Рожденный кусаться (ЛП) - Линси Сэндс 19 стр.


— Я отправил Эш сюда, чтобы расследовать гибель твоих жен, — перебил Люциан.

— Что? — резко спросил он, его взгляд метался между ними двумя. — Почему?

— Потому что жизнь Николаса зависит от этого, — сразу же ответила Эш.

— Эш! — зарычал Люциан, глядя на нее через кровать.

— Он имеет право знать. Это его сын, — огрызнулась она, глядя прямо назад, а потом добавила, — К тому же, он не будет делать глупостей, как например попытаться освободить его. Он хочет выяснить, что случилось с его женами так же сильно, если не больше, чем кто-либо.

— При чем здесь смертельные случаи моих жен и Николас? — спросил Арманд, переводя взгляд с одного на другого. — И что вы подразумеваете, говоря, что жизнь Николаса зависит от этого? И освободить его от куда? Николас был найден?

— Да, — пробормотала Эш. — И есть некоторые сомнения в том, что он убил смертную пятьдесят лет назад.

— Я знаю, что он этого не делал, — мрачно сказал Арманд, и это было правдой, он был уверен тогда и все еще уверен сейчас, что Николас не убивал смертную, за убийство которой он был обвинен пятьдесят лет назад. Арманд даже проехал тогда в Торонто и попытался выяснить, что же действительно произошло, но все, казалось, указывало на Николас. Однако, он все-таки не верил в это. Но он также не смог доказать обратное. История его жизни, с горечью подумал он.

— Я уверена, что он этого не делал, — сказала спокойно Эш, и он немного расслабился, когда он услышал искренность в ее голосе. Когда он кивнул, она продолжила, — Кажется, Энни задавала много вопросов по поводу гибели твоих жен, прежде чем умерла, и она звонила Николасу в ночь накануне ее смерти, сказала, что она что-то должна ему рассказать, но умерла прежде, чем смогла это сделать. Николас сначала по понятным причинам был расстроен, но через несколько недель после смерти Энни, он вспомнил телефонный звонок и попытался выяснить, что она хотела ему рассказать. В его памяти в ночь, когда он был обвинен в убийстве смертной, Николас отправился в больницу, где работала Энни, намереваясь поговорить с ее подругой и коллегой и спросить ее, знала ли она, что Энни, возможно, хотела рассказать ему. Однако, у него пустота в памяти с того места где он пересекает больничную парковку до того, где он открывает глаза в своем подвале с мертвой смертной на коленях. С тех пор он был в бегах.

Арманд прикрыл не на долго глаза, вина прошла через него. Его сын потерял спутницу жизни, из-за того, что кто-то убивает его жен. Он просто знал это. Это все была его вина. Разочаровывало то, что Арманд не знал, почему. Он не знал, зачем кому-то убивать какую-либо из погибших женщин. Это было первоначально проблемой.

— Николас заперт в доме силовиков, — тихо пробормотала Эш. — Он ждет, чтобы узнать свое будущее. Если мы найдем виновного в гибели смертной, он будет признан невиновным и его отпустят. Он вернет свою жизнь.

— А если нет? — резко спросил Арманд.

Эш покачала головой и улыбнулась.

— Этого не случится. Мы, очевидно, кое-кого испугали, иначе зачем запирать нас в сарае и поджигать его? Мы поймаем их, Арманд, — поклялась она. — И Николас выйдет на свободу.

Арманд почти спросил, как она узнала, что их заперли в сарае, когда она была без сознания, но потом понял, Люциан, вероятно, рассказал ей. Он сам рассказал раздражающему старшему брату о том, что произошло в сарае, когда Эш начала кричать из соседней комнаты. Арманд попытался вскочить, чтобы пойти к ней, но Люциан толкнул его обратно на кровать и приказал Андерсу дать ему наркотики. Потом свет погас.

Теперь он проснулся и узнал, что Эш не преследует псих Леониус II, но она здесь, чтобы расследовать смерть его жен и попытаться спасти его сына. Очевидно, ему нужно выяснить, какого черта происходило все эти годы. Он пытался разобраться в смертях прежде, но не придумал ничего, с чего можно было начать, но сейчас это было необходимо, он узнает, что, черт возьми, случилось, кто и что от него хотел. В противном случае его сын, вероятно, будет казнен, и каждый о ком Арманд заботился будет в опасности… в том числе и Эш.

