Хор возгласов «эээй» обошел стол, пока остальные четыре детектива следили, как отреагирует Кроу на это не особо тонкое оскорбление.
— Подобные знания бесполезны, — возразил Кроу. — Парням нужна смекалка.
— Ему всего четырнадцать, а он выжил в двух кровавых бойнях, — сказала она. — Не говори мне, что у этого мальчика отсутствует смекалка.
В качестве лидера команды по расследованию дела Акерманов, Кроу действовал жестче обычного. Их нынешнее утреннее совещание длилось почти час, и все они были на пределе. За следующие тридцать с небольшим часов после убийства Акерманов шумиха в СМИ усилилась. Проснувшись этим утром, Джейн увидела в таблоиде заголовок «Ужас на Бикон-Хилл», сопровождаемый фотографией их главного подозреваемого Андреса Сапаты — пропавшего парня экономки Акерманов. Это был старый снимок крупным планом, сделанный при аресте за хранение наркотиков в Колумбии, где тот выглядел закоренелым убийцей. Андрес был нелегальным иммигрантом, и его отпечатки пальцев обнаружили на дверной ручке кухни Акерманов, также как и на кухонных шкафах. У них имелось достаточно для ордера на арест, но для обвинения? Джейн не была в этом уверена.
Она сказала:
— Мы не можем рассчитывать на помощь Тедди в деле против Сапаты.
— У тебя будет достаточно времени, чтобы его подготовить, — отмел возражения Кроу.
— Он не видел лица.
— Он должен был увидеть что-то, что поможет нам в суде.
— Тедди намного уязвимее, чем ты думаешь. Мы не можем привлечь его к даче свидетельских показаний.
— О, Бога ради, ему четырнадцать, — взорвался Кроу. — Когда мне было четырнадцать…
— Не может быть. Ты душил питонов голыми руками.
Кроу подался вперед.
— Я не хочу провалить это дело. Нам нужны свидетели, чтобы выстроить линию обвинения.
— Тедди не свидетель, — сказала Джейн. — Он ребенок.
— К тому же, который получил психологическую травму, — поддержал Мур. Он открыл папку, которую принес с собой на совещание. — Я еще раз поговорил с детективом Эдмондсом с Американских Виргинских островов. Он прислал мне по факсу дело об убийстве семьи Клок и…
— Они были убиты два года назад, — встрял Кроу. — Другая юрисдикция, даже страна другая. Какая связь с этим делом?
— Возможно, ее и нет, — признался Мур. — Но эта информация говорит об эмоциональном состоянии мальчика. О том, почему он так раздавлен. О том, что произошедшее в Сент-Томас было столь же ужасно, как и то, что произошло с ним здесь.
— А то дело не было раскрыто? — спросил Фрост.
Мур покачал головой.
— Но оно вызвало большую шумиху в прессе. Я помню, что читал об этом в то время. Американская семья, отправившаяся в кругосветку, убита во сне на борту своей семидесяти пятифутовой яхты. Разумеется, уровень убийств на Американских Виргинских островах в десять раз выше нашего, но даже для них подобная резня стала шоком. Все произошло в местечке близ острова Капелла, южнее Сент-Томаса. Семья Клок — Николас, Аннабель и трое их детей находились на борту своей яхты «Пантомима». Они встали на якорь в тихой бухте, где не было других лодок. Пока семья спала, убийца или убийцы поднялись на борт. Началась стрельба. Возгласы, крики. А затем взрыв. По крайней мере, именно об этом Тедди потом рассказал полиции.
— Как ему удалось выжить? — поинтересовался Фрост.
— Его контузило взрывом, поэтому у мальчика провалы в памяти. Последнее, что он помнит — голос отца, приказавший ему прыгнуть. Когда Тедди очнулся, то был в воде, одетый в спасательный жилет. Дайв-бот[27] нашел его следующим утром среди обломков «Пантомимы».
— А семья?
— Проводились широкие поиски в океане. Позже они обнаружили тела Аннабель и одной из девочек. Вернее, то, что осталось, после того, как над ними поработали акулы. Вскрытие установило, что обе были убиты выстрелом в голову. Тел Николаса и другой дочери не смогли обнаружить.
