Лесничая для чародея - Комарова Марина 6 стр.


Кажется, Ализар думал о том же, потому что смотрел, не отрываясь, не в силах отвести взгляд.

Сверкнула молния, осветив лицо чародея. На миг задержался блик на кривом шраме на губах. Я медленно подняла руку и коснулась его кончиками пальцев. Ализар задержал дыхание и чуть прикрыл глаза, словно ему было безумно приятно.

Мы так и замерли. Дождь всё лил, и молния то и дело освещала ночную улицу. Однако здесь словно остановилось время.

Он взял мою руку и нежно поцеловал ладонь.

— Спасибо, что не испугалась, — шепнул Ализар.

— Испугалась, — призналась я. — Только всё равно должна понять, что и к чему. Как я могу стать даэ, если не обладаю чародейскими способностями?

Ализар чуть нахмурился:

— В тебе что-то есть. Я чувствую.

Я непонимающе посмотрела на него, потом горько усмехнулась и покачала головой.

— Нет, Ализар. Моя мать была простой торговкой травами, а отец — рыбаком. Я их очень любила, они были честными и добрыми людьми. Но никогда никаким чародейством не владели. Да и в роду у нас никого не было…

— Будь ты простым человеком, то не видела бы снов, — покачал он головой. — И не чувствовала их. Дай мне время: я со всем разберусь.

Некоторое время я молча смотрела на него, а потом кивнула:

— Хорошо, это логично. Но…

— Что? — чуть нахмурился Ализар.

— Могут ли даэ потом расстаться? — осторожно уточнила я.

Почему-то всплыло в памяти, что даэ — одна на всю жизнь. А если сейчас мы заключим союз, чтобы определить, что с нами происходит, то… сумеем ли расторгнуть потом?

Ализара, кажется, несколько озадачил этот вопрос. Но, увидев, что я действительно не в курсе, только вздохнул:

— Нет, Вийора. Даэ не расстаются.

Воздух застрял у меня в лёгких. То есть, в этот момент он практически давал понять, что нам придётся пробыть вместе всю жизнь. Я посмотрела на него хмуро, с недоверием.

— Но почему?

— Я тебе не нравлюсь? — ухмыльнулся он.

Кажется, хотел похабно, а получилось с какой-то горечью. Закралась странная мысль, что королевский чародей, могущественный и уважаемый, входящий в Верхний круг совета, тоже далеко не так благополучен, как могло думаться.

— Нет, — я помотала головой. — Не в этом дело. Но если мы выясним, что на нас какое-то временное помутнение или новые чары? И ты убедишься, что я простой человек, то…

Ализар не ответил. Однако по его взгляду я вдруг поняла, что кроме желание понять, что происходит есть ещё кое-что. Когда так смотрят, то явно желают большего, чем просто исследовать непонятные чары.

И это было… странно.

— Я не люблю затягивать, Вийора, — неожиданно произнёс он. — И хочу определённости. Возможно, это не самое разумное решение в моей жизни, но хитрить и обманывать не хочу. Я к тебе чувствую тягу. Ты ко мне — тоже. А чары… — Ализар пожал плечами. — Поверь, моих хватит на двоих.

Я ничего не ответила. Хотя поверила. Не стал бы король доверять охранять себя кому попало. Да и не добился бы Ализар такого признания, если бы ничего не умел.

— Ты странный, — удивляясь собственной наглости, прошептала я.

Только вот другого слова на ум не приходило.

— Я знаю, — хмыкнул он и неожиданно подхватил меня на руки.

Я охнула и вцепилась в него:

— Что за…

— Ты — моя даэ, — заметил он. — Вот и привыкай.

— Не я ещё не согласилась!

Возмущению не было предела. Однако на руках чародея было уютно и удобно, поэтому слезать не хотелось.

— А ты собираешься отказаться? — неожиданно серьёзно прозвучал его голос, и дыхание опалило шею.

Глава 5. Аллорет

Повисла тишина. Показалось, даже дождь перестал стучать по стёклам. Хотя, конечно, ничего не перестал. Просто у меня сердце застучало, как у загнанного оленёнка, убегающего от хищника. И в то же время…

Не было в Ализаре ничего звериного. Он смотрел на меня молча и выжидающе. Но никак не хищно.

«Не собираюсь», — подумала я.