Его взгляд скользнул к ней. Его спутница жизни. После смерти Розамунды у него были подозрения, но это было все подстроено. Он не смог найти никаких доказательств, что любая из его жен была убита. На поверхности все смерти казались несчастными случаями и все. Однако у него были подозрения, и эти подозрения были достаточно сильными, чтобы сохранить остальных женщин в его семье в безопасности, Арманд отгородился от них, думая, что если он ошибается, и эти смерти были несчастными случаями, то пострадает только один человек, это он сам. Однако, если он прав и не сделал всего, что возможно, чтобы сохранить их в безопасности, он никогда не сможет простить себя.

Это все еще продолжается. Если кто-то убивал женщин, о которых он заботился, то Эш, как его спутница жизни, была точно в опасности, и лучшее, что он мог сделать для нее — это отправить ее в безопасное место, пока он разбирает этот бардак.

Кивнув самому себе, он перевел взгляд на Люциана и ворчливо сказал:

— Как моя пожизненная пара, Эш подвергается наибольшему риску. Тебе нужно увезти ее отсюда.

— Быть вдали от тебя не спасло Алтею, — отметила Эш, указывая, что она либо расстроена, либо зла на его слова. На самом деле, она была подозрительно спокойна, когда добавила, — На самом деле, это о тебе нужно беспокоиться больше всего.

— Я? — спросил он с удивлением.

— Да. Я силовик. Я обучалась этому, — указала она мягко, словно разговаривала с ребенком. — Ты, однако, гражданский. И хотя я, наверное, была целью пожара в сарае, ты чуть не умер там со мной. Наверное, будет лучше, если ты поедешь в безопасное место. — Она перевела взгляд на Люциана. — Возможно, нам следовало бы попросить Андерса забрать его в дом силовиков и запереть его с Николасом. Никто не сможет добраться до него там, и, если за ним кто-то поедет, их можно будет схватить на…

— Я никуда не уеду, — сказал Арманд с изумлением, а затем уставился на Люциана, как будто он на самом деле согласиться с этим, добавив, — Ты не запрешь меня. Это моя жизнь. Они были моими женами, и я останусь здесь, чтобы выяснить, что в черту происходит.

— Я не знаю, Арманд, — сказала спокойно Эш. — Я никогда не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится из-за меня.

— Ну, я не собираюсь уезжать, — твердо сообщил он ей, упрямо скрестив руки на груди.

Эш вздохнула, но через мгновение слегка кивнула.

— Очень хорошо. Тогда почему бы тебе не одеться и не спуститься вниз. Мы там сможем поговорит, и Брикер может сделать завтрак и кофе для всех нас.

— Может? — сухо спросил Брикер.

— Я могу помочь, — предложила Ли.

— Я согласен, что мы должны спуститься вниз, — сказал Люциан высокомерно.

Подумав, что он наверняка почувствует себя более раскованно, если не будет сидеть голым, Арманд угрюмо кивнул.

— Хорошо, — пробормотала Эш и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. — Тогда я увижу тебя, когда ты спустишься вниз.

Она встала, и Арманд слабо улыбнулся, когда она вывела Ли и Брикера и вышла сама из комнаты. Женщина шла как секс, каждый шаг соблазнял его. Он…

Его мысли резко остановились, когда ему вдруг пришло в голову, что он начал с того, чтобы Люциан отправил Эш куда-нибудь в безопасное место, и почему-то в конечном итоге он защищается и спорит, чтобы он сам не должен быть отослан. Он не был уверен почему, но был впечатлен отличной игрой.

— Да, — сказал Люциан, и, хотя его лицо ничего не выражало, в его голосе хватало развлечения.

— Она переиграла тебя, как профессионал, — согласился сухо Андерс, давая понять, Люциану, что был не единственным, кто читал Арманда. Мужчина покачал головой и сказал: — Это было красиво. Я почти был уверен, что ты поблагодаришь ее за то, что она позволила тебе остаться, прежде чем она покинула комнату.

— Итак, она сделала это нарочно? — спросил он с ноткой возмущения.

— Конечно, — рассмеялся Андерс.

— Хм, — пробормотал Люциан. — Это было волнующе, как смотреть на спорящих Ли и меня.

— Дай угадаю, — сказал с развлечением Андерс. — Ты начинаешь, чем-то расстроенный, противостоять ей, и как-то к концу аргументов ты извиняешься.