Мур раздал всем копии отчета о вскрытии.
— Лейтенант Эдмондс отметил, что это было самое неприятное дело из тех, что он когда-либо расследовал. Семидесяти пятифутовая яхта — это заманчивая добыча, поэтому он решил, что мотивом было ограбление. Убийца или убийцы, скорее всего, забрали все ценности с яхты, после чего взорвали ее, тем самым уничтожив доказательства, чтобы полиция не смогла ничего обнаружить. Дело осталось нераскрытым.
— А мальчик точно так же не смог вспомнить ничего полезного, — хмыкнул Кроу. — Вам не кажется, что с этим ребенком действительно что-то не так?
— Тогда ему было всего двенадцать, — продолжал Мур. — И он, безусловно, очень умен. Я дозвонился их прежней соседке в Провиденс, где жили Клоки до того, как отправились в плавание. Она сказала, что Тедди был весьма одаренным ребенком. В своей школе он занимался по ускоренной программе. Да, он с трудом заводил друзей и был не как все, но его коэффициент интеллекта[28] был на десяток выше, чем у сверстников.
Джейн подумала о книгах, которые увидела в спальне Тедди и о широком диапазоне эзотерических предметов, которые они охватывали. Греческая история. Этноботаника. Криптозоология. Предметы, с которыми вряд ли знакомо большинство четырнадцатилетних.
— Синдром Аспергера[29], — произнесла она.
Мур кивнул.
— Как раз это и сказала соседка. Клоки отвели Тедди на обследование, и врач сказал им, что высокофункциональные способности Тедди отличные, но ему не хватает эмоциональных навыков. Поэтому ему так трудно заводить друзей.
— А сейчас у него вообще никого не осталось, — произнесла Джейн.
Она подумала о том, как мальчик прижался к ней в оранжерее соседки. Джейн все еще ощущала его шелковистые волосы на своей щеке и помнила запах его пижамы. Она спрашивала себя, как он приспособился к новой приемной семье, в которую его поместила социальная служба. Прошлой ночью, прежде чем отправиться домой к собственной дочери, она заехала в новый дом Тедди и завезла ему очки. Теперь он жил у пожилой пары временных приемных родителей, у которых имелся большой опыт воспитания детей, переживших травму.
Взгляд Тедди, которым он провожал Джейн, разбил бы сердце любой матери. Он смотрел так, словно Джейн являлась единственным человеком, который в силах его спасти, а она взяла и отдала его незнакомцам.
Мур полез в папку и достал копию рождественской фотографии с надписью: ЖЕЛАЕМ ВЕСЕЛЫХ ПРАЗДНИКОВ. СЕМЬЯ КЛОК.
— Это последняя весточка, которую соседка получила от Клоков. Электронная открытка была отправлена через месяц после того, как семья покинула Провиденс. Они забрали всех троих детей из школы, выставили дом на продажу и всей семьей отправились в кругосветное путешествие.
— На семидесяти пятифутовой яхте? У них водились деньги, — присвистнул Мур. — Где они брали средства к существованию?
— Аннабель была домохозяйкой. Николас работал финансовым консультантом в какой-то компании из Провиденса. Сосед не помнит названия.
Кроу рассмеялся.
— Ага, такая должность как финансовый консультант и слово «деньги» звучат одинаково.
— Это же очень радикальный шаг, верно? — проговорил Фрост, — вот так взять и сняться с насиженного места? Оставить все позади и притащить семью на парусник.
— Соседка считает так же, — продолжил Мур. — И это произошло неожиданно. Аннабель даже не упоминала об этом до дня отъезда. Все это наводит на размышления.
— О чем? — не понял Кроу.
— Возможно, семья от чего-то бежала? Чего-то боялась? Может быть, это и служит связью между двумя нападениями на Тедди.
— Длиной в два года? — хмыкнул Кроу. — Насколько нам известно, Клоки и Акерманы даже не были знакомы. Все, что связывает их — это мальчик.
— Это просто беспокоит меня. Вот и все.
