Второе признание (сборник) - Рекс Стаут 23 стр.


Они отказались от коктейлей и вообще от всякой выпивки, не стали усаживаться в креслах поудобнее. Харви своим хриплым баском объявил, что без четверти семь у них назначена следующая встреча.

– Постараюсь как можно короче, – заверил их Вульф. Он полез в ящик стола, вытащил оттуда одну из фотографий и протянул им. – Не желаете взглянуть?

Посетители привстали, Харви взял снимок, и оба принялись его рассматривать. Я подумал, что это переходит всякие границы. Кто я, в самом деле: ничтожный червяк? Когда Харви бросил снимок на стол, я все-таки подошел и взглянул на него, а потом возвратил Вульфу. Однажды он у меня поплатится за все свои идиотские шуточки. Но сейчас я прямо-таки остолбенел.

Харви со Стивенсом снова сели, даже не переглянувшись. Меня поразила такая сверхосторожность, но я предположил, что коммунисты, особенно высокого полета, рано усваивают эту привычку и доводят ее до автоматизма.

Вульф ласково проговорил:

– Интересное лицо, не правда ли?

Стивенс остался невозмутим и ничего не ответил.

– Кому как, – подал голос Харви. – Кто это?

– Мы только теряем время, – заметил Вульф уже не столь ласковым тоном. – Если у меня и были сомнения в том, что вы его знаете, их уже не осталось, ведь вас сюда привело его имя. Навряд ли вы примчались ко мне потому, что очень огорчились, узнав о моих затруднениях. Раз вы отрицаете, что знаете этого человека под именем Уильяма Рейнолдса, значит, вы зря приехали, так как нам не о чем больше говорить.

– Давайте порассуждаем отвлеченно, – спокойно ответил Стивенс. – Вам непременно надо, чтобы мы подтвердили, что знаем его как Уильяма Рейнолдса?

Вульф одобрительно кивнул:

– Идет. Тогда я все объясню. Надо сказать, что когда я несколько дней назад познакомился с этим человеком, его звали не Рейнолдс. Вероятно, вам известно его второе имя, но поскольку, общаясь с вами и вашими товарищами, он называл себя Рейнолдсом, мы тоже так будем его называть. Повстречавшись с ним меньше недели назад, я понятия не имел, что он коммунист; это выяснилось только вчера.

– Каким образом? – резко спросил Харви.

Вульф покачал головой:

– Боюсь, мне придется оставить это за скобками. За годы работы частным детективом я приобрел много полезных связей среди полицейских, репортеров, да самых разных людей. И вот что я вам скажу: мне думается, Рейнолдс совершил ошибку. Это всего лишь предположение, но предположение вполне разумное: он испугался. Почувствовал, что над ним нависла невообразимая опасность (виной тому был я), и натворил глупостей. Опасность эта заключалась в том, что ему грозило обвинение в убийстве. Он понимал, что обвинить его смогут, лишь если будет доказано, что он – коммунист. Решив, что я тоже это понимаю, он изобрел способ защитить себя, а именно – сделать вид, что под личиной коммуниста на самом деле скрывается злейший враг коммунизма, подкапывающийся под него изнутри. Как я уже сказал, это всего лишь предположение, но…

– Погодите-ка. – По-видимому, Стивенс никогда не повышал голос, даже если ему приходилось кого-то перебивать. – Мы, к счастью, еще не дожили до той поры, когда достаточно будет доказать, что человек – коммунист, чтобы стало понятно, что он убийца. – Стивенс улыбнулся, и, увидев эту гримасу, которую он выдавал за улыбку, я решил, что накажу своей дочери спрашивать дорогу у кого-нибудь другого. – Не так ли?

– Разумеется, – согласился Вульф. – Скорее наоборот. Коммунистам настоятельно рекомендуется осуждать бытовые убийства по личным мотивам. Но в данном случае все обстоит по-другому. Поскольку мы рассуждаем отвлеченно, попробую предположить, что вам известно о смерти человека по имени Луис Рони, который погиб под колесами автомобиля в загородном поместье Джеймса Сперлинга, а также о том, что в это время Уильям Рейнолдс находился совсем неподалеку. Что скажете?

– Продолжайте, – буркнул Харви.