Люциан кивнул, со стоном отвращения.

— Женщины коварны, — сказал сухо Андерс.

— Нет, это не так, — не согласился со вздохом Арманд, когда отшвырнул одеяло в сторону и встал. Он узнал кое-что в его трех браках, какими бы короткими они не были. Двигаясь в сторону гардеробной в поисках одежды, он объяснил, что узнал, — Сердитый мужчина может быть пугающим, особенно, когда он сильнее, а мужчины, как правило сильнее, даже когда речь идет о бессмертных. Я думаю, что женщины должны быть умнее, чтобы справиться с нашим гневом. Итак, пока мы топчемся вокруг, ревем, как раненые львы, они используют свои головы, как своего рода защиту.

— Хм, — буркнул Андерс, появившись в дверях гардеробной, когда Арманд натянул джинсы. — Так вы полагаете, что они эволюционировали, чтобы быть умнее нас?

Арманд чуть улыбнулся на высокомерное недоверие в голосе наемника и сказал:

— Только в навыках общения. Они могут танцевать круги вокруг нас на этом фронте. Или, по крайней мере, большинство из них, — поправил он себя сухо. Он встречал женщин, у которых были неудачи в этой области и мужчин, которые имели лучшие навыки общения, чем большинство женщин. — Но у нас есть преимущества в других областях.

Когда Андерс только хмыкнул с сомнением, Арманд просто улыбнулся и покачал головой, доставая футболку и натянул ее на себя. Андерс еще научится.

— Итак? — спросил Люциан, когда Арманд обратно вошел из гардеробной в комнату. — Ты собираешься продолжать настаивать, чтобы Эш уехала?

Арманд остановился, чтобы изучающее посмотреть на него.

— Ты отослал бы ее подальше?

Люциан пожал плечами.

— Это твой дом. Я заставил бы ее уехать, если ты настоишь… и поселю ее в мотеле рядом с закусочной.

— Верно, таким образом, она все еще была бы здесь под угрозой, но не было бы никого, присматривающего за ее спиной, — сказал он сухо и затем вздохнул. — Она может остаться. Мы будем работать вместе. Но я не выпущу ее из виду.

— Посмотрим, — пробормотал Люциан и направился к двери.

Арманд нахмурился за его спиной и последовал за ним.

***

— Как прекрасно ты разыграла партию, там наверху, — поздравил Брикер, когда он последовал за Эш и Ли вниз по лестнице. — Ты красиво перевела стрелки на Арманда.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — сказала невинно Эш и поймала усмешку Ли уголком глаза, когда они сошли с последней ступеньки лестнице, ведущей в холл. Стремясь сменить тему, она добавила, — Извини, что возложила на тебя обязанности приготовления завтрака. Я тоже, конечно, помогу.

Брикер фыркнул на ее предложение.

— Ты не можешь даже открыть коробку штруделей. Из тебя не сильный помощник.

— Вот почему я вызвалась, — отметила она, не обижаясь. — Я уверена, что достаточно быстро научусь чему-нибудь в приготовлении, так как я снова ем. Я просто не заморачивалась по поводу еды уже довольно давно.

— Я все еще не понимаю этого, — сказала Ли, когда они шли на кухню. — Я не могу представить, как можно не желать поесть. Я имею в виду, что нельзя выжить без без шоколада и чизкейка.

— Чизкейк? — спросила Эш с сомнением. Звучало не слишком привлекательно. Сыр был вкусным, но сыр с плесенью или даже старый чеддер опустить в миску с мукой и всем таким, а потом сварить это и заморозить, это просто звучало странно для нее.

— Ты не пробовала чизкейк? — с изумлением спросила Ли.

Эш покачала головой, и Ли посмотрела на нее жалостливым взглядом, который, казалось, говорил, что она пропустила что-то очень важное.

— Если мы останемся, я куплю один сегодня. Ты должна его попробовать. Это Манна Небесная, — заверила ее женщина.

— Это девчачья вещь, — сказал криво Брикер, когда Эш посмотрела вопросительно на него. — Я никогда не встречал женщину, которая бы не любила чизкейк.

— А тебе не нравится? — спросила его с недоверием Ли.

— Ничего так, — сказал Брикер пожимая плечами.

