Свадьба мечты - Кэрол Маринелли 6 стр.


— Убирайся! — Захар не кричал, но не подчиниться ему было невозможно.

На лбу Захара выступили бисеринки пота. Проклятое имя не прекращало гудеть в его ушах.

Нет! Риминика больше нет, Ивана больше нет, и Дому Коловски недолго осталось!

Захар выпроводил Иосифа, устало опустился в кресло и закрыл глаза, стараясь вернуть себе утраченное спокойствие.

Телефон призывно пискнул, напомнив Захару, что помимо докучливых родственников у него есть работа.

— Да?

— Мне нужно отойти на часок.

— На встречу? — насмешливо поинтересовался он.

— В общем, да, — после секундного колебания согласилась Лавиния. — После которой я должна буду сразу отправиться в салон красоты, чтобы успеть к пяти вернуться в офис и встретиться с Катиной, которая обещала подобрать мне платье для сегодняшнего вечера.

— То есть вы хотите сказать…

— Что после обеда меня не будет. Вам придется справляться без меня.

Телефон издал треск, словно был возмущен подобным заявлением, но потом Лавиния услышала:

— Хорошо.

— Но как вы справитесь? — в двадцатый раз спросила мисс Хьюит, но Лавинии по-прежнему было нечего сказать.

В надежде впечатлить работников социальной службы, Лавиния отметила в анкете, что ее повысили до должности личного ассистента. Мисс Хьюит не оставила этот пункт без внимания, но вместо того, чтобы обрадоваться, усомнилась в том, сможет ли Лавиния совмещать такую ответственную работу с заботой о Рейчел.

— В мире полно работающих матерей-одиночек, а значит, в этом нет ничего невозможного.

— Да, но Рейчел — маленькая девочка, ей нужно много внимания.

— Значит, буду работать на полставки.

Увы, мисс Хьюит осталась глуха к словам Лавинии. Возможно, она все еще видела ее озлобленным трудным подростком из неблагополучной семьи и не желала замечать, что она давно повзрослела.

— Ты уверена в том, что все хорошо обдумала?

— Да я ни о чем другом и не думаю!

— Сомневаюсь, что ты представляешь, о чем просишь…

Целый час ушел на пустые разговоры. Лавинии уже нужно было идти к парикмахеру, а мисс Хьюит все медлила, продолжая задавать ей одни и те же вопросы.

— Когда вы будете готовы принять решение? — не выдержав, спросила она.

— Лавиния, ты же понимаешь, как это непросто. Наша задача — объединять семьи, а не разлучать близких людей.

— Ее семья — это я, — не сдавалась она, чувствуя, однако, что все ее слова улетают в пустоту. — Можно мне хотя бы увидеться с сестренкой? Прошла уже неделя.

— Возможно, завтра после обеда. У вас будет час. Но, Лавиния, Рейчел нужен покой. Она не должна знать, что взрослые из-за нее ссорятся. Не устраивай ей никаких сцен при встрече.

— Неужели я даже не могу сказать Рейчел, что хочу взять ее к себе?..

— Ее отец хочет того же, — оборвала ее мисс Хьюит. — У Рейчел уже есть семья, которая готова принять ее. Да, возможно, этой семье потребуется наша поддержка, но… — Лавиния открыла было рот, чтобы возразить, но мисс Хьюит повелительно подняла руку, заставляя ее молчать. — Несбыточные обещания делу не помогут. Постарайся не усложнять ситуацию.

Боже, ну почему она разговаривает с ней как с нашкодившим ребенком?

Лавиния с трудом заставила себя улыбнуться и, попрощавшись со старой каргой, отправилась в салон.

Когда она вошла в офис, ее все еще трясло от ярости.

— Проблемы? — спросил Захар, заметивший мрачную складку, которая пролегла между ее тщательно выщипанными бровями.

— Я сама во всем виновата, — сокрушенно вздохнула Лавиния.

О, как бы ей хотелось сейчас оказаться подальше от Захара, от Дома Коловски и всего, что с ним связано. Последние два часа она изо всех сил сдерживала слезы, но сейчас они вновь подступили к глазам, а в горле встал горький комок.

— Социальный работник, отвечающий за дело Рейчел, собирается вернуть ее отцу. — Лавиния была готова расплакаться от обиды.