– Что ж, не будем тратить времени на общеизвестные факты. Ситуация такова: я знаю, что мистер Рейнолдс убил мистера Рони. Я хочу, чтобы его арестовали и предъявили ему обвинение в убийстве. Но для того, чтобы его осудили, необходимо доказать, что он член Коммунистической партии, потому что только так можно будет установить мотив преступления. Вам придется принять это утверждение на веру; я не собираюсь открывать вам все свои карты. Ведь если я это сделаю, а вы все равно примете сторону мистера Рейнолдса, я окажусь в гораздо более затруднительном положении, чем сейчас.

– Мы не покрываем убийц, – добродетельным тоном провозгласил Харви.

Вульф кивнул:

– Надеюсь. Ведь это не только достойно порицания, но и бессмысленно. Вы понимаете, что я должен доказать отнюдь не причастность Уильяма Рейндолдса к Коммунистической партии (это не составило бы труда), а то, что именно Рейнолдс, кем бы он ни был, находился рядом с мистером Рони в момент его гибели. Я знаю только два способа этого достичь. Первый – арестовать мистера Рейнолдса, предъявить ему обвинение, привлечь к суду и показать, что его членство в Компартии имеет прямое отношение к преступлению. Вы и ваши товарищи – пятьдесят, сто, сколько потребуется, – будете вызваны в суд как свидетели обвинения, чтобы ответить на вопрос: «Являлся ли когда-либо подсудимый членом Коммунистической партии?» Те из вас, кто его знает, но ответит отрицательно, окажутся лжесвидетелями. Рискнете ли вы все (не большинство из вас, а все, без исключения) пойти на это? Стоит ли человек, совершивший убийство по личным мотивам, того, чтобы грудью встать на его защиту? Сомневаюсь. Если вы все же рискнете, тогда, боюсь, вам несдобровать. Лично я не премину осложнить вам жизнь.

– Не пугайте – пуганые, – заявил Харви.

– А второй способ? – спросил Стивенс.

– Второй гораздо проще для всех. – Вульф взял фотографию в руки. – Вы пишете на этом снимке свои фамилии. Я наклеиваю его на лист бумаги. Ниже вы приписываете: «На данной фотографии, где мы проставили свои фамилии, изображен Уильям Рейнолдс, известный нам как член Коммунистической партии США». Затем вы оба подписываетесь. И делу конец.

Стивенс и Харви впервые за все это время обменялись взглядами.

– Все это лишь отвлеченные рассуждения, – сказал Стивенс, – однако мы обязательно над ними подумаем.

– И долго вы будете думать?

– Не знаю. До завтра или до послезавтра.

– Меня это не устраивает.

– Идите к черту. – Харви вел себя вызывающе. – Вам-то что за дело?

– Ничего, – грустно проговорил Вульф, – просто я не люблю, когда убийцы разгуливают на свободе. Если мы прибегнем к простому способу и покончим с этим прямо сейчас, он окажется за решеткой еще до полуночи. Если отложим на потом… – Он пожал плечами. – Не знаю, что он предпримет в ответ, – может, и ничего…

Мне пришлось подавить ухмылку. С таким же успехом он мог спросить их, не хотят ли они дать Рейнолдсу отсрочку на день или два, чтобы он мог состряпать еще несколько статеек для «Газетт». К этому-то он их, собственно, и подводил. Зная, что сейчас у них на уме, я попытался прочесть на их физиономиях хоть какие-то признаки этого, но они были тертые калачи. На вид – обычные люди, размышляющие над отвлеченной проблемой, которая им не слишком по душе.

Наконец Стивенс заговорил все тем же тихим голосом:

– Так арестуйте его. Если простым способом не получится, попробуете другой.

– Нет, сэр, – решительно ответил Вульф, – без вашего заявления предъявить ему обвинение будет непросто. Можно, конечно, но придется повозиться.

– Вы сказали, – возразил Харви, – что, если мы подпишем вашу бумажку, для нас на этом все закончится, но это неправда. Ведь нам придется давать показания в суде.

– Возможно, – неохотно согласился Вульф, – но только вам двоим, как свидетелям обвинения, помогающим осудить убийцу, при самом доброжелательном к вам отношении. В противном случае вызовут не только вас, и если вы ответите, что не знаете его, тем самым вы станете на защиту убийцы просто потому, что он ваш товарищ. Это отнюдь не возвысит вас в глазах общественности, не говоря уж о проблеме лжесвидетельства.

Стивенс поднялся.

