Лесничая для чародея - Комарова Марина 7 стр.


— Весело у вас тут, — заметила я.

Она развела руками:

— Такой дом, милая. Так что у нас тут всегда так. Надеюсь, ты не принимаешь всё близко к сердцу.

Я покачала головой и села на кровати:

— Что вы, я люблю животных.

— Да уж, — вздохнула тётушка Жива. — Точно, что животных…

При этом почему-то возникло ощущение, что в последнее слово она вложила куда больший смысл, чем тот, на который бы мог рассчитывать один бедный совокот.

— Ой, что это я?! — всплеснула она руками. — Совсем тебя заговорила. Давай-ка быстро приведи себя в порядок и завтракать.

— Ализар? — спросила я первое пришедшее в голову.

— Ализар проверяет своих подчинённых в лесу, — охотно ответила тётушка Жива. — К завтраку или чуть попозже вернётся. — И неожиданно хитро улыбнулась: — Что, соскучилась?

Я закашлялась и тут же перевела разговор на другую тему:

— Как пройти в купальню?

— Пошли, — махнула она рукой. — Покажу.

В этот раз я добралась до купальни куда быстрее и проще. Вчера явно Ализару хотелось поиграть чародейскими силами. Мою собственную одежду тётушка Жива принесла выстиранной и пахнущей свежестью. Поблагодарив добрую старушку, я быстро выкупалась и оделась. После этого почувствовала себя куда бодрее и увереннее.

Однако стоило только оказаться в холле, как вдруг услышала незнакомый женский голос. Красивый и высокий, но в то же время нервный, с истеричными нотками.

— Но он же знал, что я прибуду! Как можно было всё бросить и отправиться в какой-то лес?

— Это работа, — спокойно ответила тётушка Жива, ни капли не смущённая эмоциональностью женщины. — Вы завтракали?

— Какой завтракала? — раздражённо ответила та. — Чуть свет — и примчалась сюда. Я пунктуальна в отличие от некоторых!

— Это да, — не стала возражать тётушка Жива, однако в тот же миг стало ясно, что ответ был с ехидцей.

— Ох, никто меня не любит, никто не понимает, — вздохнула незнакомка, и вдруг вошла в холл.

Некоторое время мы молча смотрели друг на друга. Хороша, что и сказать. Тоненькая, грациозная, словно фея из волшебных снов. Дивно женственная в сиренево-розовом платье до щиколоток. На груди серебряное украшение с розовым кварцем. В ушах — такие же серёжки. Белокожая, с длинными светлыми волосами, убранными в высокую прическу. Глаза — светло-серые, черты лица — правильные и аккуратные. На лице есть макияж, однако сделано всё удивительно красиво — явно девица провозилась с ним немало. Точнее, её служанки. И, конечно, чуть свет не могла вскочить и прилететь сюда. Так что явно… заговаривается. Интересно, сколько ей лет? Выглядит вроде молодо, но взгляд цепкий и очень внимательный.

— Доброе утро, — всё же проявила я вежливость, решив, что нельзя стоять каменным столбом и разглядывать её во все глаза.

— Доброе, — ответила она, чуть растягивая гласные и рассматривая меня, словно неведомого зверька, непонятным образом забравшегося к ней в дом. Зверька, судя по всему, не очень опасного, но странного. Вроде бы и не отказалась бы подойти и познакомиться, но что-то настораживает.

— Вы кто? — спросила она.

Я некоторое время поколебалась, решая, что сказать. Однако потом плюнула и всё же определилась:

— Вийора Зуан. Лесничая.

За спиной женщины появилась тётушка Жива и, затаив дыхание, посмотрела на нас. В её глазах застыло какое-то странное выражение.

— Аллорет дранг Талларэ. — Сделала красавица шутливый реверанс. — Даэ Ализара.

В первый миг я, кажется, забыла, как дышать. Внутри вдруг стало пусто. И больно. Словно кто-то разорвал грудную клетку и сжал сердце стальными пальцами. Мир замер. Аллорет внимательно смотрела на меня, словно хотела увидеть что-то важное.

С губ чуть не сорвался горький смешок. Однако я тут же взяла себя в руки. Хватит. Что за странные чувства? Может, ещё разреветься или побежать расцарапать лицо Ализару? Так только посмеётся. Да и мне вроде… не надо расслабляться.

В холле вдруг появился совокот. На миг замер. Потом радостно мявкнул и кинулся к девушке. Она тихо рассмеялась и принялась его тискать и гладить. Шерл довольно урчал и прикрывал глаза от удовольствия.

