Свадебная шарада - Мелани Милберн 8 стр.


— Как насчет того, чтобы выпить и отпраздновать наш супружеский союз? — предложил Ник, указывая рукой на виллу.

Она прошла мимо него, ее глаза напоминали льдинки.

— Я уже достаточно выпила по случаю праздника, — сказала она. — Я иду спать.

Час спустя Ник мерил шагами гостиную, удивляясь, почему он так беспокоится. Хотя, честно говоря, он понимал, что с ним происходит, но просто не желал в этом признаться. Он планировал затащить Джейд в постель, но ей удалось ускользнуть от него. Ник допил содержимое бокала. «Не следует мне напиваться, — подумал он. — Но, черт побери, свою первую брачную ночь я вынужден провести наедине с бутылкой коньяка!»

Ник запустил пальцы в волосы. Глупость какая-то. Он просто обязан взять эмоции под контроль. Джейд не та женщина, с которой он хотел бы провести остаток своей жизни. Ник вообще не собирался жениться. Он не был похож на своих братьев, которые обзавелись женами и детьми и очень довольны судьбой. Ник всегда стремился к чему-то большему. Больше денег, больше азарта, больше проблем…

Ник открывал новую бутылку коньяка, когда услышал шаги на лестнице. Поставив бутылку на стол, он вышел в коридор. Джейд медленно спускалась вниз, шаг за шагом. Ее нефритово-зеленые глаза смотрели вперед. Одной рукой она держалась за перила, будто боялась упасть и разбить голову.

— Джейд! — негромко воскликнул Ник.

Она полностью игнорировала его, продолжая идти дальше. Он пару раз моргнул, решив, что от алкоголя у него помутилось в голове. Но нет. Джейд спускалась по лестнице. На ней была ночная рубашка, сквозь которую проглядывало изящное обнаженное тело. Ник жадно смотрел на молодую женщину. Он собирался сделать шаг навстречу, когда она обвела гостиную незрячими глазами, глубоко вздохнула, повернулась и стала подниматься по лестнице.

Ник замер, судорожно сглотнув. Он внезапно понял, что Джейд страдает лунатизмом. Он вспомнил, как где-то прочитал, что лунатиков ни в коем случае нельзя пугать. Их нужно осторожно возвращать в кровать и следить за тем, чтобы они себе не навредили.

Ник последовал за Джейд вверх по лестнице, держась на расстоянии нескольких шагов, чтобы не испугать ее. Она зашла в свою комнату, забралась в постель, накрылась простыней и закрыла глаза.

Ник стоял и смотрел на нее при мягком свете лампы, потеряв счет времени. Спустя несколько минут Джейд что-то пробормотала во сне и глубоко вздохнула, зарывшись лицом в подушку.

Ник подождал немного и подошел ближе к кровати. Он протянул руку и аккуратно отвел в сторону прядь ее темных шелковистых волос, упавших на щеку. Джейд снова невнятно забормотала, однако Ник почему-то почувствовал, что она инстинктивно ему доверяет. Это безмерно его удивило. Доверять ему ей следовало бы меньше всего.

— Сладких снов, дорогая, — прошептал он и, прежде чем смог себя остановить, наклонился и нежно-нежно поцеловал ее в светлую бархатистую щеку. Губы Джейд дрогнули, словно она улыбалась во сне, откликаясь на его ласки.

Ник отошел от кровати и, бросив на Джейд еще один долгий взгляд, повернулся и покинул комнату, аккуратно затворив за собой дверь.

Глава 7

Джейд проснулась от стука в дверь. Она с трудом встала, закутавшись в простыню, спросила, кто пришел.

— Это я, Ник.

Она почувствовала, как у нее екнуло сердце.

— Хм… Я не одета.

— Я уже все видел, Джейд, не забыла? — сказал он насмешливым тоном. — Неделю назад ты предстала передо мной во всей красе.

Джейд сердито посмотрела на дверь, но постаралась взять себя в руки. Ник вошел в комнату как хозяин.

— Что ты, по-твоему, делаешь? — поинтересовалась она.

Он поставил поднос с горячим чаем, свежими булочками и домашним джемом.

— Я подумал, что ты захочешь позавтракать в постели, — пояснил Ник. — В конце концов, у тебя выдалась довольно беспокойная ночь.

