Опасное влечение - Уильямс Кэтти 5 стр.


— Знаете, я никогда прежде не оказывалась в такой ситуации.

— Но у вас же была парочка сложных случаев?

— Нет. Обычно это были знакомые моих друзей, которые хотели, чтобы я взломала компьютеры их супругов, и потом мне приходилось их разочаровывать. Если я вообще соглашалась на это.

— А сейчас?

— У вас более запутанная ситуация. — Лесли уже была не очень уверена, что хочет докопаться до правды, к тому же ее волновало то, что она так терялась в присутствии Алессио.

Ей все время хотелось смотреть на него. Конечно, он был привлекательным, но обычно она рассуждала разумно, когда речь шла о парнях, а этот мужчина был явно не для нее. Пропасть между ними была так велика, что они словно жили на разных планетах. И все же она настойчиво искала с ним зрительного контакта, и это пугало ее.

— Для развода у меня было много причин, — вымученно сказал Алессио некоторое время спустя.

Он не мог подобрать слов, потому что раньше никогда никому об этом не рассказывал. С восемнадцати лет он научился держать свои переживания при себе — сначала из-за чувства стыда, вызванного тем, что его одурачила девушка, с которой он встречался несколько месяцев. Девушка, которая заверила его, что принимает противозачаточные таблетки. Позже, когда его брак, как и следовало ожидать, распался, он научился контролировать свои эмоции и мысли. Это было мерой предосторожности, чтобы больше не делать ошибок в отношениях с противоположным полом.

Но сейчас… Ее умные глаза были прикованы к его лицу. Он напомнил себе, что с этой женщиной ему не нужно быть осторожным, потому что у нее нет скрытых мотивов.

— Бьянка не только обманом заставила меня жениться на ней, ей также удалось заставить меня поверить, что она любила меня.

— Вы оба были еще почти детьми, — заметила Лесли. — Такое случается.

— И откуда вы это знаете?

— Не важно, — резко ответила она. — Я никогда не притворялась, что влюблена. Продолжайте.

Алессио наклонил голову и вопросительно посмотрел на нее, потому что ему хотелось больше узнать о ее прошлом, но он видел, что она не любит говорить об этом.

— Мы поженились, и вскоре после рождения Рейчел жена начала мне изменять. Сначала незаметно, но это продолжалось не очень долго. У нас был ограниченный круг общения, и это стало моей головной болью — пытаться понять, с кем она собирается еще переспать и когда она предпримет этот шаг.

— Какой ужас!

— Это было нелегко.

— Конечно. Это нелегко в любом возрасте, но в юности такие разочарования особенно тяжелы.

— Да. — Голос Алессио был полон горечи, но он слегка пожал плечами, словно пытался извиниться за свое прошлое.

— Я понимаю, почему вы не хотите, чтобы ваша дочь узнала, что ее мать… имела беспорядочные связи.

— Есть еще кое-что, — сказал он уже взвешенно и сухо. — Когда наш брак был на грани распада, Бьянка намекнула во время одной из наших ссор, что я не являюсь отцом Рейчел. Потом она забрала свои слова назад, объяснив это тем, что просто хотела разозлить меня. Возможно, она поняла, что Рейчел была ее ключом к моим деньгам и она может потерять этот доступ, но слова были сказаны, и их уже нельзя было взять обратно.

— Понятно.

«Кто сказал, что за деньги можно купить все, что угодно?» — подумала она, чувствуя, как сжимается сердце при мысли о том, что ему пришлось пережить тогда.

— Однажды, когда она ходила за покупками, я рано вернулся с работы и решил обыскать ее вещи, чтобы докопаться до правды. К тому времени мы уже спали в разных комнатах. Я нашел тайник с письмами — все от одного парня, с которым она познакомилась, когда ей было шестнадцать лет. Она встретила его на каникулах где-то на Майорке. Подростковая влюбленность. Трогательно, не так ли? Они поддерживали связь, и она виделась с ним, когда уже была замужем за мной. Из писем я понял, что он был сыном рыбака, так что ее родители определенно не приняли бы его с распростертыми объятиями.

— Да уж.

