В жару - Ричард Касл 3 стр.


— Я был один в номере. Может кто-то у входной двери с утра видел меня.

— Тот страховой фонд, которым ты руководишь выплачивает за неплохую квартирка на 52-ой ист-стрит. Для чего номер в отеле?

— Да ладно, вы правда хотите чтобы я рассказал вам это? Он снова посмотрел на свое отражение в зеркале и кивнул.

— Я прихожу туда пару раз в неделю. Кое с кем встретиться. Ну, понимаете.

— Для секса? — спросил Рук.

— Боже, да и для секса тоже. Но это больше, чем просто секс.

— И что же случилось сегодня? — спросила Жара.

— Она так и не пришла.

— Плохо, Барри. Она бы могла быть твоим алиби. У нее есть имя?

— Да. Кимберли Старр.

Когда Жара и Рук вышли из допросной, детектив Очоа ждал их в комнате для наблюдения и смотрел на Гейбла.

— Не могу поверить что вы свернули интервью, и не задали самый главный вопрос.

Заметив их интерес, он продолжил,

— Как мог этот болотный тупица завалить в постель такую телку как Кимберли Старр?

— Ты такой недалекий, — улыбнулась Жара.

— Дело не в красоте. Дело в деньгах.

— Странный Эл, — произнес Рэйли когда он втроем вошли в оперативный зал.

— It's Raining Men'? Я думаю это Эл Янкович.

— Нет, — сказал Рук.

— Песню написал…, Эх, я могу, конечно сказать, но в чем тогда интерес? Попытайся еще. Но гуглить нечестно.

Никки Жара села за стол и повернулась к собравшимся.

— Можно я прерву ваше интеллектуальное шоу ради маленькой полицейской работы? Очоа, что мы знаем об алиби Кимберли Старр?

— Мы знаем, что оно не сходится. То есть, знаю я, теперь знаете и вы. Она была в дино-байтс сегодня, но недолго. Ее сын лакомился тар-питом вдвоем с няней.

— Во сколько она ушла? — оживилась Жара.

Очоа перебросил страницу блокнота.

— Менеджер говорит около часа, час пятнадцать.

— Я же говорил, что что-то уловил такое в Кимберли Старр, правда ведь? — сказал Рук.

— Вы подозреваете Кимберли Старр? — спросил Рэйли.

— Вот как разворачивался сюжет. — Рук присел на стол рядом с Жарой.

Она заметила как он поморщился из-за больного ребра и подумала о том, что ему не помешало бы сходить к врачу.

— Наша восхитительная молодая женушка и мать ходила налево.

Колотивший ее дружок, совсем не фотомодель, предъявил что она бросила его как чемодан без ручки когда его страховой фонд разорился и он оказался ущемлен в деньгах.

Отсюда сегодняшнее нападение.

Кто знает, возможно наш покойный монополист держал маленькую миссис на коротком денежном поводке.

Или может Мэттью Старр узнал о ее увлечении и она убила его.

Рук кивнул.

— То что она ему изменяла выглядит нехорошо.

— У меня есть свежея идея—, сказала Жара.

— Почему бы нам не заняться этой штукой, называемой расследованием? Собиранием улик, сопоставлением фактов. В суде почему-то это гораздо лучше звучит, чем

— Вот так, я думаю, все произошло

Рук вытащил свой фирменный блокнот.

— Великолепно. Это шикарно будет звучать в моей статье.

Он театрально щелкнул ручкой, чтобы подколоть ее.

— Итак что расследуем в первую очередь?

— Рэйли, — сказала Жара, поднимаясь, — проверь Бикон, узнай как регулярно Гейбл бывает там. Покажи им фотографию миссис Старр.

— Очоа, когда ты сможешь проверить биографию нашей безутешной вдовы?

— Как насчет — это будет первое чем я завтра займусь.

— Хорошо, хочется верить, что так и будет.

Рук поднял руку.

— Вопрос? А почему бы просто не арестовать ее? Хотел бы я посмотреть что с ней станет когда вы посадите ее в это ваше Зазеркалье.

— Как бы сильно мне не хотелось получше тебя развлечь, но я удержусь, до тех пор пока не узнаю побольше. Тем более никуда она не денется.

