Слезы наяды - Старкина Виктория 20 стр.


Сун Ли снова вскрикнула от неожиданности.

— Пожалуйста, не кричите, — попросила Кара. — Это всего лишь хвост. Поверьте, я не причиню вам никакого вреда. Но мне очень нужно поговорить с королевой! Я пересекла два океана ради этого!

Понимая, что приятная процедура купания сегодня не задалась, Сун Ли тем не менее ощутила прилив энергии, ведь как и все девушки она была любопытна. А потому появление наяды в Туанге не могло не заинтересовать ее. Она проворно выскочила из ванны (в эту секунду Кара впервые увидела, как выглядят люди совсем без одежды и не могла не удивиться), но Сун Ли уже замоталась в свой халатик и торопливо бросив: ждите здесь, — выбежала из пещеры.

Кара расслабилась. Ее путь подошел к концу. Что бы ни ждало ее здесь — она нашла страну, которую искала, наверное, Марина будет рада видеть соплеменницу, да еще повелительницу кракена. Может даже, ей интересно, как он поживает. Хотя вряд ли они водили дружбу, дед говорил, что такого прежде не было.

Через некоторое время появилась Сун Ли. С нею были несколько человек, среди которых Кара увидела и мужчин. Все, и женщины, и мужчины были в черных штанах и свободных белых рубахах. Все были темноволосые, стройные, невысокие с такими же как у Сун Ли необычными глазами.

Сун Ли держала в руках полотенце и такой же как у нее самой, но расшитый золотом халатик, точнее, можно было бы сказать, что это было просторное платье из струящегося шелка. Также у нее в руках был гребень для расчесывания волос.

А мужчины держали в руках какую-то странную штуку, напоминавшую кресло, из тех, что Кара видела в доме у Рэчел, но предназначения ее наяда не поняла.

— Мы подумали, что вы — королева русалок, и вам нужно предстать перед правительницей в подобающем виде, — Сун Ли поклонилась. — Мы поможем вам причесаться и одеться.

— Еще одна Зоа, — с недовольством подумала Кара про себя, но мужчины уже подбежали, схватили наяду под руки, проделав это несколько бесцеремонно, во все глаза разглядывали ее хвосты, от чего Кара напряглась, она чувствовала себя под их взглядами так, как чувствуют себя обнаженные люди, когда на них глазеет толпа. Сун Ли принялась быстро вытирать ее мягким полотенцем, она вытерла и ее волосы, после чего надела на Кару длинное золотистое платье. Потом наяду усадили в ту странную штуку, которую Кара приняла за кресло, и Сун Ли принялась расчесывать ее волосы.

— Ну вот, — удовлетворенно произнесла она. — Вы выглядите неплохо. Но кажетесь утомленной. Вероятно, вы голодны?

— Я бы не отказалась от еды, — кивнула Кара. — Я давно не ела ничего, кроме водорослей.

— Водорослей у нас предостаточно, мы умеем их очень вкусно готовить! — улыбнулась Сун Ли. — Но мы можем принести вам также рис, и сыр, и еще много чего.

Она удалилась, а в следующую секунду появилась с подносом, на котором стоял кувшин с вином, плошка риса, лежали куски сыра, а также странные фрукты, названия которых Кара не знала.

— Это все вкусно и питательно, — заметила Сун Ли. — Мы не можем допустить, чтобы вы пришли на встречу с правительницей голодной. Мы уже доложили ей о вашем появлении. Она готовится вас принять.

— Как Марина отреагировала, когда узнала обо мне? — спросила Кара.

— Правительница не была готова к приемам сегодня, ведь уже поздний час. Тем не менее, она решила, что лучше будет принять вас. Ведь наяде тяжело долго находиться на суше. Поешьте и отдохните, после чего мы проводим вас в главную залу.

— Спасибо, — Кара кивнула. Кажется, ее миссия проходит успешно. Фрукты оказались необычайно вкусными, как впрочем и длинный рассыпчатый рис, очевидно, Кара давно не ела нормальной пищи, и ей показалось бы вкусным что угодно. Она отпила немного вина, но решила, что лучше довольствоваться половиной бокала.

Примерно через полчаса, на пороге пещеры снова показалась Сун Ли в компании все тех же мужчин.

— Вы готовы, королева Кара? — спросила она, вновь поклонившись.