Джейд нахмурилась, наклонила голову и посмотрела на него с подозрением:

— Я… провела беспокойную ночь?

Он кивнул, поставил поднос на кровать рядом с ней.

— Ты бродила по дому как лунатик примерно в два часа ночи, — произнес он. — С тобой часто случаются такие казусы?

Джейд почувствовала, как краска заливает ее щеки:

— Откуда мне знать?

— Разве твой предыдущий любовник не говорил тебе, что ты бродишь по дому, как призрак из прошлого? — спросил Ник.

Джейд поджала губы и посмотрела на завиток пара, выходящий из носика чайника. Ее интересовало, считает ли Ник, как и ее отец, что у нее серьезные проблемы с головой. Она ходила во сне регулярно, через определенные промежутки времени, в течение первых нескольких месяцев после смерти матери. Джонатан находил сестренку бродящей по дому и осторожно укладывал в постель. После того как брат погиб, Джейд снова начала страдать лунатизмом, но на этот раз отец потребовал, чтобы она обратилась к доктору. С огромным отвращением и разочарованием Кит Соммервилл смотрел на свою единственную дочь и считал ее неполноценной.

— Джейд… — Ник поддел ее подбородок кончиком пальца.

Джейд немедленно ощутила, как по телу разливается привычный трепет.

— Нет, — сказала она и облизнула пересохшие губы. — Никто никогда мне об этом не говорил. Я ходила во сне, когда была ребенком. Я думала, что это давным-давно прекратилось, но я перенервничала из-за свадьбы и переезда в Италию.

Ник большим пальцем погладил чувствительную впадинку под ее нижней губой.

— Иногда мне начинает казаться, что ты не тот человек, за которого тебя все принимают, — произнес он, продолжая ласкать ее пальцем и глядя ей в глаза.

Джейд тихонько сглотнула.

— П-почему ты так решил? — спросила она и рассердилась на себя за то, что говорит неуверенно и сбивчиво.

— Ты ведешь себя так, словно тебе ни до кого нет дела, но в глубине души ты, несомненно, жаждешь внимания. Ты старательно всех отталкиваешь от себя, но в действительности тебе необходим близкий человек, который поймет тебя и примет такой, какая ты есть.

Джейд почувствовала себя загнанной в угол.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — пробормотала она, изобразив на лице скучающее выражение.

Ник медленно растянул губы в улыбке и подушечкой большого пальца провел по ее нижней губе. Его прикосновение было похоже на удар электрического тока. Джейд тут же захотелось лизнуть языком его палец, чтобы почувствовать вкус его кожи. Она сдержалась, но это далось ей с трудом.

— Ты очень хорошо изображаешь гламурную светскую львицу, — продолжал он тихим глубоким голосом. — Ты вызывающе одеваешься, ведешь себя распутно, но я понимаю, что внутри ты совсем другая.

Джейд попыталась высвободить подбородок, однако Ник обхватил его большим и указательным пальцами, будто предвидя ее желание.

— Не делай этого! — потребовала она.

— Тебе не нравится, когда я к тебе прикасаюсь? — спросил он и медленно обвел пальцем контур ее щеки.

У Джейд скрутило живот.

— Я… хм… н-нет.

— А как насчет этого? — Ник наклонился и осторожно-осторожно поцеловал ее в левый висок.

— Н-нет… — прохрипела женщина, а затем сглотнула, когда он прикоснулся губами к ее правому виску. Она задрожала всем телом.

— А вот так? — продолжил Ник и поцеловал уголок ее рта. Легкая щетина слегка оцарапала нежную кожу.

— Перестань, Ник, — тихо и прерывисто взмолилась Джейд, не узнавая собственный голос. — В конце концов мы только все усложним.

Он буравил ее взглядом, словно хотел проникнуть в самые тайные уголки ее души. Казалось, прошло очень много времени, прежде чем он заговорил.

— Ты права, — вздохнул Ник, поправляя поднос, который грозил перевернуться. Поднявшись, он прибавил: — Завтракай. В любом случае у меня дела.

Джейд удивленно и разочарованно заморгала. Она не предполагала, что Ник способен мгновенно переключаться на другое.

Отодвинув поднос с нетронутым завтраком в сторону, она встала. Джейд пришлось напомнить себе, что у нее нет иного выбора, кроме как смириться с существующим положением вещей. Ей нужны деньги. Без них она не выживет. О работе не может быть и речи, поскольку у нее нет ни навыков, ни квалификации, ни опыта.

