Изменившаяся (ЛП) - Хантер Хейзел 6 стр.


Изабель бешено выпучила глаза, осознав, что он делает. Она пыталась хватать его за руки, но ее прижатые плечи не давали ей нужной свободы движений. Ее руки просто хлопали по бокам. Она сидела на своих ногах, и когда он слегка тряхнул ее голову, она попыталась отдернуться.

— Глотай, — сказал он, вплотную приближая свое лицо к ее лицу. — Будь хорошей девочкой и глотай, иначе задохнешься.

И хоть на мгновение ему показалось, что она действительно может удушить себя, Изабель наконец сглотнула.

Джоффри отпустил ее нос, и ее ноздри тут же раздулись, она втянула воздух. Изабель попыталась дотянуться до руки, зажимавшей ей рот, но Джоффри надоели ее укусы. Его язык ныл и пульсировал. Он схватил ее за волосы и заставил еще сильнее запрокинуть голову. Он ждал так долго, подождет и еще пять минут.

Глава 16

Когда Мак наконец-то заручился поддержкой нескольких трезво мыслящих людей, они начали отделять тех, кто съел хоть что-нибудь, от тех, кто не съел ничего. Пара человек позвонила в службу спасения, видимо, не веря, что помощь уже в пути. Но по крайней мере, эпидемия была предотвращена. Всюду были тарелки несъеденной еды. Новости распространились по другим столовым в общежитиях. Но во всей этой суете никто не видел Мориса или Джоффри.

Или Изабель.

Мак уже один раз пытался, но все равно не было лучшего способа охватить всю коммуну, чем через камеры видеонаблюдения. Они должны находиться где-то на территории. Мак покинул столовую и спустя считанные секунды уже быстро поднимался по лестницам. Уже почти по привычке он быстро завернул за угол в коридор, где находились мониторы. Когда он туда добрался, дверь как раз закрывалась. Мак мельком заметил входившего туда — человека в белом лабораторном халате.

Мак полу-открыл, полу-пнул дверь. Она пролетела по воздуху, врезавшись в стену и отскочив с громким ударом. Уловка сработала, и доктор Морис Гиродот подскочил в воздух.

— Ну привет, доктор, — сказал Мак. Он схватил его за лацканы халата и впечатал в стену. Голова Мориса ударилась о нее, и очки слетели на пол. — Пришли понаблюдать за своей работой?

— Убери от меня руки! — воскликнул Морис.

Мак прижал горло доктора предплечьем и надавил.

— Где Изабель?

— Я не знаю, — сумел выдавить Морис. Он схватил руку Мака и попытался ее сдвинуть.

Мак надавил сильнее.

— Где она?

Глаза Мориса выпучились.

— Я… не… знаю… — прошептал он.

— Скажи мне, — прорычал Мак. — Иначе умрешь. Прежде чем кто-то сюда явится, — сказал Мак, снова встряхнув его. — Я убью тебя, — он слегка ослабил давление. — Где она?

— Я… — Морис открывал и закрывал рот как рыба. — Джоф… фри… — произнес он одними губами.

— А где у нас Джоффри?

Взгляд Мориса метнулся к двери.

— Третья дверь, — прохрипел он.

***

Джоффри подхватил Изабель под руки и поднял.

— Вот так, — проговорил он, слегка напрягаясь и волоча ее.

С того места, где она осела на террасе, ему нужно было всего лишь дотащить ее до шезлонга. Ее миниатюрная фигурка оказалась легкой, сопротивление почти прекратилось. Но даже так, Джоффри хотел быть аккуратным, чтобы не повредить спину. Один раз он уже это сделал. Он воспользовался ногами, чтобы поднять ее, а потом опустил вниз. Он быстро устроил ее на шезлонге и позволил упасть на бок.

— Нет, — пробормотала она, приземлившись с тихим ударом.

Джоффри поднял ее ноги на шезлонг и перекатил на спину.

— Вот так, — сказал он, вставая и любуясь ей.

Он прямо не знал, где начать.

Шезлонг был достаточно широкими, чтобы он оседлал ее, но он сумел сжать коленями ее талию. Когда он уселся ей на бедра, она все же попыталась встать.

— Нет, — произнесла Изабель, ее прекрасные глаза наполовину закрылись, ее руки хлопали по воздух. — Джоффри… — невнятно пробормотала она. Он легко толкнул ее на спину, и она приземлилась с очередным глухим ударом и тихим хрипом. Боже, как сексуально она произносила его имя. Его возбуждение пульсировало в шортах, и он быстро схватил ее за грудь.

