Горькая лаванда - Дженнифер Грин 5 стр.


Боб прошел за ней на кухню.

— Что я плохого сказал сыновьям? Что они тебе наговорили?

— Ничего. Забудем, Боб.

То, что Камилла не набросилась на него с кулаками, он воспринял как маленькую победу. И то, что в руках у нее появилась щетка для волос, тоже было хорошим признаком, хотя она все-таки погрозила ему этой щеткой, прежде чем засунуть ее в карман.

— Я не хочу, чтобы твои сыновья работали на лавандовом поле.

— Тебе не нравятся мои мальчики? — Боб мгновенно поджал губы, и в глазах мелькнул недобрый огонек.

— Мне никто не нравится, начнем с этого. Так что ничего личного. Парни у тебя что надо. Только на твоем месте я купила бы Сину эту чертову лошадь, пока он тебя в гроб не вогнал своим нытьем. А Саймону не стала бы доверять никаких тайн, он их тут же выболтает.

— Ага, — ухмыльнулся Боб, — он уже выболтал, что ты соблазняешь их разными вкусностями, которых они никогда не получают дома.

— Что за чушь? — возмутилась Камилла. — Ну, принесла пару раз сандвичей да плюшек. Они же мальчишки, значит, постоянно хотят есть.

Похоже, Камилла почувствовала себя оскорбленной, что ее уличили в добром к кому-то отношении. Она подчеркнуто небрежно сунула кофейник под кран и так же резко плюхнула его на плиту. Потом тем же манером достала из шкафа чашку и поставила ее на стол. Судя по всему, выступать перед Бобом в роли приветливой хозяйки она не собиралась.

— Клянусь, я не держу детей впроголодь, — словно не заметив ее манипуляции, спокойно сказал Боб. — Что бы они тебе там ни наболтали.

Камилла хмыкнула.

— Главный вопрос в том, что я не хочу, чтобы мальчики работали на нашей ферме. Я серьезно, Боб. Все было бы в порядке, если бы я могла им платить, но я не могу.

— Я плачу им.

— Знаю. И это тем более никуда не годится. Мне не нужны твои подачки. Лавандовое поле — не твоя проблема.

— Ладно. Тогда я поговорю с Летти.

Реакция Камиллы оказалась предсказуемой.

— Не шантажируй меня сестрой, Боб. Это нечестно.

— А что же мне делать? Я должен решить вопрос либо с тобой, либо с ней, до того как я…

— Ради Бога! Что ты еще придумал?!

Камилла так разволновалась, что автоматически поставила на стол вторую чашку и начала разливать кофе. Боб отхлебнул глоток. Кофе Камиллы оказался чуть менее мерзким, чем тот, что варил он сам.

— Дело вот в чем. На почву надо внести перегной, чтобы земля не пересыхала и не вымывалась водой. Потом, если, конечно, ты хочешь привести в божеский вид эти заросли, надо взять пробу грунта на pH, водородный показатель, примерно на глубине шести с половиной сантиметров. Я, разумеется, не тестировал вашу землю, но судя по моей, на соседнем с вами участке, придется выводить избыточную известь.

Камилла задумчиво опустилась на стул. Боб подумал, что будь сейчас на ее месте Виолетта, она просто уставилась бы на него непонимающим взглядом. Но Камилла — другое дело. Она знала землю и любила ее. У нее, в отличие от сестер, было особое чутье. Вот и сейчас, еще не вполне разобравшись в проблемах земледелия, она сразу ухватила суть дела.

— Понятно. Но я со всем справлюсь сама.

— Да? И как это ты одна собираешься обиходить двадцать гектаров земли?

— Я разберусь, Боб. Может быть, не сразу, может быть, потребуется два-три года, но я справлюсь. Я знаю, как вносятся удобрения и перегной.

— Но ты не подумала, что это не просто земля, а лавандовая плантация, и она требует особого ухода. Мы сталкиваемся с проблемой…

— Нет никакого «мы», Макдагл! Боб молча прихлебывал кофе и не собирался возражать. Камилле пришлось спросить: — Что там за проблема?