Джейд умела только рисовать. Но кому она нужна, когда в Европе пытаются продать свои картины буквально тысячи одаренных художников? Закусив губу, она выглянула в окно. На поверхности озера танцевали солнечные блики. Потрясающий вид! Даже вчера, старательно играя роль одурманенной счастьем невесты, Джейд частенько поглядывала на изумительно красивое озеро. Ее пальцы гудели от желания схватиться за краски и кисти.

Джейд быстро приняла душ и оделась, стянув длинные волосы в хвост, а затем отправилась на экскурсию по вилле. Если в доме и присутствовала прислуга, то она держалась в стороне. Джейд никого не встретила, разглядывая интерьеры комнат и залов.

Она зашла в комнату на третьем этаже, которая явно была когда-то детской. Джейд показалось, что она вернулась в прошлое, когда распахнулась старая скрипучая дверь. Дрожь пробежала по спине. Она оглядела детскую.

В кроватке лежал на боку плюшевый медведь. Рядом с ним сидела кукла с широко раскрытыми стеклянными глазами, ее когда-то розовое платье выцвело и стало почти белым.

Более тридцати лет назад девочку по имени Кьяра уложили в эту кроватку, а на следующее утро старший брат, которого звали Джорджио, нашел ее бездыханное тело.

Джейд вспомнила, как она горевала, когда входила в комнату своей матери. Ей сказали, что мама никогда не вернется домой. Но маленькая Джейд часто заходила туда, чтобы вдохнуть аромат маминых духов, прикоснуться к ее косметике, надеть ее одежду. Джейд чувствовала присутствие матери, будто та на самом деле не умерла, а просто ждет подходящего момента, чтобы вернуться домой. Но однажды отец Джейд приказал отправить одежду своей покойной жены в благотворительный фонд. Прошло несколько лет, прежде чем Джейд смирилась со смертью матери и перестала ждать ее.

Жгучие слезы навернулись на глаза, когда она подошла к детской кроватке. Мягкое розовое одеяльце, вышитое небольшими бутонами роз, было аккуратно расстелено. Джейд задумчиво провела пальцем по нежной ткани. Интересно, кем бы стала Кьяра, если бы пережила ту трагическую ночь.

— Что ты делаешь? — послышался с порога голос Ника.

Джейд обернулась, от испуга у нее дрогнуло сердце.

— Я… я просто смотрю, — растерянно ответила она.

Он довольно равнодушно оглядел детскую:

— Комнату давным-давно следует обновить. Я твердил об этом маме в течение многих лет.

— Поэтому ты настоял на том, чтобы мы поженились именно здесь? — спросила Джейд. — Ты хотел, чтобы твоя мама научилась справляться с горем?

— Тридцать один год — долгий срок, — произнес Ник, посмотрев на плюшевого медведя, а затем пристально взглянув на Джейд. — Моя мать так и не оправилась от потери, насколько я понимаю. Ни один родитель не должен терять своего ребенка. Это неправильный порядок вещей. Вот почему я отлично понимаю, через что прошел твой отец. Но, по моему мнению, всем нам следует продолжать жить. На виллу Белладжио мы приезжали отдыхать. Я был слишком маленьким, чтобы помнить об этом, но Джорджио и Лука рассказывали, что мы приезжали сюда каждое лето. Мне кажется пустой тратой денег содержание виллы, которая не используется по назначению.

— Почему бы ее не продать?

— Вилла принадлежала нашей семье на протяжении нескольких поколений, — сказал Ник. — Когда Джорджио и Мейя хотели развестись, она потребовала в качестве отступных эту виллу. Но Джорджио уперся. Никто из нас не желает расстаться с этим местом ни при каких обстоятельствах.

Джейд отлично понимала, о чем он говорит. Трудно продать дом, с которым связано много семейных традиций и воспоминаний.

— Почему ты любишь это место, хотя бывал здесь только младенцем и ничего не помнишь? — поинтересовалась она.

Выражение его лица не изменилось.

— Я не испытываю тех же сентиментальных чувств к вилле, что и мои братья, но все-таки считаю, что она не должна пустовать в течение почти всего года.

— Как ты думаешь, твоя мама сумела справиться с собой, приехав сюда спустя тридцать лет? — продолжала расспросы Джейд.

