Инспектор понизил голос:
— Были у них там кое-какие запрещенные добавки… Вы понимаете.
— Да я уже и не помню, когда в последний раз у них что-то покупала… — встревоженно проговорила Далия.
Что это за запрещенные добавки такие?
Какая Далия испуганная. И почему я не инспектор магии? Она бы со мной вот так же разговаривала.
А инспектор сказал:
— Ведь у вас найдется какая-нибудь раскладушка для меня? Хотя я могу переночевать и во дворе, в своей машине, — его голос звонко разносился по дому в настороженной тишине.
— Ну зачем же во дворе, — ужаснулась Далия. — У нас есть гостевые спаль… У нас много места.
Похоже, она почему-то не хотела предоставлять инспектору ни одну из гостевых спален. О, наверное, они находятся на втором этаже, где все так непонятно сверкало и шумело!
А инспектор довольно потер руки:
— Вот и великолепно.
Но глаза его хитро блеснули. Тоже понял про спальни?
— Так вы… — сказала Далия, — начнете проверку сегодня?
Мне показалось, люди в зале, за моей спиной, даже дышать перестали, настолько стало тихо.
— Разумеется, нет! — воскликнул инспектор. — Завтра, в полдень, как было объявлено.
Далия и все остальные дружно выдохнули.
— Позвольте. — Она забрала у него саквояж и поставила на скамейку.
— Спасибо. — Он снял плащ, повесил на вешалку. — О, — он заглянул в зал, скользнув мимо меня глазами, — у вас вечеринка. Я не хотел бы мешать…
— Ну что вы! — вскричала Далия. — Вы нисколько не помешаете, даже напротив…
Что — напротив? Развеселите?
— Да я просто где-нибудь посижу в уголочке, если позволите… — сказал инспектор.
— Разумеется, разумеется! — и Далия широким жестом пригласила его в гостиную.
Они прошли мимо меня. На правом лацкане у инспектора блеснул большой голубой значок с золотыми буквами. Все расступались, будто инспектор был королем.
Но вместо того, чтобы пройти в угол, как обещал, инспектор направился прямиком в центр залы, к белому дизайнерскому дивану, на котором дрых мой Миша. Ох. А усыплять людей с помощью магического снотворного не запрещено? Я пошла за Далией, которая следовала за инспектором.
Инспектор подошел к дивану, посмотрел на Мишу и сказал весело:
— Видимо, вечеринка у вас идет уже давно.
— Да, — сказала Далия.
— С утра, — решительно сказал кто-то из гостей.
— Классно, — сказал инспектор, уселся на диван, обхватил руками колено и так сидел, покачиваясь.
Тут в гостиной откуда-то появилась Маргарита и просеменила к дивану. При ее появлении у Далии, похоже, будто груз с плеч свалился, даже морщина сосредоточенности на лбу разгладилась.
— А-а! — Инспектор живо соскочил с дивана. — Маргарита Петровна? Здравствуйте!
— Здравствуйте, — спокойно сказала Мишина бабушка.
— Вы ведь глава клана? — полуутвердительно сказал рыжий и взлохматил и без того лохматые волосы. — Очень приятно познакомиться.
Маргарита покивала:
— Мне тоже.
Откуда он всех знает, этот инспектор, если ни с кем еще не знаком?
А Маргарита сказала:
— Только я теперь не глава клана.
— Да что вы? — заинтересовался инспектор.
— Сегодня передала полномочия.
— Хм. Сегодня? — Он подозрительно вскинул бровь. — Что же. Отлично, — и он повернулся к Далии: — Поздравляю вас, Далия Георгиевна!
— Не мне, — буркнула Далия, вдруг развернулась и ткнула в меня острым ногтем: — Ей.
Серые диковатые глаза инспектора встретились с моими (наверное, тоже диковатыми — от испуга).
— Да, — хрипло проговорила я.
— Мои поздравления. — Инспектор внимательно меня разглядывал.
Я слегка смутилась — ну чего он пялится?
После нескольких мучительных для меня секунд молчания он произнес:
— Вероятно, вы — Виктория, м-м… Там не было вашего отчества.
— Где? — спросила я.
— В запросе, — сказал он. — И в разрешении, которое выдали на днях.
А, разрешение на брак!
— Можно без отчества, — любезно позволила я.