— Да, я готова, хочу увидеть ее как можно скорее! — подтвердила Кара.

И в следующую секунду мужчины вдруг подхватили кресло, которое оказалось носилками, и легко вынесли наяду из пещеры. Сун Ли шагала рядом.

— Это кресло было создано специально нашим принцем, когда он только начал встречаться с наядой, — пояснила Сун Ли. — Иначе она бы не могла перемещаться по дворцу. Он решил, что будет удобнее, если носильщики будут помогать его невесте передвигаться.

— Очень заботливо с его стороны, — согласилась Кара.

Они долго шли по длинным темным коридорам, и Кару поразило, что нигде не было ни одного окна, интересно, что же это за страна такая, Туанг и как может не быть окон? Она хотела спросить, но не успела, потому что Сун Ли распахнула двери, и носилки внесли в большую залу, украшенную гобеленами и позолотой. Кара никогда не видевшая подобного великолепия, даже на дорогих затонувших судах прошлого, вскрикнула от восторга.

Между тем мужчины бережно поставили носилки, опуская девушку на мягкий ковер. Кара огляделась и успела заметить, что и здесь окна были закрыты плотными ставнями, свет в комнате давал мягкий полумрак свечей. В целом, можно сказать, что в зале было не холодно, но прохладно. Кара любила прохладу. Она подняла глаза, разглядывая резной деревянный потолок, с треугольным пирамидальным куполом в центре — никогда прежде наяде не приходилось видеть столь изысканной резьбы по дереву! Это не статуэтка идола, вырезанная Дыем! С другой стороны, резать из корня мирового древа — куда как сложнее.

Сун Ли снова поклонилась, сказала: ожидайте, и скрылась. Вместе с ней также неслышно исчезли и мужчины.

Кара замерла, чувствуя, как бьется ее сердце. Какой она окажется — Марина, бывшая наяда, повелительница кракена? Похожей на нее саму? Как примет свою соплеменницу? Расскажет ли ей чудесный секрет? Все эти мысли, как молнии проносились у нее в голове, а минуты ожидания казались бесконечными. Она успела разглядеть и заставленные старинными книгами полки в шкафах из черного дерева, и искусные узоры на коврах, и резные ножки у невысоких стульев, и даже вазы, покрытые странными причудливыми рисунками, сделанные очевидно из фарфора, только фарфора невероятно тонкого, почти прозрачного!

Наконец, послышались шаги, а потом тяжелые массивные двери распахнулись, и в зал вошла молодая девушка.

На ней были такие же шелковые штаны, как у других, но серебристо-белого цвета, и такая же свободная кофта с длинными рукавами, затянутая шелковым поясом. У нее были светлые, почти белые волосы, чуть доходившие ей до лопаток и удивительно белая, словно никогда не знавшая солнца кожа.

У девушки был заостренный носик, как у всех жителей Туанга, красиво очерченный рот, и необыкновенного жемчужно-серого цвета глаза, такие же, вытянутые к уголкам, но казавшиеся намного больше, чем у той же Сун Ли. Она не была красавицей, но казалось милой и юной.

Что сильнее всего поражало в девушке — так это ее хрупкость, граничащая с мягкостью и даже слабостью. Казалось, достаточно тронуть ее пальцем, и — она разлетится, рассыплется на куски, словно ледяная фигурка, превратившись в тысячи холодных осколков. Холодность тоже была присуща этой девушке. Каре она напомнила Луни, с той лишь разницей, что даже Луни была старше — правительница оказалась совсем юной. Кроме того, Луни воплощала собой радость, напоминая весеннее солнышко, а эта девушка казалась холодной и бледной, как лунный свет, и словно несла с собой покорность и печаль. Как она вообще может быть правительницей? Неужели, все наяды, превратившиеся в людей, — такие?

Но нет! Подобное невозможно! Марина пропала много лет назад! Кара тогда еще только появилась на свет. А эта девушка — совсем молода. Так может, бывшая повелительница кракена, владеет магией, способной не только превращать наяду в человека, но и дающей вечную молодость? Иначе, как можно объяснить подобное… Это совершенно поразительно!

Девушка молча разглядывала Кару.

— Простите, хвосты не позволяют подняться мне вам навстречу, — вежливо сказала Кара, склоняя голову перед девушкой.