— О да, — протянул Джоффри. Именно такая, как он себе представлял. Мягкая, но упругая плоть — молодая. Он сжал. Ее ладони нашли его запястья. Он сжал сильнее. Ее пальцы безуспешно цеплялись за его руки. Он сжал еще сильнее. Хнычущий стон сорвался с ее губ, ее бедра заерзали под ним.

— Прекрати, — выдохнула она. — Пожалуйста.

Как она умоляла — идеально. К черту прелюдию.

Джоффри схватил легкую блузку за V-образный вырез и разорвал ткань. Ощущалось так, будто он разрывал кожу. Его грудь напряглась от усилий, но блузка все же поддалась. Изабель умудрилась схватиться за нее, пытаясь удержать края.

— О нет, — сказал он. — Ты достаточно долго меня дразнила.

Блузка разорвалась на две половины.

Джоффри отбросил разодранную ткань в сторону и посмотрел на то, что открылось его взгляду. Ее тело было великолепным, оливковая кожа — безупречной, силуэт типа «песочные часы» больше не скрывался от его глаз. Но когда его пах запульсировал, Изабель попыталась прикрыться руками в перчатках. Джоффри легко поймал оба запястья одной рукой и прижал их к подушке за ее головой. Когда он наклонился над ней, его возбуждение вжалось в ее плоский животик, и он накрыл рукой ее грудь поверх атласного лифчика. Изабель слабо пыталась приподнять голову, но он без проблем вжал ее в подушку своей головой.

— Попалась, — прошипел он, и его рот завладел ее губами.

Он пропихнул язык ей в рот, больше не волнуясь из-за укусов. Изабель становилась все более и более бессознательной, теряла координацию и определенно слабела. Хоть и потребовалась вторая доза, руфи определённо делал свою работу. Он отчаянно терзал ее рот, нежные губы больше не пытались его оттолкнуть. Он поглощал ее, отчаянно желая двинуться дальше и все же возбуждаясь от одних поцелуев. Ее челюсть медленно обмякла.

Джоффри отстранился и улыбнулся. Глаза Изабель закрылись. Он отпустил ее запястья, и руки просто упали рядом с ее телом. Он посмотрел на ее грудь, сжимая ту, что все еще держал в ладони. Он наблюдал, как она поддается и сжимается между его пальцев. Его возбуждение, казалось, вот-вот взорвется. Ему нужно поторопиться.

Джоффри встал на колени и слегка приподнял Изабель на шезлонге. Ее голова запрокинулась за край подушки, шея полностью расслабилась, губы приоткрылись. Он шире раскрыл разодранные края блузы. Его руки вновь накрыли ее груди, но быстро погладили плоский животик, опускаясь к бедрам.

Юбка. Надо было расстегнуть ее перед тем, как укладывать Изабель. Неважно. Он с самого первого ее визита заметил, что она не носит колготок. Джоффри слегка отстранился и задрал подол юбки, обнажая изящные трусики из розового кружева, которые легко можно было сдвинуть в сторону.

Не проблема, подумал Джоффри, расстегивая ширинку.

***

Когда Морис без сознания соскользнул на пол, Мак вылетел за дверь в коридор. Третья дверь слева.

Он считал их.

Одна.

Мак больше не собирался открывать замки отмычками. Минуя вторую дверь, он ускорился, отталкиваясь бедрами и выставляя вперед плечо. Как стенобитный таран, он вломился в третью дверь, и дерево полетело во все стороны, пропуская его внутрь.

— Изабель! — заорал Мак. Вонь одеколона Джоффри была повсюду. — Изабель!

Роскошная гостиная пустовала. Ни Изабель, ни…

Со стороны раздвижной стеклянной двери слева от него донесся громкий глухой удар. Мак за секунды пересек комнату, схватился за ручку и распахнул дверь так, что она врезалась в резиновый ограничитель. Он так резко сдвинул раздвижную дверь влево, что она слетела с направляющих.

— Изабель! — крикнул он.