Стало ещё больнее.

«Предатель», — мелькнула мысль.

Почему-то такое поведение зверя, явно выказывавшего до этого ко мне симпатию, откровенно расстроило. Но в ту же секунду я гордо расправила плечи, сделав вид, что просто разглядывала совокота.

— Приятно познакомиться, — сказала я недрогнувшим голосом.

Мельком заметила взгляд тётушки Живы. Та смотрела на Аллорет и легонечко качала головой. В её глазах было странное неодобрение. Но при этом не понять чего именно: то ли поведения совокота, то ли самой Аллорет.

— Ой, ну хватит уже! — наконец-то сказала новая даэ Ализара. — Ты нахал, каких повидать, дорогой мой. Брысь!

Шерл сделал вид, что ничего не понял и вообще его тут нет. Аллорет фыркнула и посмотрела на меня:

— Вы гостите или по работе?

— Гостья.

Хм, однако. Ни капли презрения, ревности или ещё чего. Интерес. Так уверена в своей неотразимости? Хотя, чего это я… Если даэ одна на всю жизнь, то можно и не ревновать. А Ализар всё-таки сволочь. Вернётся — всё же скажу пару ласковых. Без истерики. Но и без желания ещё раз увидеть.

Я незаметно вздохнула. Однако светло-серые глаза Аллорет чуть сузились. Заметила. Наблюдательная.

— Вы завтракали? — вежливо поинтересовалась она.

Я поколебалась. Хотелось всё бросить к ширам и сбежать домой. Вот прямо сейчас. Но… я впрямь голодна. Здесь Карон — нельзя его оставлять. Да и надо всё же поговорить о туман-оборотнях и лесе, когда вернётся дранг Талларэ. Да, именно дранг Талларэ. Только обращение через уважительно-холодное «дранг» — приставку ко всем чародейским фамилиям. Никакого имени.

— Нет, — ответила я.

Аллорет посмотрела на меня, чуть склонив голову набок. Из аккуратной причёски выбился светлый локон и скользнул по шее. Я вдруг уловила, что от неё пахнет розами и… снегом. Хм, вот как.

— Тогда прошу присоединиться, — сказала она, и тут же раздался тяжёлый вздох тётушки Живы.

Аллорет повела точёными плечиками и вдруг кокетливо улыбнулась. Почему-то возникло ощущение, что она спецом дразнит кухарку. Тётушка Жива только махнула рукой, бросила на меня какой-то виноватый взгляд и выскользнула за дверь, обронив при этом:

— Сейчас подам.

— Идёмте, — поманила меня за собой Аллорет.

Я чуть нахмурилась и последовала за ней. Очень интересно. Тут явно есть какая-то нестыковка. Чем недовольна кухарка? И почему Аллорет так спокойно на меня реагирует? Учитывая, что до этого с тётушкой Живой говорила совсем в другом тоне.

Шерл вдруг отошёл от девушки и начал тереться о мои ноги.

— Брысь, кому сказала! — возмущённо топнула ножкой Аллорет. — Не приставай.

Совокот преданно заглянул мне в глаза. Я потрепала его за ушами, но улыбнуться не смогла. Спокойно, Вийора, спокойно. Это же не Карон, это просто зверь одного чародея.

— Ой, идёмте же! — воскликнула она и, ухватив меня за руку, потянула в столовую.

От неожиданности я даже не сопротивлялась и пошла за ней.

Девица прекрасно ориентировалась в доме. Болтала о глупостях вроде того, что скоро в Чамрайне будут проводиться ежегодные гуляния в честь Семи Королей, о придворном архитекторе, который так увлёкся постройкой нового загородного дома для юной принцессы Хельи, что не является на работу уже несколько дней. О самой принцессе, которая спорит со своим верховным родителем Кейраном II и не желает заключать брак с принцем соседней Аймарии, государства, богатого полезными ископаемыми и мраморным камнем.

О том, что местные шарлатаны и вовсе обнаглели и теперь пытаются запугивать жителей столицы страшилками о наступающем конце света. И о грустном палаче Теодоре, который вот уже сколько времени мается без дела.

На последнюю новость я только хмыкнула, расправляясь с запеканкой. Завтрак тоже оказался хорош, хоть и не столь, как ужин. Видимо, виной всему компания.