— Откуда вы знаете? — Захар уже жалел о том, что начал этот разговор, но должен был задать этот вопрос хотя бы из вежливости.

— Мисс Хьюит не верит в то, что я могу стать хорошим опекуном для Рейчел, и с большой неохотой разлучает детей и родителей, не важно, насколько они ужасны. Она и меня периодически возвращала матери… Она сказала, что я должна тщательнее следить за тем, что говорю Рейчел, и не давать обещаний, которых не смогу исполнить. Я даже не могу сказать сестренке, что хочу ее забрать.

— А вы действительно этого хотите? — с вызовом спросил Захар, привыкший не доверять пустым словам.

Прежде чем предлагать свою помощь, он должен был убедиться в том, что она действительно необходима.

— А для чего, по-вашему, я купила дом? — вздохнула Лавиния. — Я сразу выделила в нем комнату под детскую и скоро буду делать там ремонт. Но Рейчел об этом не узнает. — Она зло потерла глаза, сердясь на саму себя за то, что говорит о личных проблемах на работе. — Простите, что-то я совсем расклеилась…

— Послушайте, ваша мисс Хьюит не права, — остановил ее Захар. — Вся эта ерунда о том, что нужно держать дистанцию… Не слушайте ее. Расскажите Рейчел о вашем новом доме, о той комнате, которую готовите для нее. Скажите девочке, что сделаете все от вас зависящее ради того, чтобы она была с вами. Что, даже если вам не позволят стать ее опекуном, вы всегда будете любить ее, а эта комната всегда будет ее ждать. Поверьте, ребенку важно это услышать.

— Сказать ей все, что мне только что запретили говорить? — нахмурилась Лавиния. — Я ведь могу окончательно потерять ее, если нарушу правила… А что будет с Рейчел, если социальные работники все же решат вернуть ее отцу?

— Этого может и не случиться. Ну а если и случится… Купите ей телефон.

— Телефон? Ей еще нет и пяти!

— Купите дешевый телефон.

— Но она же потеряет его на следующий день. Или его отберут старшие дети.

— Тогда купите ей другой, и еще один, и еще. И сможете каждый вечер писать ей сообщения и желать спокойной ночи.

— Но мисс Хьюит сказала…

— Как показывает ваш собственный жизненный опыт, мисс Хьюит не всегда бывает права. И вам пора смириться с тем, что вас ждет еще немало сложностей. Если вдруг появится прекрасный принц, который будет против детей, вы что, откажетесь от сестры?

— Конечно нет!

— Тогда о чем мы спорим? В чем вас могут обвинить? В избыточной любви к сестре? Не сдавайтесь, и однажды им надоест с вами бороться.

— Я не знаю… — Лавиния с силой потерла лоб, тщетно пытаясь собраться с мыслями. — Мне нужно подумать.

— Вам нужен юрист…

— Мне нужно… — В этот момент скрипнула дверь, впуская в кабинет миниатюрную брюнетку с ворохом одежды в руках. — Мне нужно подготовиться к званому ужину. Спасибо, что выслушали меня, Захар.

— Надеюсь, вы меня услышали, — сказал он и, обменявшись парой фраз с Катиной, скрылся в своем кабинете.

Глава 7

Катина потянула молнию вниз, и платье персиковой волной скользнуло к ногам Лавинии.

— Но оно такое красивое, — жалобно вздохнула Лавиния, потому что наряд был действительно божественным, а времени до приема оставалось очень мало.

Но главный дизайнер Дома Коловски была непреклонна.

— Сегодня на ужине с королем ты будешь представлять Дом Коловски, и моя задача — сделать так, чтобы ты выглядела идеально. А это не твой цвет.

Она подняла платье с пола и повесила его на бархатные плечики.

— Я принесу еще несколько вариантов, а ты пока можешь начать краситься.

С этими словами Катина вышла из переговорной, временно превратившейся в филиал салона красоты, оставив Лавинию в растерянности топтаться на месте. Она бы с удовольствием последовала совету Катины, но ее сумочка осталась на столе, а из одежды на ней были лишь трусики и бюстгальтер.

Будь за дверью Алексей или даже Левандер, она бы, не задумываясь, вошла в кабинет. Братья давно привыкли к тому, что во время подготовки к показам вокруг снуют полуобнаженные модели. Она бы даже на телефонный звонок в таком виде не постеснялась ответить.