Но и произнести это вслух не смогла. Только вернула чародею долгий и пристальный взгляд. Практичность диктовала, что нужно временно смириться. Определить, почему меня так тянет к этому человеку… А самое главное — отыскать дядьку Сатора и поставить на ноги Карона. Точнее, на лапы.

Ализар, кажется, понял всё без слов. Только улыбнулся уголками губ, и у меня почему-то сжалось сердце. Но промолчал. А потом и вовсе повернулся и понёс меня к выходу.

— Поставь меня, а? — тихо попросила я.

Однако чародей отрицательно покачал головой и тут же сообщил:

— Сама заблудишься.

Мы оказались в холле, возле цветного фонтана.

— А куда мы? — удивилась я.

— В купальню, — последовал невозмутимый ответ, и перед глазами вдруг всё вспыхнуло ослепительным светом.

Я зажмурилась и тут же почувствовала, что стало намного жарче. Приоткрыла глаза и позабыла, как дышать.

Мы оказались в небольшой купальне из тёмно-серого камня. В стены были вделаны светящиеся сиреневые шары, освещавшие бассейн с голубоватой водой, и широкие лавки, на которых, видимо, можно было полежать.

Ализар поставил меня на ноги и дал осмотреться. Ничего говорил, словно хотел знать, как я отреагирую. А чего реагировать-то? Купальня и есть купальня. Не вычурная, но со вкусом. Я бы даже сказала, что простовата для такого человека, как королевский чародей. Однако о вкусах не спорят.

— Так и будешь стоять? — с тихим смешком спросил Ализар и начал раздеваться.

Я невольно сглотнула. До меня наконец-то дошло, что он откровенно намекает, что купаться мы будем вместе.

— А сюда можно попасть только одним способом? — осторожно уточнила, уже начиная жалеть, что не осмотрела дом.

Если очутиться в купальне есть только один способ и с Ализаром, то меня это не устраивает. И не потому, что вид обнажённого тела может смутить — в Амрите полно общественных бань, где мужчины, женщины, дети спокойно моются и не обращают ни на кого внимания, а потому что считаю, что имею право во время омовения побыть в одиночестве. Только вот Ализар явно не разделял этой мысли.

— Нет, конечно, — спокойно ответил он. — Есть дверь и лестница. — Заметив мой непонимающий взгляд, тут же пояснил: — Мы сейчас находимся под землёй. Но по чародейской тропке просто быстрее.

На нём ничего не осталось, и я на мгновение залюбовалась стройным ладным телом. Кожа казалась невероятно белой, с едва уловимым серебристым отливом. Шрамы шли по плечами, спине и бёдрам. Но при этом не уродовали, а придавали какую-то особенность… Украшали, что ли? Нет. Но… Я чуть не усмехнулась. Я их видела каждую ночь в течение последнего месяца. Привыкла. Потому и смотрю на него без капли смущения, а просто любуюсь.

Ализар заметил мой взгляд. Сделал несколько шагов, приблизившись. Чуть склонил голову, изучая меня, словно неведомого дикого зверька. Мягко коснулся пальцами щеки, по моему телу прошла тёплая волна.

— Тебе помочь?

Я сразу вспыхнула, однако через секунду осознала, что в голосе Ализара нет и намёка на ехидство. Наоборот — бело-серые глаза слишком серьёзны. И этого стало вдруг очень холодно. Да что ж это такое? Он ни к чему не принуждает, не пытается притиснуть в уголке, но в то же время я чётко осознавала, что отсюда не выпустят. Только почему?

Некоторое время поколебавшись, я всё же решилась сказать:

— Я привыкла купаться одна.

Ализар удивлённо приподнял бровь, потом улыбнулся:

— Это не всегда удобно. Но если я тебя тут оставлю одну, того и гляди — утонешь.

— Это почему? — оторопела я.

— Засыпаешь на ходу, — хмыкнул он. — Прошу, не надо так на меня смотреть, будто первый раз видишь.

Сказанное заставило задуматься. Да, уж. Не первый. Но всё дело в том, что он и меня тоже… кхм, знает.

Шумно вздохнув, я быстро сняла с себя костюм. Кому сказать — не поверят. Хотя… кроме дядьки Сатора и Карона говорить и некому особо. Разве что смешливой Алии и наглецу Тир-ши.

Не дожидаясь приглашения, я прыгнула в воду. И тут же ойкнула. Она оказалась горячее, чем думалось. А ещё приятно пахла хвоей и травами. За спиной раздался довольный смешок.