— Я знаю, — ответила она. — Не беспокойтесь.

Голос у нее оказался приятным и на удивление мелодичным, и напомнил Каре птичью трель.

— Я долго плыла сюда, — начала свою речь наяда.

— Мне сказали, что вы преодолели два океана… Это так отважно! Я восхищаюсь вашей храбростью!

— Все это — лишь для того, чтобы увидеть вас! Чтобы поговорить с вами, Марина…

— Мириана, — мягко поправила девушка.

Простите, — Кара смутилась. — Мы думали, ваше имя читается как Марина… Возможно, когда вы стали королевой Туанг…

— Еще не стала, — перебила девушка с печальной улыбкой. — Я — принцесса Мириана. Мариной звали мою матушку. К сожалению, ее больше нет.

— Что? — Кара от неожиданности забыла, что она не может стоять, стремительно поднялась и рухнула обратно в кресло.

— Мой отец, король Туанг, погиб на войне не так давно, — пояснила Мириана. — Матушка не смогла пережить его гибели. Она предпочла последовать за ним — бросилась со скалы. Я осталась одна. Через полгода, когда истечет срок траура, я стану королевой. Для этого мне нужно выйти замуж. В нашей стране женщина не может править без мужчины. Мой жених ждет, когда истечет положенный срок.

— Я сочувствую вашему горю, — прошептала Кара, — Мне очень жаль.

— Да, мне сложно без них, — в глазах Мирианы блеснули слезы. — Родители были добры ко мне. Но не будем больше о грустном. Что привело вас в наши края, королева Кара?

— Я пришла в надежде, что ваша матушка расскажет, как ей удалось стать человеком, — Кара печально вздохнула. — Я тоже полюбила земного мужчину и хотела бы выйти на берег, но не знаю как.

— Мне сказали, вы — новая повелительница кракена, — улыбнулась Мириана. — Значит, вы сумеете. Вы обладаете достаточной силой.

— Марина рассказывала вам, как ей это удалось?

— Она всегда говорила просто, что очень сильно любила моего отца, — Мириана пожала плечами. — Вот все, что я знаю. Мне жаль.

— Что же мне делать? — на лице Кары отразилось отчаяние.

— Раз уж вы так долго плыли сюда, побудьте моей гостьей! — попросила Мириана. — Мне так одиноко в этом дворце. Кажется, мы могли бы стать подругами. У меня нет подруг… А заодно — я покажу вам вещи матушки, возможно, вместе мы найдем разгадку.

— Я могу остаться всего на несколько дней. Меня ждут дома, — упавшим голосом сказала Кара.

— Поверьте, Туанг стоит того, чтобы здесь задержаться! Уверена, вы не видели подобной красоты. Но сначала вам нужны ноги. Иначе вы не посмотрите здешние красоты!

С этими словами Мириана распахнула один из шкафов и к своему изумлению Кара увидела множество протезов, уже соединенных с обувью — вероятно, принц и правда любил свою невесту, раз так заботился о ее удобстве!

— Сейчас подберем подходящий! Ну-ка? Вот, кажется, подходит! — Мириана опустилась на колени и довольно ловко приладила протезы к плавникам Кары, наяда почувствовала себя неловко, что принцесса прислуживает ей, — Вставайте!

Опираясь на руку девушки, Кара поднялась.

— Поглядите, какая красота! — она подвела наяду к окну, распахнула темные длинные ставни, и Кара замерла, пораженная картиной, открывшейся ее взору. Вокруг плыли облака, темнели живописные вершины скал, а дворец оказался крепостью, примостившейся на самом краю, с темнеющей под ним бездонной пропастью. Со всех сторон его окружали парящие в облаках горы, причудливые, точно головы сказочных существ, выступающие из тумана.

Вместе они шагнули на балкон, огражденный лишь низеньким парапетом.

— Боже мой, — прошептала Кара, — Боже мой! Как красиво! Никогда не видела ничего подобного, даже представить себе не могла!

— А я говорила, — радостно воскликнула Мириана. — Наша страна удивительно красива, здесь можно увидеть столько необычного!

— Как же вы поднимаетесь сюда? — изумилась наяда.

Мириана лукаво улыбнулась.

— Добро пожаловать в Город птиц, королева Кара! — сказала она.