— Я понятия не имею, закончилась ли их связь, когда она вышла за меня, но это заставило меня задуматься, не сказала ли она мне правду о дочери во время ссоры. Не то чтобы это имело большое значение, но…

— Вы должны были знать наверняка.

— Результаты тестов показали, что Рейчел — мой ребенок, но вы понимаете, почему эта информация может быть губительной, если станет известна, особенно учитывая мои плохие отношения с дочерью. Это может обернуться катастрофой. Она начнет сомневаться в моей любви к ней, если узнает, что я сделал тест на отцовство. И это определенно испортит ее счастливые воспоминания о своей матери. Как бы ни ужасало меня поведение Бьянки, я бы не хотел лишать Рейчел хороших воспоминаний.

— Но если эта информация всегда хранилась в тайне и содержалась в форме бумажных писем, тогда я не понимаю, как кто-то мог ею завладеть. Надеюсь, что я найду какие-нибудь зацепки, которые укажут на источник угроз.

Для этого ей придется копаться в вещах его дочери. Лесли все еще думала об этом с неприязнью, хотя знала, что это может быть важно.

— Я, наверное, пойду спать, — сказала она, вставая.

— Еще нет и половины десятого.

— Я рано ложусь, — ответила она, чувствуя себя неловко и не зная, уйти ей или остаться. Затем поняла, что ведет себя как работник, ожидающий, когда начальник его отпустит. Но ее ноги словно приросли к полу.

— Я никогда не говорил так много о себе, — пробормотал Алессио.

Эти слова привлекли ее внимание, и она вопросительно посмотрела на него.

— Это не в моей природе. Я очень закрытый человек, поэтому то, что я рассказал вам, не должно выйти за пределы этой комнаты.

— Конечно, — решительно заверила его Лесли. — Зачем мне кому-то рассказывать об этом?

— Если кто-то решил шантажировать меня этой информацией, то и вы можете сделать то же самое. Фактически теперь у вас есть на меня компромат.

Это был логичный аргумент, и Алессио любил логику во всем, но сейчас он чувствовал себя неловко от собственной бестактности. Ее щеки покрылись краской, и он уже был готов извиниться за свое поведение.

Но Лесли, которая тоже привыкла ко всему подходить рационально, в то же время понимала, что его слова продиктованы разумом, а не чувствами.

— Вы хотите сказать, что не доверяете мне.

— Я хочу сказать, что вам следует хранить все это при себе. Никаких девчачьих сплетен в туалете на работе или за стаканом вина с вашими друзьями и уж точно никаких ночных разговоров с тем, с кем вы делите постель.

— Спасибо, что изложили все так четко. Но я знаю, как сохранять конфиденциальность, и понимаю, как важно, чтобы никто ничего об этом не знал. Если у вас есть лист бумаги, вы можете составить договор прямо здесь, и я подпишу его!

— Составить договор?

При обычных обстоятельствах он бы точно сделал это прежде, чем нанимать ее на работу, но почему-то сейчас ему просто не пришло это в голову. Возможно, причиной было удивление, которое он испытал, когда открыл дверь и увидел на пороге девушку вместо мужчины, которого он ждал. А возможно, он забыл об обычных предосторожностях, сразу поняв, что ей можно доверять.

— Я буду рада подписать любой договор о неразглашении. Одно слово из того, о чем мы говорили здесь, — и у вас будет полное право бросить меня в тюрьму.

— Вы же сказали, что не склонны к драматизму, — улыбнулся Алессио.

— Я оскорблена тем, что вы считаете, что я воспользуюсь вашим доверием для личной выгоды.

— Но при этом вы считаете мои опасения логичными?

Он встал, возвышаясь над Лесли, и она отошла назад на пару шагов, ухватившись за спинку кухонного стула. Алессио почувствовал, что что-то изменилось между ними. Их глаза встретились, и на инстинктивном уровне он понял, что, каким бы сердитым и саркастичным ни был ее тон, она была настроена на его волну. Она тоже хотела его.

— Я просто привык принимать меры предосторожности, — хрипло пробормотал он.

— Я это поняла.

И все же она расстроилась, когда обнаружила, что он не доверяет ей так же, как и всем остальным.

— Правда?