Распростертая на шезлонге, явно без сознания, Изабель была почти обнажена. Ее блузка разорвана, юбка задрана, ее глаза…

Мак тут же очутился рядом с ней на коленях. Он быстро поднес ухо к ее груди и положил ладонь на ее диафрагму. Хороший и сильный пульс, дыхание глубокое и ровное. Но когда он осторожно приподнял ее веко, было очевидно, что она без сознания. Мак тут же проверил ее руки. Перчатки оставались на ней.

Слава богу.

Мак уже собирался приподнять ее голову, когда услышал позади себя глухой удар. Мак тут же развернулся и увидел Джоффри — растянувшегося буквально в нескольких ярдах, недалеко от другой раздвижной двери. Как в какой-то пародии, его шорты болтались на лодыжках. Он вцепился в них и одновременно пытался встать.

Мак вскочил на ноги.

— Я этого не сделал! — заорал Джоффри, вскидывая руки в оборонительном жесте.

Рев чистой животной ярости зародился в глубинах груди Мака, и он бросился на него.

Лицо Джоффри побелело.

— Я не занимался сексом! — закричал Джоффри до невозможности высоким голосом. Мак едва осознавал звук рвущейся ткани, когда он вздернул Джоффри за воротник и подтащил его к перилам. — Нет! — заныл Джоффри. — Я не… — Мак впечатал лицо Джоффри в дерево. Он сгреб его волосы рукой, чтобы не дать упасть, и запрокинул его голову. — Нет, — Джоффри пытался говорить что-то, но ему мешала кровь, заливавшая губы.

Ноги Джоффри повисли, но все тело Мака дрожало от ярости. Собираясь в очередной раз ударить Джоффри головой о перила, Мак осознал, что он что-то слышит. Журчание воды. Он посмотрел вниз. Моча сочилась из белых брифов Джоффри. Мак позволил ему опуститься на колени, но продолжал удерживать за волосы. Кровь лилась из его расплющившегося носа, один из верхних резцов оказался сломан.

Вдалеке Мак услышал вой множества сирен и оглянулся на Изабель, которая так и не шевелилась.

Мак так крепко стиснул челюсти, что зубы заскрежетали друг о друга. Он подтащил Джоффри к шезлонгу, на котором лежала Изабель, как будто он был тряпичной куклой. Он сильно встряхнул Джоффри за голову.

— Что ты с ней сделал? — прорычал Мак. — Это ботулизм?

Кровь изо рта и носа Джоффри забрызгала все вокруг.

— Что? — сказал он, его голос звучал как будто при сильной простуде. — Я не… нет!

— Проклятье, — выругался Мак, наклоняясь прямо к уху мужчины. — Если ты не скажешь мне, что ты с ней сделал, я тебе губы оторву.

— Руфи, — произнес Джоффри опухшими губами, присвистывая из-за сломанного зуба. — Руфи.

Мак недоверчиво уставился на него.

Наркотик для изнасилования на свидании?

Его кулак крепче стиснул волосы Джоффри, и на какое-то мгновение Мак готов был подтащить его обратно к перилам. Но к изумлению Мака лицо мужчины внезапно скривилось, и он заплакал.

Отшатнувшись от отвращения, Мак отпустил Джоффри, резко отпихнув его от себя, и вернулся к Изабель.

Руфи. Если она приняла его с алкоголем… его взгляд метнулся к стакану, который закатился за ножку шезлонга.

Джоффри свернулся в позу эмбриона, а Мак схватил стакан и понюхал. Руфи не имел запаха, но алкоголь легко можно учуять. Это сочетание может быть смертоносным, особенно для человека размеров Изабель. Но стакан пах лишь чем-то фруктовым. Никакого алкоголя. Мак быстро склонился над Изабель, опустил подол ее юбки и сложил разорванные половины блузки на груди. Он положил стакан на ее живот, и затем аккуратно поднял, подхватив под плечи и колени.

Мак не собирался полагаться на то, сказал Джоффри правду или солгал. Он направился на звук приближавшихся сирен.

Глава 17

— Мак, серьезно, — сказала Изабель, наверное, уже в четвертый раз. — Я в порядке.

Если бы она ему позволила, он понес бы ее на руках по лестницам. Он и так практически нес ее, поддерживая рукой за талию. Они остановились перед входной дверью квартиры, Мак вытащил ключи из кармана и отпер замок.

— Доктор сказал, что эффект может продлиться до двенадцати часов, — сказал Мак, провожая ее через порог.