— С тех пор, как я стала даэ Ализара, — тем временем невинно щебетала Аллорет, — всё изменилось. Теперь я могу куда больше, чем раньше. Да и единение… — Она сделала многозначительную паузу, а я с трудом удержала каменное выражение лица: — Это, конечно, слов нет. Каждую ночь… — Её глаза затянулись мечтательной поволокой.

Пришлось стиснуть зубы и загнать как можно глубже воспоминания о месяце снов и вчерашнем вечере. Кажется, я чересчур сильно вонзила вилку в кусок запеканки — аж скрипнуло.

Аллорет с удивлением посмотрела на меня и сладко проворковала:

— Что-то не так?

Убью. Просто убью. Заберу Карона и уйду.

Дверь в столовую открылась, на пороге появилась тётушка Жива, нёсшая поднос с напитками. А за её спиной, сложив руки на груди, стоял хмурый Ализар. Я встретилась ним взглядом, а потом равнодушно и спокойно вновь занялась едой, всем видом показывая, что мне теперь он безразличен.

— Ну, — раздался его голос, — и что здесь происходит?

Глава 6. Проклятие Талларэ

Аллорет невозмутимо откинулась на спинку стула и понесла к губам фарфоровую чашечку. Улыбнулась невинно и в тоже время дерзко. Словно что-то показывая. Мол, видишь, как я могу? Убедился? А ты не верил!

На мгновение на кукольном личике Аллорет мелькнуло что-то хищное и жёсткое. Я удивлённо моргнула, не веря собственным глазам. Однако в то же мгновение она снова захлопала ресницами. Улыбнулась нежно, повела плечами. Отпила глоток чая.

— Здравствуй, Ализар, — проворковала бесконечно сладким голосом, не отводя от него взгляда.

Только мне вот стало жутко холодно, аж пальцы заледенели. И вдруг я поняла, что Аллорет едва сдерживает злость. Да такую, что чуть шаг вправо, шаг влево — разнесёт тут всю столовую. Я невольно сжалась. И что тут так холодно?

Тётушка Жива незаметно скользнула за мою спину и вдруг положила руку на плечо. По телу прошло тепло. Я подняла глаза и посмотрела на неё с благодарностью. И в то же время отметила, что добрая седовласая женщина тоже обладает чародейскими способностями. Пусть и не такими, как королевский чародей.

— Аллорет, — хмыкнул он, оставаясь на месте и даже не поменяв позы. — Я тебя не ждал.

Хм, судя по голосу, и впрямь — не ждал. Я хмуро переводила взгляд с одной на другого. Оба злые. Ещё как. Совсем чуть-чуть и будут кидаться друг в друга всем, что под руку попадётся. Почему-то неожиданно захотелось прижать уши, словно совокоту и спрятаться под стол. Там точно безопаснее.

— Ты меня никогда не ждёшь, Ализар, — невозмутимо сказала она, и я поняла, что из её голоса пропали все стервозные и капризные нотки.

Да и голос вполне себе ничего. Даже красивый, когда нет всей этой напускной жеманности. И взгляд… Холодный, что амритская зима в срединном месяце. Аллорет вдруг посмотрела на меня, и я поёжилась. Шерл неожиданно оказался возле моей ноги и угрожающе зашипел. Только я так и не поняла на кого. Взгляд совокота был направлен сквозь незнакомку.

Ализар махнул рукой, и за спиной Аллорет вдруг появилась серая тень. Девушка мгновенно вскочила, обернулась. Вскинула руки и ударила белоснежным сверкающим потоком прямо в тень. Ледяное серебро, отсвечивающее небесной синевой, влилось в её поток, и я сообразила, что это чары Ализара. На миг я позабыла про тень, глядя на ловкие, почти синхронные движения этой пары.

Он набрасывал чары, она подхватывала и стягивала. Но стоило дать слабину, как он успевал перехватить освободившийся поток силы и вернуть на место. Слаженно и чётко, словно не первый раз.

Может, Аллорет и впрямь его даэ? Вон как чувствуют друг друга. И в этот момент горечь и тихая зависть уступили место восхищению.

Тень зашипела, дёрнулась. Замерцала, а потом рассыпалась серой пылью.

Ализар подошёл ближе. Нахмуренно посмотрел некоторое время, а потом зачерпнул немного пыли и перетёр между пальцами. Потом резко поморщился и произнёс всего одно слово:

— Биркт.

Аллорет резко побледнела. Я ничего не поняла) Говорят на дишьяле, что ли? И почему девушка так отреагировала?

Ализар чуть поморщился:

— Тётушка Жива, распорядись, чтоб прибрали. Мертвечина мне тут не нужна.