– Мы дадим ответ через полчаса, может быстрее.

– Хорошо. В гостиной звуконепроницаемые стены. Если угодно, можете подняться наверх.

– Мы лучше на улице. Идем, Джерри.

Стивенс направился к выходу. Я обогнал его, чтобы открыть дверь и выпустить гостей, а затем вернулся в кабинет. То, что я увидел по возвращении, заставило меня наконец открыто ухмыльнуться. Вульф достал из ящика стола лист бумаги и тюбик с клеем.

– Торопите события? – поинтересовался я.

– Еще чего! Наживка проглочена.

– Отбираете у детишек конфетку, – констатировал я. – Хотя, должен признаться, они далеко не детишки, особенно Стивенс.

Вульф хмыкнул:

– Он занимает третье место в американской коммунистической иерархии.

– С виду не скажешь, а по замашкам – вполне. Я заметил, что они даже не спросили, из чего вы заключили, что убийца Рейнолдс, – им на это плевать. Им нужно только одно: чтобы прекратили печатать статьи, а Рейнолдса сожгли на костре. Чего я никак не уразумею, так это почему они с ходу поверили анонимке? Даже не дали Рейнолдсу шанс оправдаться.

– Раздавать шансы – не в их обычае, – с презрением пояснил Вульф. – Да и как бы он доказал, что письмо лжет? Как бы он объяснил, откуда взялась фотография его членского билета? Ему оставалось бы только отпираться, а они бы ему все равно не поверили. Они никому не верят, особенно друг другу, и я их отлично понимаю. Пожалуй, не буду наклеивать снимок, пока они не напишут на нем свои фамилии.

В отличие от Вульфа, я вовсе не был уверен, что дело выгорит. Мне казалось, им придется выносить вопрос на заседание, а с этим за полчаса не управиться. Но, судя по всему, Вульф был лучше меня осведомлен о положении и полномочиях Стивенса. Я выпустил их из дому в шесть тридцать четыре, а в шесть пятьдесят две снова раздался звонок, и я отправился открывать. Прошло восемнадцать минут – правда, до ближайшей телефонной будки было всего полквартала.

Они не стали присаживаться. Харви стоял и глазел на меня, словно я чем-то ему не потрафил, а Стивенс подошел к столу Вульфа и объявил:

– Предложенная вами формулировка нас не устраивает. Мы предлагаем другую:

Как честные американские граждане, служащие общественному благу и идеалам подлинной демократии, мы полагаем, что любой преступник, вне зависимости от его политической принадлежности, должен быть наказан. Поэтому, в интересах справедливости, мы написали свои фамилии на помещенной выше фотографии, сим удостоверяя, что изображенный на ней человек известен нам как Уильям Рейнолдс. Он, по нашим сведениям, в течение восьми лет, вплоть до сегодняшнего дня, состоит членом Коммунистической партии США. Зная, что вскоре ему будет предъявлено обвинение в убийстве, исполнительный комитет Коммунистической партии исключает его из своих рядов.

Я записал на счет Стивенса одно очко. Он единым духом, ничего под рукой не имея, отбарабанил этот текст, будто давным-давно заучил его наизусть.

Вульф пожал плечами.

– Ну, если вы полагаете, что чем многословнее, тем лучше… Хотите, чтобы мистер Гудвин отпечатал заявление на машинке, или напишете сами от руки?

Я немало порадовался, когда Стивенс предпочел собственное перо. Для меня было бы честью отстукать столь патриотический текст, но с коммунистами надо держать ухо востро. Что, если кому-нибудь из них придет в голову вытащить из кармана анонимку и сличить ее с напечатанным заявлением? Даже невооруженным глазом будет легко заметить, что «н» в обоих случаях вываливается из строки, а «в» плохо пропечатывается. Поэтому я с удовольствием уступил Стивенсу свой письменный стол. Он настрочил заявление, подписался и вывел свою фамилию на снимке. То же сделал и Харви. Мы с Вульфом подписались как свидетели, затем Вульф перечитал текст. Открыв тюбик с клеем, который, как я уже упоминал, был у него в руке, он приклеил фотографию к верхней части листа.

– Можно на минуточку? – попросил Стивенс.

Вульф протянул ему бумагу.

– Вот что, – сказал Стивенс. – Мы отдадим заявление только после того, как вы гарантируете, что Рейнолдса задержат уже сегодня. Вы сказали: еще до полуночи.