С этими словами Мириана вдруг подняла руки, вскинув за спиной белые крылья, являвшиеся частью ее костюма, и под вскрик Кары — бросилась прямо в пропасть.

Прижав руку ко рту, Кара, затаив дыхание, следила, как молодая девушка-птица парит над бездной.

Глава одиннадцатая. История Марины

Утром Мириана и Кара завтракали на открытой террасе, прямо над пропастью. Ночь Кара провела все в том же бассейне, где впервые встретила Сун Ли, и потому чувствовала себя отлично.

— Ну что, как тебе королевство Туанг? — спросила Мириана, девушки и не заметили, как перешли на ты.

— Тут совершенно потрясающе! Если бы только Андрей мог это увидеть! И Луни!

— Андрей? Это твой жених? — Мириана взглянула на нее с любопытством. — И ты очень любишь его? Я права?

— Ну, раз я здесь, — Кара улыбнулась. — А как у тебя с женихом?

Мириана пожала плечами.

— Это совсем не то, что у вас. Выбирается наиболее подходящий мужчина. Тот, который может править королевством. Моего мнение никто не спрашивал. Но я бы хотела однажды полюбить кого-то так же, как ты! Ведь ты готова ради него отказаться от моря, отказаться от титула повелительницы кракена! Совсем как моя мама! Она правда все равно осталась королевой, а ты готова стать женой простого рыбака! Это чудесно… Хотя… В Туанге — если ты рождаешься мужчиной-королем, ты можешь все! Взять себе любую жену, править страной… Но если ты женщина-королева, ты абсолютно бесправна. Единственный шанс — если муж полюбит тебя и будет прислушиваться к твоим словам, как мой отец слушал маму. Они были очень счастливы.

— Ты покажешь мне ее вещи? — спросила Кара. Она опасалась, что вспомнив о родителях, Мириана снова заплачет.

— Да, разумеется. Сразу же после завтрака.

— А как вы летаете? Вчера я так испугалась, когда ты бросилась со скалы!

— Все жители Туанга носят крылья. Они спрятаны в их одежде. С их помощью мы перемещаемся по воздуху. Можем планировать и менять направление. Можем даже взлетать, при наличии разбега.

— А без них?

— В принципе, говорят, рожденные в этой стране могут летать и без крыльев. Но совсем немного. Чуть-чуть. Мама так и не научилась.

— Поэтому она погибла?

— Нет. — Мириана покачала головой. — Не поэтому. Я покажу тебе потом. А сейчас идем.

Девушка стремительно поднялась, отодвигая поднос с чашками, в эту секунду рукав ее легкой шелковой блузки приподнял ветер, и Кара увидела на бледной коже девушки синяки и шрамы, пугающие они отчетливо проступали, хотя было видно, что Мириана пыталась их замазать какой-то смесью, вроде тех, что хранила Зоа в своих косметичках.

— Что это? — изумленно спросила Кара.

— Ничего… Это пустяки, — Мириана торопливо опустила рукав. — Я падаю. Иногда.

— В полете?

Она кивнула. От Кары не укрылось, что девушка была печальна и явно не хотела говорить на эту тему, и наяда не стала расспрашивать — в конце концов, принцесса Города птиц имеет право хранить свои секреты. Но ей почему-то стало ужасно жаль эту несчастную юную правительницу, такую хрупкую и напуганную, потерявшую обоих родителей, да к тому же лишенную возможности выбрать себе жениха по любви.

— А твой жених — он красивый?

— Да, он красив, — подтвердила Мириана.

— И хороший человек?

— Он — достоин править, — твердо ответила девушка, будто отвечала хорошо вызубренный урок. — Идем. Я покажу тебе комнату мамы.

Вместе они вошли в бывшую спальню Марины — в бело-голубых тонах, очевидно специально, чтобы напоминать наяде об оставленном море. Опустившись на невысокую софу, девушки перебирали украшения, предметы одежды, а потом Мириана принесла миниатюрный портрет матери. Кару поразила красота Марины, действительно она чем-то напоминала ее саму, только глаза были голубыми, а волосы — светлыми.

— Вы похожи, — заметила Мириана.

— Вы тоже. У тебя такие же волосы. И такая же светлая кожа.

— Мама была сильной и смелой. Я не такая, — девушка вздохнула.

Назад Дальше