Есть резко перехотелось. Но, в то же время, я озадаченно посмотрела на Аллорет, понимая, что от Ализара толкования не добиться.

— Биркт — существо, которое может выпить чародейскую силу, — глухо произнесла она.

— Этот был слабый, — неожиданно резко произнёс Ализар. — Как он к тебе прицепился, Ал?

— С чего ты взял, что ко мне? — огрызнулась она.

— А к кому?!

Аллорет бросила меня злобный взгляд, и я почувствовала, как голова идёт кругом, а грудь сдавило и невозможно сделать вдох.

— Аллорет, не смей! — рявкнул Ализар, и вдруг оказавшись рядом и сжав меня в объятиях. Вмиг окутало теплом, а в груди будто лопнули стальные путы. Только перед глазами заплясали чёрные точки. Я бы не удержалась и рухнула, но Ализар держал крепко.

— Какого шира, Аллорет? — почти прорычал он.

— Да откуда я знаю? — неожиданно взорвалась она. — Талларэ прокляты, и с каждым разом всё опаснее! Неужели ты не понимаешь? Почему ты каждый раз делаешь вид, что это пустые слова?

Ализар закаменел. Я почувствовала, как напряглось его тело. Будто идол обнимает. Я осторожно подняла голову и заглянула ему в глаза. Лицо чародея было спокойным, почти равнодушным. Однако от меня не укрылись ни побелевшие стиснутые губы, ни пустой взгляд.

Пришло осознание: Аллорет сказала правду.

— Почему… — тихо сказала она с невыразимой горечью, от которой сжалось сердце: — Почему я об этом узнаю через десятые руки? Или ты совсем мне не веришь, считая, что я не могу расплести наваждение?

Ализар ничего не ответил и только крепче прижал меня к себе. Показалось, что ему очень тяжело стоять на ногах. И если бы не я, то чародей бы осела на пол.

— Ты всё не так поняла, — вздохнул он, явно обращаясь не ко мне. — Мне не грозит здесь ничего.

— А лес? — резко спросила она.

— А лес… — Ализар посмотрел на меня. В серо-белых глазах промелькнула какая-то смесь горечи и надежды. — С лесом нам помогут справиться. — И, не делая даже передышки, спокойно сообщил: — Вийора, познакомься. Это чудовище — моя младшая сестра, Аллорет дранг Талларэ, дипломированная чародейка в свите принцессы Хельи.

Сказать, что я потеряла дар речи — ничего не сказать. Осторожно высвободилась из объятий Ализара, впрочем, не делая резких движений и не сбрасывая его рук. Внимательно посмотрела на Аллорет. И наткнулась на такой же прямой взгляд. Далёкий от раскаяния, кстати.

Но, в тоже время, в светло-серых глазах было что-то такое, отчего стало не по себе. Однако ничего спрашивать не спешила. Оглашать: не вы его даэ, а я — глупо. К тому же ещё никакого согласия я не давала. Но всё-таки было необходимо разобраться в происходящем. Поэтому спросила как можно деликатнее:

— У чародеев сестра может быть даэ?

— Что? — вырвалось у Ализара за моей спиной. И по его тону ясно, что… он в ярости. — Аллорет!

Но та, ни капли не смутившись, только пожала плечами. Словно говоря: «Цель оправдывает средства».

— Тётушка Жива, — ледяным голосом произнёс он. — Прошу вас прибрать здесь и никого к нам не пускать. — И бросил на Аллорет взгляд, не обещавший ничего хорошего. — В кабинет!

Но та пожала плечами и невинно улыбнулась. Да уж. С такой сестричкой и врагов не надо. Не дав времени на размышление, Ализар ухватил меня за руку и потянул за собой. Я так обалдела от такой наглости, что даже не успела возмутиться. Миг — перед глазами сверкнуло, и мы оказались в уютном кабинете, заставленном шкафами с книгами, свитками и чародейскими камнями. Прямоугольный стол, два стула, в углу — диван, застеленный покрывалом работы астаилских мастеров.

Всё помещение выдержано в коричневых и бежевых тонах. Уютно, удобно.

Аллорет тут же уселась на диван, гордо расправила плечи. Ализар указал мне молча на стул. Но я покачала головой и отошла у окну. Насиделась уже. За стеклом виднелся сад. Маленький, аккуратный. Садовник звонко щёлкал ножницами, приводя в порядок кусты с огромными сиреневыми цветами.

Назад Дальше