На следующее утро чиновники из мэрии, стоя в центре мерцающих вспышек, смутили жителей Нью-Йорка заявлением о сокращении использования кондиционерами для снижения нагрузок на городскую сеть.

Для Никки Жары это означала, что ее спарринг-тренировка с Доном, экс-морским котиком, пройдет при открытых окнах.

Особенность его тренировок была в том что он совмещал упражнения из бразильского джиу джитсу, бокса и дзюдо.

Спарринг начался в половине шестого с раунда схваток и кувырканий при тридцатиградусной жаре и соответсвующей влажности.

После второй вынужденной паузы Дон сказал, что если она хочет можно прерваться. Жара ответила броском и удушающим приемом как по учебнику. Казалось капризы погоды ей нипочем, даже наоборот, подпитывают ее.

Интенсивная тренировка, вместо того чтобы утомить, выдавила прочь все жизненные заботы, и оставила ее наедине с собою.

То же самое происходило когда они с Доном время от времени занимались сексом.

Она решила, что если ничего не случится, может быть на следующей неделе она предложит своему тренеру еще одно полезное дополнительное занятие.

Что угодно, лишь бы быть в тонусе.

Лорен Пэрри привела Никки Жару и таскающегося всюду за ней репортера в комнату для вскрытия к телу Мэттью Старра.

— Как всегда, Ник, — произнесла медэксперт, — мы еще не провели полную экспертизу, но поверхностный осмотр удивил. Как я писала в отчете причиной смерти является тупая травма от удара, вследствии падения с большой высоты.

— И к какому заключению ты склоняешься, суицид или убийство?

— Потому то я вас и позвала. Я нашла кое-что, что указывает на убийство.

Она обошла труп с другой стороны и приподняла простыню.

— На туловище мы обнаружили синяки от ударов кулаком. Могу по ним заключить, что его избили в тот же день. Взгляните-ка на вот этот поближе.

Жара и Рук наклонились одновременно и ей пришлось отпрянуть, чтобы избежать повторения балконной сцены. Он отступил назад и сделал приглашающий жест.

— Отпечаток очень четкий, — сказала детектив.

— Можно разглядеть все костяшки и что-то такое шестиугольной формы, кольцо?

Она отошла, пропуская Рука и сказала,

— Лорен, мне нужно фото этого синяка.

Ее подружка уже протягивала ей отпечатанный лист.

— Я сохраню это на сервере, чтоб всегда можно было скопировать. А с тобой что случилось, драка в баре? — Она глядела на Рука.

— Со мной? Ох, да ничего, при исполнении зацепило вчера чуток. Круто, да?

— Судя по тому как ты стоишь, я предположу межреберные повреждения вот тут.

Она без нажима дотронулась до его ребер.

— Болит, когда смеешься?

— Скажи еще раз "при исполнении", так смешно, — уколола Жара.

Детектив Жара прикрепила фотографию из морга на белую доску где была начерчена схема ее текущего дела.

Она провела маркером черту и написала имена всех, чьи отпечатки пальцев были найдены на той балконной двери в Гилфорде: Мэттью Старр, Кимберли Старр, Мэтти Старр и Агда, няня.

Рэйли приехал рано с целым пакетом пончиков и подтвердил регулярные заказы номеров в отеле Барри Гейблом.

Администраторы и обслуга подтвердили что Кимберли Старр была его постоянной гостьей.

— Ах, и еще. Пришли результаты из лаборатории по поводу джинсов Барри Красавчика из Бикона, — добавил он.

— Никаких совпадений с теми волокнами на балконе.

— Не удивлена, — ответила Жара.

— Но было весело когда он пытался выпрыгнуть из штанов.

— Кому как, — поморщился Рук.

Она улыбнулась.

— Конечно, определенно одно из преимуществ этой работы наблюдать как потные олухи извиваются, пытаясь стянуть с себя свои загаженные джинсы.

Очоа влетел в офис, начиная говорить на полпути.

— Я опоздал, оно того стоило, заткнитесь.

Он достал несколько распечаток из своей сумки.

— Только что закончил с проверкой биографии Кимберли Старр. Или лучше сказать Лалдомина Батастини из Квинс, Нью-Йорк?

Все придвинулись когда он стал зачитывать досье.