Но Захар Беленки — человек из совсем другой среды и вряд ли оценит подобное поведение.

— Пожалуйста, подайте мне сумочку, — попросила она, высунув голову из-за двери.

Захар, читавший бухгалтерский отчет и не настроенный отвлекаться на подобные глупости, нахмурился. Он подошел к двери, собираясь высказать все, что думает об ассистентках, полдня пропадающих в салонах красоты, а потом мешающих работать окружающим, но промолчал, заметив худенькое плечо, перечеркнутое красной лямкой бюстгальтера.

Он понимал, что в мире моды подобная раскованность является нормой, но все же предпочитал, чтобы его сотрудницы придерживались дресс-кода.

Захар почти швырнул Лавинии сумку и кисло заметил:

— Могли бы одеться и взять ее сами.

— И запачкать платье Коловски тональным кремом? — фыркнула она. — Нет уж, спасибо.

Их разговор продолжался всего минуту, но смущенная Лавиния успела покраснеть до кончиков пальцев. Закрыв дверь, она с облегчением прислонилась к ней спиной.

Ну почему Захар был так мил, когда они говорили о Рейчел? Почему просто не проигнорировал ее, как делал все утро? Его непредсказуемость выбивала Лавинию из колеи. Невозможно было предугадать, как он поведет себя в следующую минуту.

Стараясь избавиться от этих невеселых мыслей, Лавиния достала косметичку и начала краситься. К моменту возвращения Катины макияж был закончен. Увидев в руках модельера ворох алой ткани, Лавиния чуть нахмурилась, но послушно подняла руки, и шелк, лаская кожу, скользнул вниз.

Взглянув в зеркало, Лавиния замерла, потрясенная увиденным.

— Идеально, — прошептала она. — Никогда бы не подумала, что мне пойдет нечто подобное.

— Я же говорила… — довольно кивнула Катина и набросила на плечи Лавинии невесомую золотистую шаль. — Теперь ты готова предстать перед королевской семьей.

Напомнив о том, что все элементы наряда, включая туфли и украшения, должны быть сданы завтра утром, Катина вышла из кабинета. Лавиния еще раз придирчиво оглядела свое отражение в зеркале и счастливо улыбнулась. Ее волосы были завиты крупными локонами и свободно падали на плечи, обрамляя лицо, а глаза, благодаря нескольким слоям туши, казались еще более голубыми, чем обычно. Она подкрасила губы розовым блеском и вышла из переговорной.

Захар сидел на краешке ее стола, нервно теребя галстук. Он выглядел совершенно вымотанным.

Пока не поймал в зеркале ее взгляд.

Она не смогла скрыть торжествующую улыбку, когда увидела, что его брови поползли на лоб.

Захар почувствовал, как у него пересохло в горле. Казалось, тело Лавинии охвачено огнем. На ее платье алый перетекал в оранжевый и золотой, отчего ее светлые волосы сияли еще ярче.

— Вы потрясающе выглядите, — выдохнул он, хотя это было и так очевидно.

— Я знаю! — широко улыбнулась она.

Это было так не похоже на привычную для него реакцию женщин на комплименты, что он едва не улыбнулся в ответ.

— Шелк Коловски?

— Конечно. Как и этот галстук. — Она протянула ему коробочку, которую вручила ей Катина.

Любой мужчина пришел бы в восторг от такого подарка, но Захар смотрел на сверток так, словно в нем пряталась змея.

— Я ношу только свои галстуки.

— Но не в моем сопровождении! Пожалуйста, наденьте.

Поскольку теперь Захар стоял во главе Дома моды и должен был соответствовать занимаемой должности, он согласился. В коробочке обнаружился серебристо-серый галстук в мелкую крапинку всех цветов радуги.

— Вы же знаете, что шелк Коловски меняет цвет в зависимости от настроения того, кто его носит, — щебетала Лавиния.

— Ерунда.

— Он был чернее ночи, честное слово. А сейчас холодный и серый. Подходит к вашим глазам.

— Интересно, каким был этот наряд до того, как вы его надели, — усмехнулся он.

Платье переливалось золотом, вспыхивая красным и оранжевым при каждом движении, притягивая взгляд.

— Не облить бы его чем-нибудь. Катина мне этого не простит.