— Люциану нравится. Он не ест его постоянно, — сообщила Ли. — Но, как и большинство мужчин, ему больше нравиться жирная пища, как бекон или гамбургеры, чем сладкое угощение.

— Бекон — это хорошо, — сказала Эш, вздохнув при мысли о еде. У нее было ощущение что прошли дни с тех пор, как она ела настоящую еду, и ее желудок чувствовал себя пустым.

— Так дни и прошли, — отмечал Брикер, читая ее мысли. — Ты ничего не ела с воскресенья, а сейчас вторник.

Эш нахмурилась на это объявление. Была ночь вторника, когда она приехала, чтобы начать работу. Прошла уже неделя, и единственное, что она сделала — это опрадала Харкоуртов. Если так пойдет дальше, Николаса пожарят.

— Не будь так строга к себе, — сказал спокойно Брикер, открывая холодильник и извлекая из него яйца, бекон и масло. — Ты также допросила Арманда, и мы пытались задать вопросы брату и сестре Сусанны. Их просто все время нет, чтобы расспросить их.

Эш что-то проворчала и хмуро посмотрела на него за то, что он опять прочитал ее мысли, но он не заметил. Он стоял к ней спиной, когда доставал сковороду из шкафа рядом с плитой.

— Хотите, я приготовлю кофе? — спросила Ли, оглядывая кухне. — И потом я могла бы начать приготавливать тосты.

— Это было бы хорошо. Спасибо, — сказал Брикер.

— Что ты хочешь от меня? — спросила Эш Ли, когда та захватила пустой графин для кофе и понесла его к раковине, чтобы наполнить.

Брикер нахмурился и осмотрелся, а затем сказал:

— Ты можешь заняться столом (накрыть на стол и поставить стол по англ одно и тоже, все зависит от смысла всего предложения. прим переводчика).

Эш подняла бровь.

— Где ты хочешь, чтобы я поставила его?

— Ха-ха, — сказал он сухо, и выражение его лица оказалось неопределенным. — Ты шутишь, верно? Ты же знаешь о сервировке стола; поставить тарелки и столовые приборы на всех и масло, и соль, и перец и, возможно, кое-какие джемы?

— Конечно, — сказала она сухо, двигаясь к шкафу, чтобы начать поиск предметов, которые он уже упоминал. Хотя, по правде говоря, она слышала термин накрывать на стол, она не была уверена, как это делается. Теперь она поняла и нашла тарелки, беря пять из всей стопки. Андерс, как она знала, не ел, так что она не заморачивалась с накрыванием стола для него.

Кофе как раз заканчивал готовиться, когда трое других мужчин пришли. Андерс тут же устроился за столом, но Люциан и Арманд направились к кофейнику, чтобы налить себе кофе.

— Сливки и сахар на столе, — сказала им Эш, пока обыскивала холодильник, ища Джем миссис Рэмси.

— Сядь, Эш, — приказал Люциан, когда двинулся к столу с кофе.

Она поставила Джем на стол, а затем заколебалась, но Ли заправляла тостер, и у Брикера, казалось, плита была под контролем, поэтому она налила себе кофе и присоединилась к трем мужчинам за столом, заняв место рядом с Армандом.

— Итак, как ты отметила наверху, ты, очевидно, привлекла чье-то внимание своим расследованием, — сказал мрачно Люциан, когда она бросила два кусочка сахара в свою чашку и потянулась за сливками. — Мы должны выяснить как.

Эш молчала, пока наливала сливки в кофе и мешала дымящийся ароматный напиток. Отложив ложку в сторону, она вздохнула и призналась:

— Я не уверенна как. Мы в действительности успели задать вопросы только Арманду и Харкоуртам. Хотя наше присутствие было широко отмечено, — добавила она сухо, думать о реакции в закусочной.

— Уильям? — спросил с удивлением Арманд. — Вы не можете подозревать его. Он не убил бы Алтею. Она была его дочерью.

Эш поморщилась.

— Я согласна с тобой в этом. Я не думаю, что он ответственен за смерти, но разговор с ним оказался очень полезным. Мы узнали многие вещи.

— Это точно, — тихо сказал Люциан. — Харкоурт подтвердил твое алиби на время смерти Розамунды и был уверен, что ты не смог бы последовать за ними в Торонто, когда Алтея умерла. Он сказал, что ты работал с жеребившейся кобылой?

Назад Дальше