— Вначале надо понять, что Виолетта намерена делать с этой лавандой. Пока у меня такое впечатление, что она просто заложила сад, в котором развела всевозможные сорта и гибриды лаванды. Но от него нет никакой пользы. Я узнавал, во Франции действительно используют лаванду в парфюмерных целях. Но применяется лавандовое масло, а не цветки как таковые. И если твоя сестра не собирается завалить цветами флористов половины земного шара, то надо делать ставку на масло. Для этого необходимо закупить соответствующее оборудование, прозондировать возможности сбыта. А то можно вбухать в проект немыслимые суммы, а…

— Понятно. Я поговорю с сестрой. А когда она тебя бросила, Боб?

— Кто?

— Твоя бывшая. Должно быть, совсем недавно. Мальчики страшно переживают, хоть и стараются не подавать виду.

Боб уткнулся в чашку. Меньше всего он был сейчас готов говорить на эту тему. Камилла терпеливо ждала.

— Ну, в общем-то довольно давно. Почти три года назад. Мой отец старается настроить ребят против женщин вообще, не устает изо дня в день повторять, как хорошо жить одним и все такое. Я все думал: почему? Ведь он почти молился на маму. А потом понял. Он считает, что в этом случае нас никто больше не сможет уязвить.

— Они правда очень милые, твои мальчишки.

— Да. Но их боль о том, что мать не любила их, каждый день с ними. Хотя, по большому счету, она бросила меня, а не Сина с Саймоном. Но детям этого не понять.

Боб насупился. Он не помнил, когда в последний раз говорил о Дэбби и их разводе. Пожалуй, так открыто — никогда и ни с кем.

Камилла вдруг помрачнела:

— Не подумай, что я лезу в твою жизнь. Меня это не касается. Я просто хотела сказать, что не нуждаюсь ни в чьей помощи.

Боб тяжело поднялся. Настроение Камиллы было переменчиво, как ветер в мае. Только что она по-человечески обсуждала с ним проблемы фермы, и даже проявила заботу о его собственных неурядицах и о мальчиках, как вдруг ее снова понесло черт-те куда.

— На минуту мне показалось, что я увидел прежнюю Камиллу, добрую и нежную. Прости.

Она густо покраснела, но тут же вздернула подбородок:

— Ха! Той девочки больше нет. Она исчезла навсегда. И если ты надеялся, что…

— Я ни на что не надеялся, так что прекрати на меня нападать. — Боб понизил голос: — Милл, я знаю, что такое ярость. Если бы я испытал то, что привелось пережить тебе, я бы от ярости сдирал кору с деревьев. Я понимаю, ты прошла через ад, но я-то к этому какое имею отношение? Я всего лишь старый друг, у которого есть время и возможность хоть как-то помочь тебе. И, кроме того, у меня двое сыновей, которым не помешает научиться помогать другим. Вот и все.

Камилла упрямо тряхнула головой:

— А пса я все равно не оставлю!

— Нет?

— Я немного позаботилась о нем, признаюсь. Но только потому, что не хотела, чтобы его усыпили. Как только ему станет лучше, я подыщу ему других хозяев.

— Ну что ж, это будет еще одним подтверждением того, какой эгоисткой ты стала, — вздохнул Боб.

— Да, я эгоистка. И что?

К черту! Боб уже по горло был сыт бесполезными пререканиями. Он просто схватил Камиллу в охапку и поцеловал. А что ему еще оставалось? Стоять и смотреть, как она задирает нос и мелет языком, а в глазах темнеют омуты тоски?

На этот раз Камилла хотя бы знала, к чему готовиться. Как он целовал… Какими вкусными были его губы…

И Боб прекрасно понимал, на что шел. Или хотя бы догадывался.

Первый нежный поцелуй плавно перешел в следующий. Боб запустил пальцы в ее густые, еще влажные волосы, заставляя Камиллу откинуть голову назад. От этого ее теплое тело еще плотнее прижалось к нему. Боб чувствовал ее тепло даже через необъятную бесформенную рубашку, возбуждаясь все больше.

С тех пор, как Дэбби бросила его, Боб обходился без секса. Не пускался ни в какие авантюры. Конечно, было тяжело, но все-таки лучше, чем снова подвергнуть сердце суровому испытанию. В глубине души он сознавал, что Камилла — не лучший выбор для выхода сексуальных эмоций. Но разве в этом было дело?