— Конечно, — сказала Лесли со вздохом. — Я просто не привыкла, что люди мне не доверяют. Все мои друзья знают, что мне можно рассказать все.

— Неужели? — Их разделяли всего лишь дюймы. Алессио чувствовал тепло, исходящее от ее тела, и снова задумался, верным ли было его предположение о ее холодности и неприступности.

— Да! — ответила Лесли со смехом. — В подростковом возрасте я была единственной девушкой, к которой обращались все парни, чтобы поделиться своими секретами. Они знали, что я никогда не проболтаюсь, и рассказывали о том, в кого влюблены, или спрашивали меня, как произвести на кого-то впечатление…

«И, несмотря на это, — подумал про себя Алессио, — ты брала уроки самозащиты». Он обычно не интересовался личными переживаниями людей, но о Лесли ему хотелось знать как можно больше.

— Вы меня убедили, — сказал он улыбаясь.

— Вы имеете в виду, что не потребуете от меня подписания договора?

— Да. Так что вам не придется жить в страхе, что вас бросят в тюрьму, если у меня изменится настроение, — сказал он и перевел взгляд на ее маленькую грудь, едва очерченную под свободной футболкой.

— Я ценю это, — искренне сказала ему Лесли. — Даже не знаю, как работать с тем, кто мне не доверяет. Так что я начну прямо с утра. — Она внезапно осознала, как близко находятся их тела друг к другу, и незаметно отодвинулась на пару дюймов назад. — Вы можете показать, где ваш компьютер, и я поработаю на нем утром, а после обеда осмотрю комнаты вашей дочери: вдруг найду что-то интересное. И вам не нужно просить домработницу готовить для меня ланч. Я обычно ем на ходу. Я могу сообщить вам о результатах, когда вы вернетесь после работы, или позвонить вам, если вы решите остаться в Лондоне на ночь.

Алессио согласно кивнул, но про себя подумал, что ему будет гораздо спокойнее, если он побудет в поместье, пока она не закончит работу.

Глава 4

Лесли не считала, что так спокойнее. Уверенная в том, что Алессио будет ездить на работу в Лондон и проводить там, по крайней мере, какое-то время, она пришла в смятение, когда два дня назад он сообщил ей, что передумал.

— Я пока буду работать здесь, — сказал он ей на следующее утро после того, как она приехала. — Так будет лучше.

Лесли не очень понимала, какой в этом смысл. Она, напротив, думала о том, что ей будет неловко в его присутствии, ведь она собиралась перестать думать о нем, а это будет гораздо труднее, если он постоянно будет рядом.

— У вас, наверное, будет множество вопросов, и будет проще, если я буду здесь и смогу на них ответить, — продолжал Алессио.

— Я всегда могу позвонить вам, — сказала она, со страхом думая о том, что может произойти, если он останется.

— И к тому же, — продолжил он, игнорируя ее реплику, — я бы чувствовал себя виноватым, если бы оставил вас здесь одну. Дом очень большой. Я не хочу, чтобы вам было одиноко.

Он показал ей ее рабочее место, и она пришла в ужас, когда узнала, что будет работать в одном кабинете с ним.

— Конечно, если вам некомфортно работать в такой близости от меня, тогда, разумеется, я могу расположиться где-нибудь в другом месте. В доме достаточно комнат, чтобы приспособить одну из них под временное рабочее место.

Лесли молчала, потому что не знала, что ответить. Не могла же она признаться ему, что не хочет работать с ним в одной комнате, потому что у нее мурашки бегут по коже от того, что он подходит слишком близко.

Сейчас она уже понимала, что ее по-настоящему влечет к нему. Она понятия не имела, как такое могло случиться, ведь он был совершенно не тем мужчиной, который ей нужен, но она ничего не могла поделать со своими эмоциями.

Поэтому на следующее утро все ее чувства были напряжены. Она ощущала его малейшее движение, смотрел ли он в экран своего компьютера, тянулся ли через стол, чтобы достать что-то, или поворачивался на стуле, чтобы найти более комфортное положение для своих длинных ног.

Она не могла отключиться от его глубокого голоса, когда он говорил по телефону. Она не запомнила ни один из его разговоров, но она точно помнила, что этот голос делал с ней.