— Хорошо, Виктория, — слегка склонил он голову. — Раз вы теперь глава клана, вы сами и передайте нам свою фотокарточку. Для картотеки. А то непорядок получается.
Ах, вот откуда он всех знает! У них на ведьм картотека, как на преступников! И с отпечатками пальцев, что ли?
— Значит, — задумчиво сказал он, — вы теперь ведьма.
Я не успела ответить, меня отодвинула Мишина бабуля.
— А разве проверка начинается не завтра? — любезным тоном произнесла она. — Может, и картотеки завтра вспоминать будете?
— О! Не поймите меня неправильно! — воскликнул этот рыжий хлыщ. — Я просто не знал, как к вам, — он поклонился мне шутливо, — милая дама, обращаться.
— Вика, — сказала я, конфузясь.
— Отлично, — кивнул он, снова вглядываясь в меня задумчиво.
— Может, коктейль? — встряла Маргарита.
— Да, с удовольствием, — сказал хлыщ. — Но лучше все же чего-нибудь безалкогольного.
— Ну вы же не на службе, пока что, — хитро прищурилась Маргарита. — Так что…
— Ну хорошо, — улыбнулся рыжий, — мартини, если можно.
— Отлично, — сказала Маргарита, и в руках ее появился треугольный бокал с прозрачной жидкостью, в которой колыхалась оливка. Маргарита вручила бокал инспектору и подмигнула: — Взболтать, но не смешивать?
— Да. — Тот засмеялся.
Его игра в Джеймса Бонда просто смешна!
Маргарита села в кресло поблизости от дивана, Далия пробормотала, что ей надо приготовить комнаты для гостей, и улизнула на второй этаж, видимо, допрятывать то, что не успела спрятать. Инспектор сел на диван, а я подумывала о том, как бы тоже убежать от него подальше.
Маргарита присмотрит за Мишей, так что можно дать деру. Едва я собиралась сказать, что пойду подышу свежим воздухом, как рыжий обратился ко мне:
— А вы, Вика, может, присядете? — с улыбкой предложил он, похлопав по дивану. — Мне неудобно сидеть при даме, которая стоит.
— Ну так встаньте, — с вызовом ответила я. Чего он выделывается, в самом деле?
Он засмеялся и встал.
— Вы правы…
А я взяла и уселась на диван. Забавно же заставить инспектора плясать (ну хоть немного) под мою дудку.
Он, улыбаясь, сел рядом:
— Спасибо. Не хотелось весь вечер провести на ногах, — и тут же спросил: — Так вы невеста м-м… младшего сына Далии Георгиевны?
— Да. Миши. — И я зачем-то кивнула в сторону сопящего под пледом жениха. — Он же наверняка тоже есть в вашей картотеке?
— Да, то есть вполне возможно, — улыбнулся инспектор, оглядываясь на плед. — К сожалению, в данный момент нет возможности увидеть полностью его лицо, — насмешливо сказал он.
Действительно, угол пледа накрывал пол-лица Миши, и бахрома смешно трепыхалась, когда он похрапывал.
— Что ж, поздравляю вас, Вика, отличный выбор, — сказал инспектор, кивая на Мишу. — Наверное.
— Да. Отличный. Спасибо, — вежливо ответила я. Похоже, этому дураку нравится всех беспрерывно с чем-нибудь поздравлять.
— Что-то музыканты наши сегодня обленились, — сказала вдруг Маргарита и хлопнула в ладоши оглушительно звонко, раз, да другой, да третий!
Инспектор прикрыл уши руками и рассмеялся. У меня тоже на миг уши заложило.
Инспектор поглядел на Мишу, который даже и не дрогнул.
— Крепко же он у вас спит, — сказал рыжий.
— Вот выпьете пару-тройку коктейлей, — сказала Маргарита, — еще не так заснете.
— О, я слишком чутко сплю, — сказал инспектор. — Мне, чтобы заснуть так крепко, к спиртному бы понадобилось добавить снотворное. И желательно, — он заговорщически наклонился к Маргарите, — магическое.
— Могу вам это организовать, — сказала та, мило улыбнувшись.
А кстати, какая хорошая идея. Вот бы инспектора вывести из строя. Хотя бы до завтра. Или хотя бы рот ему заклеить.
Маргарита вдруг резко взмахнула ладонью. Чего это она? Я незаметно повернула кольцо. Ой. На полу валялся тюбик моментального клея. Маргарита повела пальцами, и тюбик исчез. М-да, надо быть осторожнее.