Она целовала его, как бесконечно одинокая женщина. Она изголодалась по близости, изнемогала от желания коснуться мужчины, от потребности впиться в чьи-то губы, покорно подставив свои. Она трепетала от страха, но не могла устоять перед искушением. Как будто он был ее первым любовником…

— Кэмпбелл, ты флиртуешь со мной! — Боб слегка отстранил ее и заглянул Камилле в глаза. — В чем дело? С тех пор как ты объявилась здесь, ты только и делала, что со мной собачилась.

— Не бери в голову. Ничего личного. Я со всеми собачилась. А сейчас я не вижу ничего лучшего, как съесть тебя на ленч.

Нельзя сказать, что Боб воспарил в небеса. Одной ногой он все-таки стоял на грешной земле. Но в этой реальности он хотел видеть только растрепанные волосы Камиллы, ее блестящие глаза и припухшие от его поцелуев губы.

Камилла осторожно провела пальцем по его щеке.

— Боб, я не понимаю, почему ты меня все время целуешь. И почему пытаешься мне помочь. Ты должен знать, что я ходячее несчастье и совсем не подхожу тебе. И твоим сыновьям тоже. Я не готова к близким отношениям. Я вообще ни к чему не готова.

— Хорошо. И что дальше?

Она едва заметно улыбнулась. Это была первая естественная улыбка за все время.

— Просто не нахальничай, милый. Я серьезно. Когда ты меня достаешь, получаешь то, на что нарывался. Так что в следующий раз подумай, прежде чем лезть с поцелуями, понял?

Она высвободилась, медленно повернулась и вышла из дома. Только сетка от комаров захлопнулась с легким стуком.

Боб еще долго стоял посреди кухни. Он был так оглушен, будто ему дали мешком по голове или… всадили нож в сердце. Господи, что ему делать с этой Камиллой? Пока что у него не было ответа.

Глава 5

Вся следующая неделя не заладилась, и Камилла считала, что виноват в этом Боб. Это он растревожил ее и вывел из равновесия. Недоступный студент колледжа, герой ее девичьих грез, превратился в импозантного мужчину, который явно проявлял к ней симпатию. И хуже всего было то, что она испытывала к нему влечение.

Между ними не могло быть ничего серьезного. Вообще ничего не могло быть. Он просто помог ей выкарабкаться из ее неизбывной тревоги и вспомнить, что она женщина. Камилла попробовала было уединиться в своем коттедже, как в первые недели своего пребывания на ферме. Но из этого ничего не вышло. Киллер требовал заботы, лаванда требовала заботы. К тому же сыновья Боба каждый день являлись ей помогать.

Покормив пса, Камилла направилась к Виолеттиному «Зеленому Раю». Перед обедом небо затянули грозовые облака, и она, вернувшись с поля, решила использовать это время, чтобы поговорить с сестрой.

Она надеялась застать Летти одну, но когда заглянула в магазин, обнаружила там трех клиенток и полдюжины кошек. Два перса принялись тереться о ее ноги, едва она перешагнула порог «Рая». Камилла отступила, но длинношерстные пушистые создания не отставали от нее до самой оранжереи. В конце концов Камилла не выдержала и присела на корточки, чтобы погладить их. И тут же услышала сзади глухое ворчание.

— Черт подери, Киллер, разве это не твоя прямая обязанность — гонять кошек? Для чего ты еще нужен?

Пес стоял у нее за спиной и ревниво смотрел, как хозяйка гладит кошек.

Нет, этот сукин сын в гроб ее вгонит! Как можно его кому-то отдать и потом спать с чистой совестью?

Когда кошки получили свое, Камилла вошла в старую оранжерею, которую построили еще ее родители. Там не было модных технических приспособлений, которыми были напичканы оранжереи Виолетты. Но все здесь хранило следы присутствия матери: стол для рассады, секатор времен Второй мировой, халат и перчатки. Камилла нервно сглотнула. Мама любила цветы так же, как Виолетта, если не больше. И Дэзи сделала карьеру на садовых растениях. Камилла оказалась единственной женщиной в семье, которая не придавала значения романтическим увлечениям и финтифлюшкам, а выбрала напряженную, можно сказать, мужскую профессию и суету большого города. Но сейчас, стоя возле любимых вещей матери, она будто почувствовала слабый запах ее цветочных духов, запах лаванды и жасмина и пряные ароматы тех растений, с которыми постоянно возилась мама.

