, Томас. Я… я разделяю ваши чувства. Но я не хотела бы спешить.
– Вы… любите меня? – воскликнул он. И когда она кивнула, он не мог с собой справиться, обнял ее и нежно поцеловал. Оба чувствовали, что в этот момент они обрели друг друга и теперь их ничто не разлучит.
* * *
Когда Роза вернулась домой, она все еще была приятно возбуждена. То, что первым, кто ей попался на пути, был Джеймс Паркер, слегка омрачило ее настроение.
– Мой отец прилег, как ему рекомендовал доктор О’Шейн? – спросила она Джеймса. – Я сейчас заглянул к нему.
Она уже поднялась на несколько ступеней лестницы, когда услышала глухой голос Паркера:
– У вашего отца опять был приступ, мисс Роза. Ему очень плохо…
Девушка остановилась как вкопанная, медленно повернулась и, ничего не понимая, уставилась на молодого человека:
– Что вы сказали?
– Это произошло вскоре после того, как вы уехали. Он был в кабинете, просматривал своим заметки и вдруг потерял сознание…
– Вы были с ним? – в ужасе спросила она, все еще не понимая, что ей сказал Паркер. Ведь когда они уезжали, сэр Эдгар чувствовал себе совершенно нормально. – Где мой отец?
– Я помог ему перебраться в спальню. Он принял лекарство и попытался заснуть.
– Я бегу к нему! Джеймс, пожалуйста, попытайтесь догнать доктора О’Шейна! Пусть он осмотрит отца. Немедленно!
Паркер кивнул и выбежал из дома. Роза была вне себя от страха за отца. Ее мучила совесть.
Девушка осторожно открыла дверь в комнату отца. Профессор лежал с закрытыми глазами. С ужасом Роза увидела, насколько бледным и осунувшимся выглядело его лицо. Она подошла к нему, осторожно взяла за руку и в слезах прошептала:
– Прости меня, отец! Нельзя было оставлять тебя одного. Это больше не повторится! Обещаю тебе!
Холлингс тихо простонал, но, как казалось, он находится в забытьи, из которого не в силах очнуться. Розу это пугало. Она страстно ждала возвращения Томаса, надеясь, что он поможет. Она все время спрашивала себя, что же вызвало приступ.
Вскоре появился Паркер вместе с доктором. Всем своим видом ассистент выражал крайнюю озабоченность состоянием своего шефа. Томас же был в недоумении.
– Ничего не понимаю! – пробормотал он, осматривая больного. – Ему же должно было стать легче…
– Возможно, вы в чем-то ошиблись и неправильно лечите профессора, – язвительно заметил Джемс. – Что если вы не такой уж и хороший врач?
– Джеймс, умоляю вас! – Роза бросила на молодого человека холодный взгляд. – Не говорите ерунды!
– А почему вы не думаете, что тут кто-то другой занимается ерундой? – возразил он и быстро вышел из спальни. Никто не должен был заметить, как приятно он возбужден.
– Оставьте меня наедине с профессором, – попросил Томас. – Я хочу основательно его осмотреть. Может быть, я не заметил чего-нибудь…
Роза с испугом посмотрела на него:
– Как я только могла уехать сегодня! Нельзя было оставлять его одного. Я во всем виновата!
– Ну что ты! Никто не виноват в том, что произошло. Кроме того, ничто не предвещало, что ему станет хуже. Тебе совершенно не в чем себя упрекнуть.
– Как бы мне хотелось в это верить! – вздохнула она печально и вышла из комнаты. Никогда еще ей не было так тяжело на сердце.
– Ему наверняка скоро станет лучше, – услышала она голос Джеймса, поджидавшего ее в коридоре. Он подошел ближе, слегка улыбнулся и произнес, – лекарство доктора О’Шейна его вылечит.