— Наша прилежная стенфордская мамочка родилась и выросла в Астории над маникюрным салоном на Стейнвэй. Так далеко от конектикутских женских школ и академий верховой езды, как только можно.

Так, бросила школу… и у нее были приводы.

Он передал листок Жаре.

— Тяжких преступлений нет, — прочитала она.

— По малолетству попадалась за кражу в магазине и позже за марихуану. Один раз вождение в нетрезвом виде… Ага, и вот, мы добрались, дважды привлекалась за разврат с клиентами в 19.

Молодая Лалдомина выступала под именем Саманта в нескольких стриптиз барах около аэропорта.

— Я всегда говорил, что "Секс в большом городе" является плохим образцом для подражания в деле воспитания, — заметил Рук.

Очоа снова взял листок из рук Жары и сказал: —Я разговаривал с другом из Отдела нравов.

Кимберли, Саманта, неважно, заарканила одного парня, завсегдатая клуба и вышла за него замуж.

Ей было 20. Ему 68 и он был при бабках.

Ее сладкий папочка был из старого-доброго Гринвича и хотел привезти её в яхт-клуб, так что он…—

Дай угадаю, — сказал Рук, — он познакомил ее с Генри Хиггинсом, — Рочо бросили на него непонимающий взгляд.

— Я разбираюсь в мьюзиклах, — выступила Жара.

Стоит заметить, что Бродвей, наряду с мультфильмами был любимым способом, куда она могла сбежать от работы, если удавалось достать билет.

— Рук хочет сказать, что ее новый муж хотел, чтобы его экзотическая танцовщица с помощью преподавателя преобразилась в презентабельную женщину. Перепрыгнула ступеньку, так сказать.

— Тогда то Кимберли Старр и родилась— добавил Рук.

Муж умер через год. Знаю о чем вы думаете, но я проверил дважды. Естественная смерть. Сердечный приступ. Он оставил ей миллион долларов.

— И желание получить еще больше. Отличная работа, детектив.

Очоа откусил победный пончик, а Жара продолжила.

— Вместе с Рэйли проследите за ней.

— По-тихому. Я не хочу раскрывать карты, пока не увидим что у нас еще появится на других направлениях.

Много лет назад Жара поняла, что основная работа детектива заключается в рутине, долблении по кнопкам телефона, написании отчетов и поиске в базе департамента.

Звонки, что она сделала накануне днем, адвокату Старра и детективам, что расследовали жалобы на этих людей, принесли плоды утром в виде внушительной папки со списком всех кто угрожал жизни магната.

Она взяла свою сумку и отметила, что пора бы уже было появится ее знаменитости, которому работа в поле доставляла неподдельную радость. Но его нигде не было.

Она почти забыла о нем, пока не натолкнулась в вестибюле участка. Он был очень занят.

Умопомрачительная женщина поглаживала воротник его рубашки. расотка неожиданно рассмеялась, завизжала,

— Ох, Джейми, — потом сняла солнечные очки от модного дизайнера и встряхнула черными, до плеч волосами.

Жара увидела как она наклонилась, упершись в него своим 4-ым размером и шепча ему что-то на ухо. И он не отстранился.

Да что же Рук изображает из себя рекламный щит с каждой чертовой женщиной в этом городе? Тут она одернула себя.

— Какое мне дело?

Ее задело то, что это задело ее. Она выпустила пар и пошла прочь, раздосадованная тем что обернулась на них.

— Итак, чем мы занимаемся? — спросил Рук в машине, по пути в жилые кварталы.

— Кое-чем, что мы, следователи, в нашем мире расследований, называем расследованием. Это профессиональный жаргон.

Жара достала папку из дверного кармана и передала ему.

— Кое-кто желал смерти Мэттью Старру. то-то, там увидишь, реально угрожал. ому-то он просто мешал.

— Ага, значит мы едем их арестовывать?—

— Мы едем задавать вопросы и получать ответы. А потом смотреть куда эти ответы нас приведут.

Иногда ты допрашиваешь подозреваемых, а иногда получаешь неизвестную раньше информацию и она может привести тебя куда-то еще.

Так что еще одна участница фан-клуба Джеймсона Рука?

Рук хихикнул.

— Бри? Ох, слава Богу нет.

Они проехали очередной квартал молча.

— Просто она выглядела как настоящая фанатка.