Ник пожал широкими плечами:

— Она плакала, как ты могла видеть, но моя мать всегда была очень эмоциональной. На этот раз воспоминания не доставили ей слишком сильную боль. Она заходила в детскую вместе с Мейей. Мейя сказала, что визит в детскую стал поворотным моментом для мамы. Ей необходимо было вернуться в прошлое, чтобы окончательно попрощаться с дочерью. В свое время у нее не было возможности так поступить. Тогда мало что было известно о синдроме внезапной детской смерти. В течение многих лет моя мать во всем винила себя. Мне кажется, она считала, что ее обвиняют все вокруг.

— Поэтому ты не хочешь детей? — неожиданно вырвалось у Джейд.

Выражение его лица стало суровым.

— Это никоим образом не связано со смертью Кьяры. Ты раскусила меня. Я — обыкновенный эгоист. Я слишком ценю свою свободу. Наш с тобой брак — всего лишь средство для достижения цели. Не стоит придумывать то, чего быть не может.

Джейд открыла рот, желая ответить, но прежде чем ей удалось произнести хотя бы слово, Ник повернулся и ушел, оставив ее в комнате, заполненной молчаливыми призраками прошлого…

Когда Джейд спустилась тем же вечером на первый этаж, она нашла Ника в гостиной, где он наливал себе коньяк. Он повернулся, услышав ее шаги, и помахал бутылкой, которую держал в руках.

— Не хочешь ко мне присоединиться? — предложил он.

Джейд согласилась выпить белого вина и присела на край одного из роскошных диванов, держа в руках бокал из матового стекла.

— Итак, — сказал Ник, глядя на нее с насмешливой улыбкой, — второй день нашей супружеской жизни подходит к концу. Осталось всего триста шестьдесят три дня.

Джейд встретила его взгляд, слегка вздернув подбородок:

— Ты не единственный, кто считает дни, Ник, запомни это.

— Я знаю очень хороший способ скоротать время, — бросил он. Его глаза заблестели.

— Не сомневаюсь, что ты обладаешь глубокими познаниями в вопросе, как следует бессмысленно проводить время, — произнесла она. — Кстати, как отнеслась к твоему браку твоя любовница?

Ник сделал большой глоток коньяка и только потом ответил:

— Я давно собирался с ней расстаться. Меня не увлекают романы с хваткими, жадными и недалекими женщинами. С ними ужасно скучно.

— Я по-прежнему надеюсь, ты не ждешь, что я займу ее место и начну ублажать тебя, — сказала Джейд, заставляя себя говорить спокойно.

Ник многозначительно и цинично улыбнулся:

— Я уверен, тебе хорошо известно, чего я хочу, Джейд. Ты тоже этого хочешь, но по некоторым причинам таишься от меня. Чего ты добиваешься? Больше денег, чем тебе положено по завещанию?

Она поджала губы, покосившись на него:

— Ты очаровывал всех своих женщин тем, что разбрасывал ради них огромные суммы?

Ник подошел ближе к ней и вынул бокал из ее дрожащих рук, пока она его не выронила. Он заставил Джейд подняться. Они стояли так близко друг к другу, что она чувствовала исходящее от него тепло.

— Хочешь, я покажу тебе, как я умею очаровывать? — спросил Ник, нежно прикасаясь губами к уголку ее рта.

Джейд ощутила, что ее качнуло в его сторону. Она пыталась сопротивляться притяжению, но ее тело жило по своим собственным законам.

Ник положил руку на талию Джейд и притянул женщину к себе, дыханием лаская ее губы, жаждущие поцелуя.

— Ты сводишь меня с ума, когда так на меня смотришь. Ты делаешь это намеренно, чтобы заставить меня умолять о ласке? — хрипло пробормотал он.

Джейд провела кончиком языка по своим губам и уставилась на губы Ника, которые были угрожающе близко от нее.

— Я пытаюсь быть разумной…

— Забудь о разумности, — прорычал Ник. — Наша договоренность вообще не имеет никакого смысла.

Он припал к ее губам, и Джейд почувствовала, как в жилах закипает кровь. Ник стал неторопливо целовать ее шею и грудь, заставляя извиваться от наслаждения. Рука его, обнимавшая Джейд за талию, теперь опустилась ниже и коснулась ее ягодиц, а другая рука уже ласкала ее грудь.

Назад Дальше