— Хорошо, но не надолго, — с улыбкой ответила она псу, прикрепляя поводок к его ошейнику.
Софи быстро переоделась, написала записку для Джорджа, чтобы он знал, куда они ушли, хотя она и сомневалась, что он за это время проснется, и отправилась с Гуннаром в Центральный парк. Их не было около часа, но, судя по всему, Джордж за это время даже ни разу не пошевелился.
Софи забрала из спальни на втором этаже свой ноутбук и принесла его в гостиную. Так она могла одновременно работать и приглядывать за Джорджем. По крайней мере, так было задумано. На самом деле большую часть времени она провела, рассматривая его лицо. Сейчас, когда он спал, Джордж выглядел совсем молодым, вечно сосредоточенное и усталое выражение покинуло его черты, а черные волосы упали на лоб. Сейчас он выглядел как в день их первого знакомства. Это было не слишком хорошо, потому что один лишь взгляд в его сторону пробуждал в груди Софи все те чувства, которые она так долго старалась забыть.
Тогда на свадьбе она была «девушкой Ари», и между ними была пропасть, сейчас она его «жена напрокат», но ничего так и не изменилось. То есть номинально она все еще может называть себя его женой, но, к сожалению, это ничего не значит. Их брак так и не стал настоящим, и не имело никакого смысла сейчас сидеть и разглядывать Джорджа, причиняя этим себе новые страдания.
Софи поднялась с кресла и, подозвав Гуннара, направилась к двери в сад. Зайдя на кухню, она прихватила корзину с обожаемыми псом теннисными мячиками. Она не знала, сколько времени провела в саду, играя с Гуннаром и пытаясь привести в порядок свои мысли, но когда они вернулись в дом, солнце уже село.
Джордж спал, так что Софи, оставив Гуннара присматривать за хозяином, забрала ноутбук и устроилась с ним на кухне. Отсюда она услышит, если Джордж позовет ее, и при этом не сможет видеть его. Не будет вспоминать.
Не позволит себе мечтать.
Джордж проспал весь день. И если бы не Софи, то, открыв глаза в восемь тридцать, он перевернулся бы на другой бок, чтобы спать дальше, но она настояла на ужине.
Софи предполагала, что он начнет спорить, но Джордж покорно сел, принял обезболивающие и взял из ее рук тарелку с супом и хрустящую сдобную булочку.
— Я могу поесть и на кухне, — предложил он.
— Не надо, на сегодня ты уже достаточно перенапрягся.
Для Софи было достаточно и того, что он может сидеть без приступов боли.
После сна Джорджу явно стало лучше, у него был хороший аппетит, а цвет лица перестал напоминать гипсовую статую.
Софи поймала себя на том, что опять не может отвести от него взгляд, и попыталась взять себя в руки.
— Пойду пока, помою посуду, — подхватилась она с кресла и скрылась на кухне, где тут же зазвенела посудой, стараясь отвлечь себя от неуместных желаний.
Ей даже показалось, что она справилась с этой задачей. Но когда она, обернувшись на звук за спиной, увидела стоящего рядом с ней Джорджа, то поняла, что это не так.
— Чувствую себя Оливером Твистом, — улыбнулся он, протягивая ей опустевшую тарелку. — Можно мне добавки?
— Конечно, — кивнула она, размышляя над тем, что этот высокий, мускулистый, красивый мужчина меньше всего похож на заморенного попрошайку. — Тебе не обязательно было вставать. И где твои костыли?
— С ними я не смог бы принести тарелку. И не забывай, что мое колено не сломано. Я вполне способен передвигаться по дому и без них.
— Но обратно наполненную супом тарелку ты все равно отнести не сможешь. Так что возвращайся на диван.
Но Джордж продолжал стоять рядом с ней, словно и не слышал ее слов. Дымчато-зеленые глаза скользили по ее лицу.
— Он очень вкусный, — тихо сказал он. — Твой суп. Спасибо тебе, Софи.
Софи изумленно кивнула, а Джордж в это время, вместо того чтобы вернуться в гостиную, устроился за столом.
— Я поем здесь. Составлю тебе компанию.
Именно этого ей и не хватало!
— Хорошо, — ответила она и постаралась сфокусироваться на посуде.
— Спасибо, что поехала сегодня со мной.