Я обернулась. Ализар медленно приближался, рассекая водную гладь уверенными и спокойными движениями. Сиреневый свет попадал на его кожу, сияя маленькими искорками.

Почувствовав, что почему-то смущаюсь, я отвернулась. Кажется, не надо было поддаваться, а стоять на своём. По очереди и по очереди. А то теперь не знаю, что делать.

Ализар щёлкнул пальцами и передо мной закачались на воде мочалка из люфы и шарик, сплетённый из мыльных цветов. На шарики в Чамрайне была сейчас особая мода, поэтому продавцы стремились сделать свой товар как можно красивее и оригинальнее. Я подхватила мочалку. Мягкая, новая… да и шарик не тронут. Будто специально дожидался.

Ализар вдруг оказался за моей спиной. Я напряглась, сердце пропустило удар.

— Помочь? — шепнул он и накрыл мои руки своими.

С губ чуть не сорвался нервный смешок. Как это — помочь? Неужто будет мыть, словно маленькую? Ализар молчал. Однако я вдруг вполне осознала, что он ни капли не смущается и действительно готов и накормить, и вымыть, и спать уложить. Только… почему?

Не оборачиваясь, я спросила:

— Зачем нужны чародеям даэ?

Ализар забрал у меня мочалку и шарик с цветами. Некоторое время помолчал. А потом я вдруг ощутила прикосновение намыленных волокон. Сразу сжалась, но касания Ализара были быстрыми и едва ощутимыми. Толком и смутиться не успеешь.

— Расслабься, — шепнул он. — Я ничего плохого тебе не сделаю.

И я… поверила. Шумно вдохнула и чуть прикрыла глаза, позволяя… давая возможность поступать так, как считает нужным.

— Даэ — это постоянный обмен энергией и чарами, — вдруг произнёс он. — Поддержка, совершенствование. Каждый из даэ получает в два раза больше, будучи в паре, чем в одиночестве.

Я задумалась. Звучит вроде логично. Тогда не стоит удивляться, что ему так хочется заполучить себе половинку. Только… мне-то что?

Его пальцы задержались на пояснице, потом перебрались на живот. Он вдруг прижался ко мне грудью и потёрся носом о скулу. Возникло ощущение, что хочет повернуть к себе лицом, однако почему-то медлит.

— Дальше сама, — всё же сказала я и решительно отобрала мочалку.

Правда, посмотреть в глаза не рискнула, чувствовала, что могу растаять и позволить тереть не только спину.

Ализар хмыкнул, но противиться не стал. Некоторое время прошло в тишине, каждый был занят собой. Губы словно онемели, а все мысли выветрились из головы. Ничего толкового на ум не приходило. А говорить глупость совершенно не хотелось. Когда я уже закончила и всё же обернулась, поняла, что Ализар, сложив руки на груди, внимательно смотрит на меня. При этом взгляд пронзительный и отстранённый одновременно. Первый раз такое вижу. Кажется, на это способны только чародеи. Уж не простые люди точно.

Как странно… Всё равно странно. Не устану повторять.

А ещё вдруг накатили усталость и слабость. Чудовищно хотелось спать. Хотя до этого провалялась немало. Утром встретилась с чародеем, а потом очнулась к ужину в его доме.

Ализар подошёл ко мне, сгреб в охапку. Я успела только охнуть и спустя несколько мгновений сообразила, что нахожусь у него на коленях. Полулёжа. А он устроился в небольшом углублении в стенке купальни. Ну, надо же, как интересно сделано. А я и не разглядела.

— Удобная штука, — тем временем сказал Ализар, заметив мой интерес. — Можно посидеть и расслабиться. Но при этом вода может достигать плеч или шеи — тут как усядешься.

Учитывая, что я не сидела ровно, всё тело находилось в тёплой воде. При этом не отпускало чувство, что в неё что-то подмешано. Ну, не может же так сильно клонить в сон!

Ализар провёл ладонью по моей спине. Чуть сильнее надавил на позвоночник и тут же отпустил. Я еле удержала довольный стон. Всё же массаж — это получше всего чародейства вместе взятого. Однако тут же хмуро посмотрела на Ализара.

— Хочешь меня соблазнить?

— Да, — совершенно искренне ответил он, поразив прямотой. Впрочем, ею же отдельно и подкупив.

— Прямо здесь?