— Нет, спасибо, — отвечал тем временем инспектор, — это ведь не совсем законно.
«Не совсем законно» — это значит, в общем-то, можно иногда? Или все же — нельзя?
Из стены за эстрадой вдруг появились белые силуэты. Они скользнули к дудкам и контрабасу, один сел за рояль, и все стали пиликать что-то невнятное, видимо, настраивались. Я следила за ними завороженно. Впервые в жизни мне довелось увидеть привидений!
Один из призрачных музыкантов, старик с круглой бородкой, играл на контрабасе — без смычка! Он просто щипал за струны пальцами, на манер гитаристов. Так это, наверное, Мишин прадедушка! И смычок ему, похоже, вовсе не нужен — стоило так жестоко меня колотить!
Я выключила око, то есть отвернула кольцо камнем наружу.
Потом парящие в воздухе инструменты умолкли и через несколько мгновений заиграли что-то очень красивое, праздничное. Наверное, такую музыку играли на балах.
— О, — сказал инспектор, — вальс Штрауса, да еще в исполнении джазового бэнда, как необычно, — и тут же предложил мне: — Могу я пригласить вас на танец?
— Я не… — Как бы повежливее отбрыкаться? — Я не танцую вальсы.
— Я тоже не очень хорошо танцую вальсы, — сказал он, смеясь, — но мы можем импровизировать. Это же не конкурс танцев!
Я криво улыбнулась. А он уже встал и протягивал руку, и мне ничего не оставалось, как пойти танцевать.
Хорошо, что мы прошли к самой эстраде, музыка здесь была такой громкой, что разговаривать было бы трудно.
Я совсем не знаток танцевального искусства, но инспектор явно солгал, что плохо танцует. Он двигался плавно и легко, и этому не мешали даже мои медвежьи топтания около него. (И дело было вовсе не в моем вывихе. Я всегда так танцую. То есть — не танцую.) Но мне бы хотелось тоже прекрасно танцевать, чтобы ноги скользили по паркету будто сами собой и не спотыкались о черные новенькие туфли партнера.
О, чудо! Чудо! Я стала попадать в такт музыке! Хм, это я наколдовала или просто научилась?
Интересно, а инспектор в магическом мире выглядит как в реальном? Я ведь и не взглянула на него в серебристом свете, отвлеклась на привидений. А у него, может, погоны или фуражка с козырьком! Мои руки лежали на плечах инспектора, я незаметно большим пальцем повернула кольцо.
Хм. Инспектор остался точно таким же. Отвлекшись, я едва не споткнулась о его ногу, а когда посмотрела вниз, увидела его обувь. Ха-ха. В магическом мире это были коралловые кеды!
— Нравятся кеды? — прокричал мне в самое ухо рыжий.
— Что-о? — Откуда он знает, что я повернула кольцо? Я быстро отвернула камень обратно.
Музыка как раз закончилась. Он повел меня к дивану.
— Мои кеды, — сказал инспектор. — Очень удобные, между прочим.
— Только не очень сочетаются с вашей должностью, — сказала я.
— А ваши белые кроссовки не очень похожи на обувь для вечеринки.
— Да какое вам дело до моих кроссовок? — уязвленно воскликнула я.
— Я только хотел заметить, что мы оба любим удобную обувь. — Он улыбнулся.
Гости старались держаться от нас с инспектором подальше. Маргарита куда-то ушла. И, кажется, у меня не было никакой возможности отвязаться от этого надоеды. Но я попробовала:
— Ну, спасибо за танец, я… э-э… пойду.
Он наклонился ко мне:
— Вы удивились, когда я понял, что вы воспользовались оком.
— Вовсе нет.
— И вам не хочется знать, как я вас вычислил?
— Что за ерунда, — пожала я плечами. — А как?
— Я профи, — тихо сказал он и поиграл бровями, — профи.
Да что он все время меня запугивает?
— Ну и прекрасно, — сказала я. — Можете гордиться собой.
— А я и так горжусь, — сказал он. И после паузы спросил: — Как и вы, наверное? Честно говоря, я впервые встречаю столь юную главу клана.
И что я ему скажу? Что все произошло случайно? Что меня обидели здешние ведьмы и бабуля Миши наградила меня властью в утешение? Что Далия гонялась из-за этого за мной, будто голодная акула-убийца, и я от страха нажала сама не знала какую кнопку? Что это я вызвала инспекцию? А вдруг он скажет, что раз уж я ее вызвала, то обязана рассказать, что еще неладно в Реймсском королевстве (помимо Далии).