Софи с изумлением посмотрела на него, — этого она не ожидала.
— Пожалуйста. Мне было интересно посмотреть на твою работу. Я не ожидала, что ты обучаешь первокурсников.
— Мне это нравится. Если удается разбудить хотя бы нескольких из них, научить смотреть на мир новыми глазами, это счастье.
— Я понимаю. Ты этим занимался в университете в Упсале?
— Нет, — резко помрачнев, ответил Джордж и, чуть помолчав, продолжил: — Там я не преподавал.
— Наверное, там ты занимался исследованиями?
— Я почти не был в Упсале.
Теперь Софи нахмурилась.
— Но я думала, что ты преподавал там. С другой стороны, откуда мне знать, чем ты занимаешься, — тихо пробормотала она, опустив голову.
— Я работал на правительство. Точнее на несколько правительств. Это был совершенно секретный международный проект. И никакого преподавания. И никакой Упсалы.
Совершенно секретный? Софи стояла и пыталась примерить этот новый фрагмент к головоломке, которой для нее всегда был Джордж.
— Я и представить себе не могла…
— Ты и не должна была ничего знать.
Она понимала это.
— Ты бы не взял нас собой, — тихо кивнула Софи, не глядя ему в лицо.
Вот почему он не говорил с ней о планах на будущее. Не было никаких планов.
— Я бы не поехал.
Последняя фраза заставила ее резко поднять голову и посмотреть ему в глаза.
— Что?
— Если бы на тот момент мы были вместе, я бы не согласился участвовать в этом проекте.
— Теперь я совсем ничего не понимаю, — сокрушенно покачала головой Софи.
— Эту работу мне предложили до… До того, как умер Ари. До того как…
Ей не нужно было этого объяснять: до того, как девушка Ари забеременела и ему не пришлось спасать ее.
— Это была еще одна причина не жениться на мне.
Джордж мотнул головой:
— Нет. Это было вопросом приоритетов. В любом случае, если бы мы были вместе, я бы никуда не поехал. Эта работа была слишком опасной, чтобы втягивать в нее тебя и малышку. Я никогда бы не позволил вам подвергнуться риску.
— Но собой ты рисковал, не задумываясь?
Он чуть пожал плечами:
— Это моя работа.
Долг, ну конечно. Всегда и навеки, только долг!
И она тоже была одной из обязанностей Джорджа, еще одним долгом среди многих других. Она отвернулась, скрывая лицо, и вернулась к мытью посуды. Джордж доел суп и отдал ей тарелку.
— Спасибо, Софи, было очень вкусно.
— Пожалуйста, — сухо ответила она. — Ты сейчас пойдешь наверх? Хочешь, я пойду с тобой, чтобы помочь, если ты начнешь падать?
— Не нужно, я справлюсь сам. Голова уже не так сильно болит, хотя, похоже, я сегодня немного перенапрягся.
— Неужели? — с непередаваемым сарказмом откликнулась Софи.
— Ничего, сейчас я в порядке, — улыбнулся Джордж. — Я позову тебя, если мне что-то понадобится.
Софи кивнула, но не перестала прислушиваться к его шагам до тех пор, пока лестница не перестала поскрипывать и не захлопнулась дверь в его спальню. Закончив уборку, она, прихватив ноутбук, поднялась в свою комнату. Ту, в которой пока ей удалось поспать лишь раз. Но уж сегодня определенно нет никакой необходимости спать вместе с Джорджем.
Но перед сном ей необходимо проверить, все ли в порядке у Джорджа. Софи быстро поднялась по лестнице и открыла дверь в его комнату.
— Тебе что-нибудь нуж…
Она не закончила фразу, застыв с распахнутыми от изумления глазами.
Джордж так и не лег, он стоял перед ней — красивый, мускулистый и полностью обнаженный.
Лукавая улыбка медленно расползлась по его лицу.
— Разве что потереть мне спину?
Софи покраснела.
Джордж очень любил, когда это происходит, в такие моменты ее щеки становились даже более красными, чем ее волосы, а глаза блестели.
Она не отвернулась и не убежала, оставшись стоять в проеме двери, впившись тонкими пальцами в косяк, позволив своему взгляду скользить по его телу.
— Интересная мысль, — медленно ответила она.