— Да, Бри Флэкс настоящая фанатка.

Самой Бри Флэкс.

Она фрилансер в местных глянцевых журналах, постоянно ищет точные детали расследований для перепродажи в какое-нибудь периодическое издание. Ну, знаешь, типа вести с передовой.

Тот спектакль был лишь для того, чтобы выудить у меня хоть какой-нибудь материал о деле Мэттью Старра. —

— Она показалась мне…сосредоточенной.

Рук рассмеялся.

— Все равно, запомни Ф-л-э-к-с, на всякий случай, если вдруг захочешь проверить.

— И что ты хочешь этим сказать?

Рук не ответил.

Он просто улыбнулся так, что заставил ее покраснеть.

Она отвернулась к окну и сделала вид, что следит за движением со своей стороны, переживая о том, что же он увидел на ее лице.

На последнем этаже Марлоу Билдинг было прохладно.

В углу своего офиса, окутанного прохладой, Омар Лэмб слушал запись своего телефонного звонка с угрозами Мэттью Старра.

Он был спокоен, его ладони расслабленно и неподвижно лежали на книге для записей обтянутой кожей в то время как диктофон вибрировал, пытаясь передать весь гнев льющейся потоком брани и красочных описаний того, что он сделает со Старром, включая и то, в какое место он вставит различные инструменты и оружие.

Когда запись закончилась он выключил диктофон и промолчал.

Никки Жара изучала застройщика недвижимости, его дряблое тело, впавшие щеки и вы-все-мертвы-для-меня глаза.

Избыток холодного воздуха шептал из невидимых вентиляционных отверстий, заполняя пустоту.

Ей было прохладно впервые за четыре дня.

Это место было очень похоже на морг.

— Значит он все-таки записал меня, когда я ему высказывал все это.

— Поверенный мистера Старра предусмотрел это и приложил запись к жалобе.

— Да ладно вам, детектив, люди постоянно желают друг другу смерти.

— И иногда выполняют свои обещания.

Рук наблюдал, сидя на подоконнике, уделяя внимание одновременно и Омару Лэмбу и одинокому парню, бросившему вызов жаре на Трамп Скетинг Ринк в Центральном парке, с высоты 35 этажей.

Слава Богу, до сих пор он следовал ее инструкциям и не встревал, думала Жара.

— Мэттью Старр был титаном этой отрасли, которого будет не хватать. Я уважал его и глубоко сожалел о том звонке. Его смерть потеря для нас всех.

Еще едва увидев его, Жара поняла, что с этим парнем придется потрудиться.

Он даже не взглянул на жетон, когда она вошла, не потребовал адвоката. Все говорило о том, что ему нечего скрывать, и даже если бы было, он слишком умен чтобы выдать себя.

Это человек никогда бы не попался на простую уловку с обезьянником. Потому она плясала с ним, ища лазейку.

— Почему столько желчи? — спросила она.

— Зачем настраивать против себя конкурента?

— Конкурента? У Мэттью не было умения, чтобы подняться до уровня моего конкурента.

Мэттью Старру понадобилась бы стремянка, чтобы хотя бы поцеловать меня в задницу.

Вот оно. Она нашла уязвимое место в крепкой броне Омара Лэмба. Самолюбие. Жара задела его. Она посмеялась над ним.

— Чушь.

— Чушь? Вы сказали мне "чушь"? — Лэмб вскочил на ноги и героически выступил из под укрытия своего стола ей навстречу.

Это совсем не было похоже на рекламный щит.

Она не дрогнула.

— У Старра были больше собственности чем у кого-либо в этом городе. ораздо больше чем у вас, верно?

— Мусорки, экологические ограничения, ограниченные права на воздушное пространство… Что толку в больше, если это больше дерьма.

— По мне так звучит как речь конкурента. Должно быть неприятно хлопнуть яйцами по столу и проиграть.

— Эй, вы хотите помериться?

— Это было хорошо.

Она обожала эти моменты, когда получалось разговорить умных мальчиков.

— Помериться собственностью, которую Мэттью Старр увел у меня из под носа.

Наманикюренным пальцем он толкал ее в плечо, акцентируя каждый пункт в его списке:

— он подделывал разрешения, подкупал инспекторов, сбивал цену, перепродавал, работал через подставных лиц.

Назад Дальше