Ализар покачал головой, однако я заметила, как хитро блеснули его глаза. Спустя миг он ответил:

— Да, здесь. Но это не значит, что сейчас буду это делать. Знаешь ли, роль маньяка мне не по душе.

Я вспомнила один из снов, где привычные нежность и страсть почему-то несколько изменились до такой степени, что грех было бы рассказать и блудницам из чамрайнского квартала на окраине.

— Это хорошо, — кивнула я.

Ализар немного рассеяно кивнул. Я замерла, не понимая перемены его настроения. Казалось, он к чему-то прислушивался.

— Что-то не так? — тихо спросила, пытаясь заглянуть в глаза.

Ализар будто очнулся ото сна. Посмотрел на меня, тепло улыбнулся и вдруг погладил по волосам:

— Пока ничего страшного, просто Хиллар передал сообщение. Мне нужно с ним встретиться.

Он поцеловал меня в висок и шепнул, что всё хорошо. Вроде бы и ничего такого, но от этого стало как-то уютно и тепло. Ализар вытянул меня из купальни и завернул в пушистое банное полотенце.

К этому времени меня разморило настолько, что буквально засыпала, и только жар от тела чародея ещё немного удерживал в реальности. Не спать, а то совсем неприлично будет.

Однако… долго я не продержалась. Ещё кое-как до комнаты держала глаза открытыми, но стоило только голове коснуться подушки — заснула моментально. И в этот раз снилось что-то доброе и тёплое, словно первые лучи весеннего солнца.

Ко мне под бок пришёл совокот, оглушительно заурчал и по-хозяйски положил лапы на бёдра и плечи. Сквозь сон я ткнулась носом в шелковистую шерсть и невольно улыбнулась.

— Какая ты красивая, — прошелестело над ухом, но я не была уверена, что это мне не снится.

А потом меня крепко-крепко обняли и прижали к себе, не давая шевельнуться. Мужчина и совокот. И ни тот, ни другой не собирались выпускать из надёжных объятий. Только вот мне… и не хотелось уходить.

Дождь за окном всё так же лил. Однако стало намного тише, будто даже он не хотел мешать сну. Всё потом, всё утром. А пока — оглушительное мурчание и тихое дыхание человека, который неожиданно решил связать со мной жизнь.

Только вот я и представить не могла, что произойдёт утром.

…Ночь прошла на удивление тихо и спокойно. Когда я проснулась, Ализара рядом не было. Совокот деловито чистился, сидя рядом на кровати. Услышав, что я уже не сплю, посмотрел на меня своими огромными жёлтыми глазами.

— Ур-ху? — выдал он странный звук, напоминавший мурчание кота и ухуканье совы одновременно.

При этом интонация была столь недоумённо-вопросительная, что я не выдержала и расхохоталась. Шерл это понял своеобразно. Громко мявкнув, вдруг подпрыгнул на всех четырёх лапах и опустился прямо на меня.

Я вскрикнула от неожиданности. И… тяжести. Ничего себе зверюшка! Шерл невозмутимо улёгся на мне и довольно щёлкнул клювом. Вблизи это выглядело весьма… устрашающе.

— Слезь, а? — тихо попросила я, пытаясь мягко спихнуть совокота с себя. — Я буду себя хорошо вести, обещаю.

— Ур-ху? — прозвучало с любопытством.

— Да честное слово!

Круглые глаза посмотрели на меня с лёгким неодобрением.

В комнату вдруг постучали. Шерл царственно положил лапы на мою руку и дёрнул хвостом, всем видом показывая, что не рад гостям.

— Ну, нет, дружочек, — хмыкнула я и тут же крикнула: — Войдите!

Дверь тут же распахнулась, и на пороге появилась тётушка Жива. Начала было улыбаться, но увидев Шерла, прикрикнула на него, подлетела и хлопнула его по бёдру. Шерл обиженно мявкнул и спрыгнул на пол.

— Безобразник! — возмутилась она. — Это ж надо такое устроить! — Посмотрела на меня и покачала головой. — Кошмар. Ализар ему потакает во всех прихотях, вот и имеем наглое и самодовольное животное!

— Мяу!

— Ты мне тут поговори ещё! — Пригрозила тётушка Жива ему пальцем.

Я невольно захихикала, совокот же принял совершенно невинное выражение морды, подошёл к ней и начал тереться о ноги.

— Да, покормлю тебя, покормлю, — буркнула тётушка Жива.

Назад Дальше