Изабель была одета в его пиджак, под которым очнулась в скорой помощи. Несмотря на дезориентацию и заторможенность, она не ощущала тошноты и даже головокружения. Но Мак все равно настоял на анализе крови. Несколько людей из коммуны уже испытывали первые признаки отравления ботулизмом.

— Мак, ты уверен, что с ними все будет хорошо? — спросила Изабель, когда он закрыл дверь. — С женщинами на кухне?

— Да, — сказал Мак, поворачиваясь и беря ее за плечи. — Правда. Медики дали им антитоксины, и с детьми тоже все будет хорошо. Видимо, ни лекарство, ни пищевое отравление не проникает через барьер плаценты. Какое-то время их будет тошнить, но можно надеяться, что этим все ограничится.

Даже теперь Изабель не могла до конца осмыслить это.

Морис пытался убить их всех. Мужчин, женщин, детей. Всех. Когда их с Джоффри забрали, Морис бессвязно и неразборчиво бормотал. Изабель невольно поморщилась, вспомнив избитое и опухшее лицо Джоффри.

— Все еще не помнишь, что произошло? — спросил Мак.

Изабель покачала головой. Всю дорогу до дома она пыталась вспомнить.

— Нет, — сказала она, стягивая впереди полы пиджака. — Последнее, что я помню — как была на террасе с…

Ей не нужно было напоминать Маку.

Он кивнул, но Изабель заметила, как яростно напряглись желваки, а пальцы крепче стиснули ее плечи.

Она думала, что видение Дэниэла и ботокса как-то связаны с Джоффри, оказалось, что ботокс на самом деле был формой ботулизма[5]. Дэниэл пронюхал о намерениях Мориса, пока заглядывал в каждый компьютер коммуны. Покупки ботокса, лабораторное оборудование, записи Мориса. Он знал, что мог замышлять Морис. Но все еще непонятно, знал ли Дэниэл, кто он такой на самом деле.

Доктор Морис Гиродот некогда управлял клиникой фертильности во Флориде. В последние месяцы существования клиники пошли слухи, что он стал отцом детей для некоторых бесплодных пар. Медицинский ассистент пропал без вести, а потом весь бизнес оказался разрушен колоссальным пожаром.

— Поверить не могу, что Дэниэл знал о намерениях Мориса, — тихо сказала Изабель.

Или, возможно, она просто не хотела верить. Неужели он так сильно изменился? Или она никогда по-настоящему его не знала?

Она покачала головой.

Или, возможно, это я изменилась.

Когда-то ее устраивал мужчина, который настаивал на ношении перчаток. Она посмотрела на них. А теперь, с Маком — с мужчиной, о существовании которого она не осмеливалась даже мечтать — он не меньше ее самой хотел, чтобы она сняла перчатки. Вот только теперь это может оказаться невозможным.

— Возможно, он не знал, — сказал Мак. — Ты увидела в его сознании ботокс, но не ботулизм.

Изабель моргнула, возвращаясь в настоящее.

Да, подумала она, ботокс. Вот как отравили Джоффри. Как и подозревали они с Маком, он делал инъекции лица. Он не знал, что последняя доза оказалась летальной. Регулярные уколы ботокса должны были обеспечить ему некоторый иммунитет от отравления в коммуне, и поэтому Морис обеспечил ему смертельную инъекцию, от которой Джоффри спас только антитоксин.

— В любом случае, — сказал Мак, обнимая ее. — Ты сыграла ключевую роль.

— Я? — переспросила Изабель, поднимая на него взгляд. — Нет.

— Если бы не твои видения, — с улыбкой сказал Мак, — нельзя сказать, сколько людей умерло бы.

Изабель покачала головой, слегка улыбаясь.

— Это ты обнаружил ботулизм, — сказала она, все еще удерживая на себе его пиджак. — Это ты понял, что они продают детей.

Она снова подумала о Дэниэле и том, что он собирался сделать. Она задрожала.

— Тебе холодно? — спросил Мак, хмурясь. — Тебя тошнит?

— Мак, — произнесла Изабель. — Честно, я в порядке. Просто…

— Что? — быстро отозвался он. — Тебе нужно прилечь? Тебе…

— Я просто хочу принять душ, — сказала Изабель. Она посмотрела на его пиджак. Черный блестящий материал доходил ей почти до коленей. — И думаю, нам нужно отдать это в химчистку, — Мак слегка нахмурился, склонив голову. — Он пахнет… ну, Джоффри.

Назад Дальше