— Вы не оставите его себе?

— Господи, нет! Это временное удовольствие. Как, собственно, и я сама. Я в вашем распоряжении до одиннадцати часов.

«Желательно до одиннадцати часов утра», — мысленно закончил фразу Захар.

Рядом с Лавинией его одолевало лишь одно желание, не слишком уместное для человека, который собирается отправиться на званый ужин. Захар ощущал аромат ее кожи и волос, завороженно смотрел на красные всполохи на платье, изящно подчеркивающем все пленительные изгибы ее стройной фигуры.

Ему хотелось прижаться губами к нежной коже ее обнаженного плеча. Хотелось немедленно испытать то наслаждение, на которое он рассчитывал в чуть более отдаленной перспективе.

— Может, вам стоит набросить что-нибудь сверху… — неуверенно начал Захар, и Лавиния послушно закуталась в золотистую шаль, выданную ей Катиной.

В словарном запасе Захара не было таких слов, как накидка, болеро или шаль. Он просто смотрел на золотую сеть, которая, едва касаясь кожи, обволакивала хрупкое тело Лавинии. В ней она была похожа на плененную русалку, с которой хотелось немедленно сорвать путы, освободить от ненужного морской деве наряда и, послав к черту Дом Коловски и его высокопоставленных гостей, овладеть ею прямо здесь, на полу.

Увы, это было невозможно.

Их путь лежал в элитный вегетарианский ресторан, где Алексей обычно принимал гостей Дома, чтобы избежать неловкости из-за возможных культурных различий.

В Европе было уже утро, поэтому, опустившись на сиденье лимузина, Захар тут же достал смартфон и углубился в деловую переписку. Лавиния в это время опустила перегородку и болтала с пожилым водителем Эдди, расспрашивая его о родных. Их веселый смех раздражал Захара.

— Я вообще-то пытаюсь работать, — не выдержав, буркнул он.

— Мы тоже, — откликнулась Лавиния. — Но некоторым из нас удается сохранять улыбку и позитивный настрой.

Однако в следующее мгновение обаятельная улыбка исчезла с ее лица. Лимузин подъехал к ресторану, окруженному гомонящей, взрывающейся вспышками фотокамер толпой.

— О боже… Здесь пресса. — Лавиния была абсолютна не готова к подобному. — Это такой надежный ресторан, как им удалось пронюхать?

Лавиния вышла из машины и мгновенно оказалась окружена крикливой толпой репортеров. У нее закружилась голова, а кровь застучала в висках, предвещая подступающую панику. Господи, как они узнали? Неужели при подготовке ужина она упустила какую-то важную деталь?

Вдруг на плечо Лавинии легла горячая тяжелая рука.

— Просто идите вперед, — шепнул Захар и повел ее за собой, умело прокладывая себе путь в этом людском водовороте.

Его прикосновение обожгло Лавинию, словно удар током. Оно оглушило ее, сделало послушной и бессловесной. Все ее мысли были только о том, как длинные сильные пальцы Захара касаются ее нежной кожи. И о том, что могло бы произойти, если бы они скользнули ниже.

Лавиния сама не заметила, как оказалась за дверью ресторана. Но это открытие не принесло ей облегчения. Венценосные гости еще не приехали, а значит, они с Захаром вновь остались наедине — деловито снующие вокруг официанты не в счет.

— Уверена, они скоро приедут, — пробормотала Лавиния, просто чтобы сказать хоть что-то, и, нервно поправив упавшую на лоб прядь, добавила: — Можно мне шампанского? Или диетическую колу… — Она оглядела свой роскошный наряд и вымученно улыбнулась. — Лучше просто воды со льдом.

— Шампанским я угощу вас позже, — промурлыкал Захар, с улыбкой наблюдавший за ее метаниями.

Лавиния взглянула на него и обомлела: в его серых глазах сияло откровенное желание. Настолько мощное и страстное, что все ее естество откликнулось на этот призыв и потянулось к нему навстречу…

Но, как всегда, разум возобладал над желаниями.

— Пожалуй, я обойдусь водой, — отрезала она.

К счастью, опасный разговор был прерван прибытием королевского кортежа. Захара и короля Абдуллу мгновенно обступили вельможные гости, а Лавиния поспешила к выходящей из лимузина Жасмин.

Назад Дальше