Конечно, это были фантомы. В оранжерее пахло рыхлой землей и навозом. Разумеется, Камилле не хватало матери. Но ведь она уже взрослая! Только немного сбита с толку. Ей давно уже надо было поговорить с сестрой. И не столько потому, что ее так уж заботила лаванда, просто она обещала Бобу. А вот о Бобе нечего думать!

Так что она начала осматриваться в оранжерее и увлеклась настолько, что не заметила, как вошла Виолетта.

— Камилла! Это твой подопечный? — Виолетта аккуратно обошла пса, не обращая внимания на его ворчание и едва не задев его пестрой цыганской юбкой. — А что ты здесь стоишь? Могла бы зайти в магазин.

— У тебя были клиенты, а я не спешу.

— Другими словами, ты все еще избегаешь людей. Ты хоть раз была с тех пор в городе? — Виолетта бросила на сестру быстрый взгляд. — Но это не важно. Главное, что ты здесь, и я очень рада. Ты еще не видела моих пионов? Моего зверобоя? И вот этого… Знаешь, что это такое?

Она указала на растение с серебристыми листьями, темно-синими лепестками и ярко-желтыми тычинками. Камилла решила польстить сестре:

— И что же?

— Ну? Тоже из семейства пасленовых.

— Не знаю.

— Есть разные виды пасленовых. Этот дикий экземпляр страшно ядовитый, но в малых дозах — незаменимое лекарство. Не пугайся! Картофель и помидоры — тоже из этого семейства, но все их любят…

— А это что? — Камилла попробовала отвлечь Виолетту от пространных объяснений, указав на невзрачное растение с цветками, похожими на нераспустившиеся почки.

— Ты не знаешь?! Его нельзя культивировать. Оно приживается, только если ему создать природные условия произрастания.

— Господи! И зачем тебе столько мук?

— Ты не понимаешь! Он идеален для сухих букетов. Знаешь, как люди раскупают сухие букеты? Лучше, чем приправы и лекарственные травы…

— Здорово, — кивнула Камилла. — Все, что ты делаешь, просто здорово, Летти. Но неужели ты и взаправду полагаешь, что можешь продать весь этот… Твои оранжереи похожи на переполненные квашни.

— Ну, может, я немножко переусердствовала… — Виолетта включила орошение, оторвала сухой лист там, увядший цветок здесь. — Я, право, не знаю. Я давно не заглядывала в бухгалтерские книги, все как-то не было времени. Мне пока хватает денег от развода.

— Но, милая, те деньги ты могла бы положить под высокий процент. На черный день.

— Наверное. Но когда я занялась разведением растений, я ни о чем другом уже не могла думать. Знаешь, до чего увлекательно наблюдать, как всходят семена, принимаются отводки, как из ничего вырастает весь этот удивительный зеленый мир!

— Да, Наверное… — Камилла сознавала, что, возможно, ей просто не дано понять восторгов сестры, поэтому она старалась как можно осторожнее подвести ее к предмету своих забот. — Но твои новые сорта лаванды, там, в открытом грунте… Ты не заметила, как много ты их высадила?

— Ну, наверное…

— Летти, той лаванды хватит, чтобы заполонить все Восточное побережье Штатов. Ты и сотой доли не сможешь продать в «Зеленом Раю». Может, ты имела в виду другие возможности сбыта? Продажу цветов в промышленных целях? Производство лавандового масла?

— Придет время, все само собой уладится, Милли. — Сияющая Виолетта ласково обняла сестру. — Буду я еще забивать себе голову этими маркетингами и менеджментами! И ты не морочь себя дурацкой лавандой. Хотя нет, это ведь благодаря ей тебе стало лучше! Тебе правда лучше, Милли?

— Со мной все в порядке, не беспокойся.

— Тогда сегодня вечером мы едем ужинать в Белые Холмы.

Камилла тут же ударилась в панику.

— Нет! Я…

— Ну же, Милл! Проведем чудный вечер. Помнишь, как мы ездили в город — ты, Дэзи и я? То поужинать, то пройтись по магазинам. Сколько радости приносили эти поездки! Давай! Съедим мороженое, выпьем по бокалу вина. Или сходим в кино.

— Нет. Пожалуйста, не надо! Я в самом деле не хочу. — Камилла заспешила к выходу. Киллер шел за ней след в след.

— Ну что ж, — вздохнула Виолетта. — Видит Бог, ты моя любимая сестра, и я не оставлю тебя. Либо ты едешь со мной, либо я приму радикальные меры.

Назад Дальше