Устав от этого, Лесли сказала, что поработает какое-то время в саду, якобы чтобы связаться со своим офисом и не мешать ему. К тому же у нее не часто бывает возможность подышать свежим воздухом, ведь раньше она никогда не останавливалась в загородном доме. Поэтому она с удовольствием воспользуется возможностью поработать на свежем воздухе, пока погода это позволяет.

Затем, чтобы сделать перерыв в своей работе, Лесли решила начать осматривать комнаты Рейчел. Она уже тщательно просмотрела все электронные письма и не нашла никаких доказательств того, что их загадочный отправитель знал о прошлом Бьянки.

Она зашла в первую комнату и задумалась над тем, с чего начать. Согласно указаниям, Вайолет оставила все как было, и Лесли, которая не слишком любила уборку, не испытывала особого желания разгребать горы разбросанной на полу одежды, книг, журналов и клочков бумаги. Но она довольно быстро расчистила часть комнаты, складывая разбросанную одежду в бельевую корзину и удивляясь, что шестнадцатилетний подросток может иметь такое количество дизайнерской одежды.

Конечно, деньги позволяли покупать дорогую одежду и драгоценности, но они не помогали наладить испорченные отношения, а Лесли уже знала, насколько напряженные отношения у Рейчел с отцом. Алессио старался сдерживать эмоции, но было видно, что он очень обеспокоен тем, что им трудно общаться, и он волнуется о том, что будет дальше.

Проверяя карманы одежды Рейчел, Лесли вновь вернулась к мыслям об Алессио и о том, как они сблизились за это короткое время. Но на самом деле, с сожалением подумала она, все дело было в том, что это ее тянуло к нему. Поэтому она была готова так внимательно слушать все, что он говорил. Слава богу, он не знал, что происходит в ее голове.

Ей потребовалась пара секунд, чтобы осмыслить строки на клочке бумаги, который она вытащила из кармана джинсов, и еще пара секунд, чтобы связать их с электронными письмами.

Теперь она стала более внимательно прокладывать себе путь через этот беспорядок. Она даже перепроверила одежду, которую небрежно бросила в корзину, просто на случай, если она что-то упустила.

Рассчитывала ли она найти что-то подобное, обыскивая комнаты? Нет. Скорее она ожидала обнаружить что-то на компьютере или планшете Рейчел. Но строчки на клочке бумаги? Она была уверена, что подростки больше не используют ручку и бумагу для общения.

Она уже не чувствовала, что вторгается в чье-то пространство. Ведь все лежало на виду, и было видно, что Рейчел не пытается что-то спрятать. Этот факт имел для Лесли большое значение, как и то, что по разным мелочам было понятно, каким еще, по сути, ребенком была Рейчел.

Ее альбом для рисования был чудесным. На полях тетрадей Лесли заметила забавные зарисовки. Канцелярские принадлежности были очень милыми, с изображениями собачек. Эти вещи выделялись среди всего остального в комнате.

Через полтора часа поисков Лесли открыла первый шкаф, и у нее перехватило дыхание при виде вешалок с одеждой. Не нужно было быть экспертом по моде, чтобы понять, что это была самая изысканная и качественная одежда, которую только можно было купить. Она пробежала руками по платьям, юбкам и топам и попробовала на ощупь шелк, кашемир и чистый хлопок. Одни вещи были молодежные и ярких цветов, другие выглядели слишком взрослыми для шестнадцатилетнего подростка. На некоторых вещах все еще были этикетки, потому что их еще не носили.

Когда она отодвинула в сторону одежду, которая висела в первом ряду, она обнаружила в глубине шкафа несколько платьев, которые, должно быть, принадлежали матери Рейчел. Лесли аккуратно вытащила скромное черное платье и восхитилась прекрасным материалом и элегантным покроем. Она знала, что нехорошо примерять чью-то одежду, но на мгновение потеряла голову и внезапно поняла, что платье уже на ней. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на себя в зеркало, у нее перехватило дыхание. Обычно она выглядела и одевалась как подросток, но сейчас увидела в зеркале привлекательную длинноногую молодую женщину с прекрасной фигурой.

Назад Дальше