Он помнил этот тон, тихий и завораживающий, всегда вызывавший в теле Джорджа жаркие волны желания. Теперь настал его черед краснеть, так как в его случае кровь прилила не только к щекам.
Джордж смущенно кашлянул и поспешил скрыться в ванной. Там, стоя под горячими струями воды, он попытался призвать свой организм к порядку, но у того был совсем иной взгляд на ситуацию, и он не желал подчиняться. Одновременно Джордж продолжал надеяться, что сейчас откроется дверь и Софи войдет к нему. Хоть он и понимал, что это совершенно невозможно, он все равно не мог заставить себя не думать об этом.
Возможно, именно из-за этих мыслей его плоть не желала расслабляться. Может быть, ледяная вода сможет остудить его пыл? Он представил, насколько сильно будет болеть его голова, если он сделает это, но иного выбора Джордж не видел.
Он стоял под обжигающе ледяными струями столько, сколько мог выдержать, затем сорвал с крючка полотенце и прижал к лицу, стараясь прийти в себя. Его зубы стучали, а все тело била крупная дрожь.
— Какого черта ты делаешь? Ты же весь синий от холода!
Джордж отнял руки от лица и с изумлением уставился на Софи, стоящую всего в шаге от него.
Он не мог ей ответить, так как его зубы до сих пор не перестали стучать. У Софи такой проблемы не было, и она собиралась высказать все, что думает о его умственных способностях.
— Ты совсем с ума сошел! Ты холодный, как лед! Ты же вроде бы должен быть умным, как тебе вообще пришло это в голову? Ну скажи, зачем ты полез под холодный душ в таком состоянии… Ой! — В этот момент Софи заметила причину его неожиданного поступка, и на ее щеках снова появились алые пятна. — Мужчины! — выдохнула она.
— Именно, — согласился Джордж, обматывая полотенце вокруг бедер. — Ты можешь идти спать, я уже ложусь. Если, конечно, ты не хочешь помочь мне решить эту проблему каким-либо альтернативным образом.
На волшебную долю секунды ему показалось, что она колеблется, но затем она резко отвернулась.
— Я буду ждать тебя снаружи. И не упади. За этим я, кстати, и вошла в ванную. Чтобы убедиться, что ты цел.
— А я уж подумал, что ты все-таки решила потереть мне спину, — ухмыльнулся в ответ Джордж.
Софи захлопнула за собой дверь, оставив эту реплику без ответа. Джордж покачал головой. Женщины — это ходячее сосредоточение противоречий, и Софи не исключение. Она подпускает его ближе, а затем отталкивает, она требует, чтобы он исчез из ее жизни, но преодолевает полстраны, узнав о том, что он болен. Она ведет себя так, словно он ей не безразличен, а потом вмиг становится холодной и отстраненной.
Неудивительно, что у него раскалывается голова.
А особенно его раздражал тот факт, что холодный душ не возымел совершенно никакого эффекта на отдельные части его тела, особенно после его реакции на последний диалог с Софи.
Он надел чистые пижамные брюки и футболку и вышел в комнату.
Софи, черт побери, нигде не было видно.
Глава 7
Именно этого ей и не хватало — образ стройного, мускулистого и такого притягательного тела Джорджа Саваса, выжженный на дне ее зрачков!
Софи со стоном упала на кровать.
Это просто нечестно! Она здесь всего лишь для того, чтобы исполнить свой долг — так же как когда-то Джордж, который почему-то решил, что жениться на ней — это его долг. Сейчас она просто делала свою работу, ведь Джордж «нанял» ее, но будь она проклята, если возьмет у него хотя бы цент! Она делала это не ради денег.
И она не хотела, чтобы ее соблазняли! Не хотела опять хотеть Джорджа!
Достаточно того, что однажды он уже похитил ее сердце. Четыре года назад она верила, что, какое бы странное стечение обстоятельств ни свело их вместе, они смогут любить друг друга. Ведь в день их свадьбы она уже любила его. Сильный и надежный, Джордж был полной противоположностью своему кузену. Если Ари пользовался своей красотой, чтобы пленять женские сердца, то Джордж вообще не обращал внимания на подобные мелочи. Ари был рядом с ней, только когда вокруг ключом било веселье, а Джордж был рядом, когда Софи нуждалась в нем. Всегда.