В общем, я стояла и смотрела на него исподлобья, как баран на новые ворота, и мысли скакали в моей голове.
— Вероятно, — сказал он, — как только семья вас увидела, то все прониклись к вам самыми теплыми чувствами?
— Н-ну… — Да уж. Чувствами они ко мне прониклись. Да только вовсе не теплыми.
— И, возможно, разглядели в вас возможный ведьмовской талант?
— Н-ну… — только и смогла повторить я.
— Вы давно познакомились с родными жениха?
— Недавно.
— Да что вы! — удивился он. — А когда?
— Сегодня. — Черт. Наш разговор все больше и больше напоминал допрос. Хотя с инспекторами, наверное, всегда так.
— И как получилось, что вот так сразу, при первой встрече, вам доверили власть над кланом? — задал он очередной вопрос.
Он меня уже достал, этот трудоголик.
— Прием по вашим служебным вопросам завтра, — ответила я, — в полдень.
Повернулась к нему спиной и пошла прочь. Маргарита могла бы меня проинструктировать хоть немного насчет того, что отвечать этому ретивому дундуку. Куда она делась? Может, устала и вернулась к себе? Или помогает семье подготовиться к инспекции?
По пути я взяла сумку и кофту, оглянулась — инспектор стоял у дивана и смотрел мне вслед. А теперь приветливо помахал рукой. Я быстро отвернулась. Черт. Надо же было оборачиваться!
Ноги привели меня в маленький холл, и я услышала раздающийся из кухни, что находилась по соседству, звон и грохот. Снова Далия выясняет отношения с поваром?
На улице едва светлели крыша шатра и колыхающиеся полотна занавесей. В отсветах, падавших из окон, угадывались очертания столов и темных круглых ламп. А около дорожки зажглись высокие уличные фонари. Нестройной колонной они уходили к озеру, освещая песчаную дорожку и траву газона, в темноте будто ощетинившуюся иголками.
В кухне раздался истеричный вопль Далии:
— Повинуйся, раб!!!
Круто она с ним. После этого опять что-то зазвенело и загромыхало. Похоже, раб ни фига не повиновался.
Вдруг с грохотом засверкало в щели под двойными кухонными дверьми, будто за ними разразилась гроза, потом из-под створок выползли тонкие разноцветные завитки дыма — розовые, синие, зеленые — и послышался шум дождя, колотящего по посуде и по полу. Да что там творится?
Тут за дверьми прозвучал еще один женский голос — спокойный, уверенный, властный, — я даже не сразу признала в нем голос старушки Маргариты:
— Вернись в ла… — Вдруг глухо прогремел взрыв и поглотил середину фразы, но окончание я услышала: — … сукин сын!
Раздался еще один громкий хлопок, и стало совсем тихо.
Может, им нужна моя помощь? Я рванулась к кухне, и… нос к носу столкнулась с выходившей оттуда Маргаритой. Вид у нее был еще тот: нарядное желтое платье в саже, кружева местами оторвались, а от шляпки с маргаритками вообще остались одни лохмотья.
— Ох, — всплеснула я руками.
Маргарита увидела испуг в моих глазах и пробормотала:
— Забыла совсем. — Она прикрыла глаза, легонько взмахнула кончиками пальцев, будто стряхивая с них капли воды. И ее наряд приобрел прежний аккуратный вид. Она оглядела себя: — Сойдет.
— Что там происходит? — спросила я.
Но не успела Маргарита ответить, как из кухни выпорхнула довольная и с головы до пят измазанная в саже Далия. Платье ее было намокшим, темные волосы стояли дыбом, напоминая кухонный ершик для мытья бутылок. На лице сияла улыбка, а в руках Далия держала старую синюю керосиновую лампу. Ну, такую, с длинным стеклянным колпаком.
Далия увидела меня и попыталась спрятать лампу за спину, но, видимо, осознала, что уже поздно, и бросила хмурый взгляд на Маргариту:
— Что она тут делает?
— Вообще-то она глава клана, — сгрого сказала та.
— Ну, это ненадолго, — сказала Далия и покрепче перехватила лампу, потому что та… дернулась? Она что, живая, эта лампа?!