Джейн это тоже беспокоило. Она посмотрела на рождественскую фотографию — вероятно, последнее, что осталось от семьи Клок. Каштановые волосы Аннабель Клок были зачесаны наверх с небрежной элегантностью и отливали золотом. Ее лицо с изящно изогнутыми бровями, словно вырезанное из слоновой кости, могло бы украсить собой холст средневекового художника.
Николас был блондином атлетического телосложения, его впечатляющие плечи подчеркивала лимонно-желтая рубашка-поло. Со своим волевым подбородком и строгим взглядом Николас казался человеком, способным защитить семью от любой угрозы. В день, когда был сделан этот снимок, когда он улыбался, обнимая мускулистой рукой жену, то и вообразить не мог предстоящие ужасы. Водную могилу для себя. Убийство жены и двоих детей. Камера запечатлела семью, не боящуюся будущего, чьи глаза и улыбки излучали оптимизм, как и те рождественские игрушки, что они развесили на елке, виднеющейся на заднем плане. Даже Тедди казался полным энергии, стоя рядом со своими младшими сестрами. Трое ангельского вида детей со светло-каштановыми волосами и большими глазами. Все они улыбались и были беззаботными внутри безопасного пузыря своей семьи.
И она подумала: «Тедди больше никогда не почувствует себя в безопасности».
Убивать легко. Все, что вам нужно — доступ в Интернет и подходящий инструмент, будь то пуля, бритва или Семтекс[30]. И если вы все правильно спланируете, уборка не понадобится. Но добраться до такого человека, как Икар, который выжил и противостоит вам, человека, который окружил себя семьей и телохранителями — намного более щекотливое дело.
Именно поэтому мы и посвятили большую часть этого июня наблюдению, разведке и тренировкам. Долгие часы, семь дней в неделю, но никто не жаловался. Да и с чего бы? Наш отель был комфортабельным, а все расходы покрывались. И, в конце концов, алкоголя всегда имелось предостаточно. И не дешевого пойла, а отличного итальянского вина. Мы считали, что за свою работу заслуживаем самого лучшего.
В четверг поступил звонок от нашего местного агента. Он работал официантом в ресторане «Ла Нонна», и на этот вечер там зарезервировали два столика. Один на четверых, а другой на двоих. Бутылки «Брунелло ди Монтальчино»[31] потребовали открыть заранее, чтобы вино «подышало»[32] до приезда клиентов. Официант не сомневался, для кого зарезервировали эти столики.
Они прибыли в разных машинах. В черном «БМВ» находились два телохранителя. За рулем серебряного «Вольво» сидел Икар. Это была одна из его причуд: он всегда сам сидел за рулем. Оба автомобиля припарковались напротив «Ла Нонны», чтобы те оставались в поле зрения во время трапезы. Я уже занял позицию, сидя в открытом кафе неподалеку и потягивая эспрессо. Отсюда я мог из первого ряда наблюдать за начинающимся представлением.
Я увидел, как телохранители первыми вышли из своего «БМВ» и наблюдали за появившимся из «Вольво» Икаром. Он всегда ездил на «Вольво» — скучный выбор для человека, который мог позволить себе целый парк «Мазерати». Он открыл заднюю дверцу, и оттуда вышла одна из причин покупки столь заурядной машины. Малышу Карло, младшему сыну, было восемь лет, у него были огромные темные глаза и непослушные волосы, как у матери. Шнурок мальчика развязался, и Икар наклонился, чтобы завязать его.
В это мгновение Карло заметил меня, сидящего неподалеку. Его глаза так пристально изучали меня, что я едва не запаниковал. Я подумал: «Мальчик знает». Он как-то узнал о том, что вот-вот произойдет. У меня не было детей, ни у кого из нашей команды их не было, поэтому дети оставались для нас загадкой. Они казались маленькими пришельцами, неразвитыми существами, которых можно игнорировать. Но глаза Карло были ясными и умными, и я позабыл все причины, которыми мог оправдать то, что мы собирались сделать с его отцом.
Затем Икар выпрямился. Он взял Карло за руку и повел жену и старшего сына через дорогу на ужин в «Ла Нонну».
Я с облегчением вздохнул.
Наша команда перешла к действию.