Она познакомилась с Джорджем, когда еще считалась девушкой Ари, на свадьбе их общего кузена Грегори, даже танцевала с ним. Ари должен был быть шафером, но он, как всегда, опоздал, и Джорджу пришлось его заменить.
— Мне это полностью подходит, — смеялся тогда Ари. — Старый, добрый Джордж. На него всегда можно положиться.
Позже, во время танца с Джорджем, Софи попыталась извиниться за поведение своего спутника, но он лишь пожал плечами:
— Такой уж Ари. Его нельзя назвать мистером Ответственность.
Скоро Софи и сама поняла это. Через три дня Ари уехал с друзьями на лыжный курорт на месяц. В это время Софи узнала, что беременна, и написала Ари письмо, но он так и не позвонил. При их следующей встрече Ари сказал, что никакого письма не получал и вообще, казалось, был удивлен тем, что она решила сообщить ему о ребенке. Ему это было не интересно. Он вообще никогда не думал ни о ком, кроме себя, и, уж конечно, не думал о том, чтобы стать отцом. Софи тоже поняла это, и они расстались.
Софи долго сомневалась, стоит ли ей идти на похороны к человеку, который отказался от нее и от их общего ребенка, но подумала, что когда-нибудь она должна будет рассказать своему малышу все о его отце, в том числе и об этом печальном событии.
Это были грандиозные похороны, собралась вся семья Ари. Но никто из них не обратил на нее внимания, Софи была просто еще одной подружкой Ари, пусть и самой последней. Тогда для Софи стало очевидным, что он никому не сказал о ребенке. Что ж, она тоже не собиралась говорить об этом с едва знакомыми людьми.
Только Джордж тогда подошел к ней, взял ее за руку, чтобы поддержать, и выразил соболезнования.
Его темные волосы и красивое лицо напомнили ей об Ари, но на этом схожесть кузенов заканчивалась. Ари всегда был центром вечеринок, легким и ветреным, Джордж казался серьезным и уверенным в себе. Софи казалось, что она тонет в этих спокойных дымчато-зеленых глазах.
Они разговаривали всего пару минут, и, конечно, она не стала говорить с ним о ребенке. Была зима, и широкое пальто Софи прекрасно скрывало округлившиеся изгибы ее фигуры. Возможно, чувства Софи отразились на ее лице, потому что на несколько секунд он притянул ее к себе и обнял, стараясь поддержать.
— Берегите себя, — сказал он на прощание.
— Да, — кивнула она, все еще ощущая прикосновение его сильных рук. — Да, вы тоже.
Она вымученно улыбнулась ему и смахнула со щеки выступившие слезы.
Потом она часто вспоминала Джорджа, ощущение его теплых объятий не отпускало ее. Софи пыталась убедить себя в том, что Джордж просто напомнил ей об Ари, но в глубине души понимала, что дело не в этом, ведь их сходство ограничивалось лишь яркой внешностью.
И если бы у нее родился мальчик, она бы хотела, чтобы он был похож на Джорджа, а не на Ари.
К счастью, у нее было слишком мало времени, чтобы думать об этих двоих. Она работала учительницей младших классов, и это была интересная, но очень утомительная работа. С каждым днем ей было все трудней справляться с такой нагрузкой, и по вечерам она возвращалась совершенно вымотанной. А дома ей не с кем было обсудить эти взрослые проблемы, ведь через пару недель после похорон ее соседке Кларе предложили новую работу во Флориде, и она уехала.
Ее кузина Натали предлагала переехать к ней в Калифорнию, чтобы она смогла помочь Софи, но она отказалась. В Нью-Йорке была вся ее жизнь, работа, даже доктор, к которому она ходила с начала беременности.
Но аренда квартиры в центре города стоила недешево, и через пару месяцев Софи поняла, что пора заняться поисками новой соседки. Она предложила знакомой учительнице Мелинде, искавшей новую квартиру, переехать к ней и пригласила ее на чай, чтобы обсудить детали.
Софи только закончила мыть пол, желая произвести на Мелинду впечатление своей аккуратностью, когда в дверь позвонили. Софи с изумлением взглянула на часы — похоже, Мелинда пришла на полчаса раньше. Что ж, возможно, ее настолько заинтересовало это предложение?