– Все правильно. Его обязательно арестуют.

– Вы получите бумагу, как только это произойдет.

Я так и знал, что они все испортят. Будь это что-то более прочное, например камень, я попросту отнял бы его, даже если бы Харви бросился на подмогу товарищу.

– Тогда его не арестуют, – спокойно, без всякого огорчения в голосе, ответил Вульф.

– Почему?

– Потому что заявление – это ключ, которым я собираюсь его запереть. Иначе стал бы я все это затевать? Никогда! Сегодня вечером я кое-кого сюда приглашу, но не раньше, чем получу от вас этот документ. Осторожно, не помните его.

– Рейнолдс тоже здесь будет?

– Да.

– Тогда мы тоже придем и принесем его с собой.

Вульф покачал головой:

– Кажется, вы меня не слушаете. Бумага останется здесь, или вы будете выключены из процесса, пока вас не вызовут в суд для дачи показаний. Отдайте ее мне, и я с радостью приглашу вас с мистером Харви к себе сегодня вечером. Отличная идея! Вы не примете участия в разговоре, но сможете прекрасно устроиться в гостиной. Почему бы нет?

Это предложение решило исход дела. Они изо всех сил упирались, но, как сказал Вульф, наживка была проглочена. Они понятия не имели, что еще выболтает Рейнолдс в следующей статье, и хотели побыстрее упрятать его за решетку, а Вульф стоял на своем: без документа он и пальцем не шевельнет. Наконец он его заполучил. Было условлено, что к десяти часам они вернутся и будут дожидаться в гостиной, пока их не попросят присоединиться к остальным.

После ухода гостей Вульф спрятал бумагу в средний ящик стола.

– И зачем нам такая уйма фотографий, – заметил я. – Мистеру Джонсу они не понадобились. Ведь он его знал, ему довольно было одного взгляда. Да?

– Ужин на столе.

– Да, сэр. Забавное будет совпадение, если выяснится, что под личиной мистера Джонса скрывается Харви или Стивенс. Правда же?

– Нет, не правда. Посмотри потом в словаре значение слова «совпадение». Свяжись-ка лучше с мистером Арчером.

– Сейчас? Ведь ужин на столе.

– Звони.

Это оказалось не так-то просто. В приемной окружного прокурора в Уайт-Плейнс мне ответили, но помочь ничем не смогли. Тогда я позвонил к нему домой, где мне сказали, что Арчера не будет весь вечер, но где его искать, не сообщили. Я с трудом добился, чтобы ему срочно передали, что с ним желает связаться Ниро Вульф. Я дал отбой и откинулся на спинку кресла, приготовившись к ожиданию, которое могло продлиться от пяти минут до часа. Вульф сидел прямо, он хмурился, губы были поджаты; тем временем еда остывала. Наконец его вид начал всерьез действовать мне на нервы, и я решил предложить, чтобы мы переместились в столовую, но тут зазвонил телефон. Это был Арчер.

– В чем дело? – Он был немногословен и раздражен.

Вульф объяснил, что ему нужен совет.

– Насчет чего? Я ужинаю с друзьями. Нельзя подождать до утра?

– Нет, сэр. Я нашел убийцу Луиса Рони, у меня есть и доказательства. Хочу побыстрее с этим разделаться.

– Убийцу… – Короткая пауза. – Я вам не верю!

– Неудивительно, однако это правда. Сегодня вечером он приедет ко мне. Мне нужен ваш совет, как поступить. Я могу попросить инспектора Кремера из нью-йоркской полиции прислать человека, чтобы взять его под стражу, или же…

– Нет! Послушайте, Вульф…

– Нет, это вы послушайте. Вы хотите поужинать, я тоже хочу. Я бы предпочел, чтобы его арестовали именно вы – по двум причинам. Во-первых, он ваша законная добыча. Во-вторых, я хочу закрыть дело сегодня же, а для этого необходимо разобраться с признанием мистера Кейна. Это потребует присутствия не только мистера Сперлинга и мистера Кейна, но и всех, кто находился там в вечер убийства мистера Рони. Если приедете вы или пришлете кого-то вместо себя, они тоже будут вынуждены явиться. Лучше, если придут все; впрочем, при данных обстоятельствах вряд ли кто-то заупрямится. Вы можете собрать всех у меня к десяти часам?

Назад Дальше