Молодая женщина проходит мимо, толкая перед собой детскую коляску, ее ребенок упрятан под слоем пеленок. Внезапно младенец заорал, и женщина остановилась покачать его. Только я находился достаточно близко, чтобы увидеть, как она проткнула шины автомобиля охранников. Ее ребенок замолчал, и женщина пошла дальше по тротуару.
В этот момент внутри «Ла Нонны» разливали вино, два маленьких мальчика накручивали спагетти на вилки, а тарелки с телятиной, бараниной и свининой появлялись из кухни.
Снаружи, на улице, готовились захлопнуть ловушку. Все шло по плану.
Но я не мог отделаться от образа личика маленького Карло, смотревшего на меня. От взгляда, проникшего в мою грудь и схватившего прямо за сердце. Когда у вас появляется настолько сильное предчувствие, от него не следует отмахиваться.
Я жалею, что проигнорировал его.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Маура ехала с открытыми окнами, и запах лета наполнял машину. Несколько часов назад она оставила позади побережье Мэна и направилась на северо-запад мимо покатых холмов, где полуденное солнце окрашивало поля золотом. Затем начался лес, и деревья внезапно стали настолько густыми, что, казалось, внезапно наступила ночь. Она проехала много миль, не встретив ни одного автомобиля, и задумалась над тем, правильный ли поворот выбрала. Здесь не было ни домов, ни дорог, ни единого дорожного знака, чтобы подсказать, что она движется в верном направлении.
Маура уже была готова развернуться, когда дорогу внезапно перегородили ворота. На арке над ними красовалось одно-единственное слово, выведенное изящно переплетенными буквами: «ИВЕНСОНГ».
Она вышла из своего «Лексуса» и покосилась на запертые ворота, окруженные массивными каменными колоннами. Она не увидела кнопки интеркома, а кованая ограда окружала лес с обеих сторон и уходила далеко вглубь. Маура достала мобильный, чтобы позвонить в школу, но в этой глуши не было сигнала. Лесная тишина усилила зловещий писк комара, и она прихлопнула кровососа, усевшегося на ее щеку. Уставилась на тревожный мазок крови. Другие комары приближались к ней голодным кусачим облаком. Она уже хотела вернуться в машину, когда заметила гольф-кар[33], подъезжающий с обратной стороны ворот.
Знакомая молодая женщина вышла из гольф-кара и помахала рукой. Чуть старше тридцати, в своих обтягивающих голубых джинсах и зеленой ветровке Лили Сол выглядела гораздо жизнерадостнее и счастливее, чем когда Маура видела ее в прошлый раз. В каштановых волосах Лили, стянутых в небрежный хвостик, теперь появились осветленные прядки, а на щеках играл здоровый румянец, контрастирующий с бледным худым лицом, которое Маура помнила по тому кровавому Рождеству, когда они встретились на расследовании убийства. Жестокая разгадка чуть было не стоила им обеим жизни. Но Лили Сол, долгие годы убегающей как от реальных, так и от воображаемых демонов, удалось выжить и, судя по счастливой улыбке, наконец-то победить свои ночные кошмары.
— Мы ждали, что Вы приедете раньше, доктор Айлз, — сказала Лили. — Я рада, что Вы успели до темноты.
— А я уже боялась, что придется перелезать через этот забор, — ответила Маура. — Здесь не ловит мобильник, и я не смогла бы никому позвонить.
— О, мы знали, что Вы приехали, — улыбнулась Лили, вводя код на панели безопасности. — По всей дороге установлены датчики движения. Вероятно, Вы их не заметили, так же как и камеры.
— Это слишком мощная охранная система для школы.
— Все ради того, чтобы обеспечить безопасность нашим ученикам. И Вы же знаете, как Энтони относится к охране. Ему всегда мало, — пояснила Лили через решетку. — Неудивительно, что у него бзик на этой почве. Если вспомнить, через что мы все прошли.
Глядя в глаза Лили, Маура поняла, что кошмары девушки не были полностью похоронены. Отголоски все еще оставались.
— Прошло почти два года, Лили. Случилось что-то еще?
Лили распахнула ворота и зловеще произнесла: