— Да, — Кара согласно кивнула, — Иногда мы совершенно не знаем себя. Совершенно не знаем. Даже себя.
— Со стороны всегда виднее, — подтвердила Зоа. — Но садись же. Дать тебе лимонаду? Теперь тебе уже можно. Расскажи, как тебе это удалось?
И Кара, сжимая в руках бокал с лимонадом, поведала преподавательнице свою историю, рассказав о судьбе Марины, о Городе птиц, и о том, как освободила душу Перуна, бросив оберег в море.
— Это хороший поступок, — согласилась Зоа. — Видимо, он решил тебя отблагодарить. Наверное, Марина прошла тем же путем.
— Я очень переживаю за ее дочь. Я оставила ее одну, среди многих опасностей. Туанг — странная страна, а девушка совсем не умеет за себя постоять. Она такая добрая, милая и хрупкая. Я боюсь, что ее ждет очень печальная судьба.
— Все случается так, как должно быть. Бог не посылает нам испытаний, которых мы не можем перенести, — возразила Зоа.
Они помолчали. Кара знала, что ей пора уходить. Время истекает, а еще столько всего нужно сделать!
— Но ты же не будешь вечно ходить в этой тряпке? — Зоа покосилась на кусок парусины. — А ну-ка идем!
И она потащила Кару в соседнюю комнату, где высились сундуки с одеждой.
— Забирай! Все это — твое, бери, что хочешь!
— Одежда утопленников? — Кара поморщилась.
— Другой нет, бери, что дают! — возмутилась Зоа.
И Кара взяла несколько платьев, рубашек и юбок, туфли и сандалии. Ведь теперь ей не нужно было прятать хвосты.
— Спасибо за все, — сказала она, сжав руку учительницы. — Приходи вечером на праздник. Думаю, будут проводы.
— Морские проводы — это всегда так печально, — вздохнула Зоа. — Но что же делать — приду, раз приглашают.
Вечером, когда на поверхность море опустилась ночь, в небе зажглись звезды и взошла полная луна, далеко-далеко от берега, вдали от судоходных путей, можно было наблюдать странную картину — морские существа, взявшись за руки, водили хороводы, выпрыгивали из воды, поблескивая в лунном свете хвостами, а над водой неслась песня русалок — так здесь провожали умерших, также справляли свадьбы. Кара пела с ними и думала, что же они — выдают ее замуж, или оплакивают как умершую — или же, и то, и другое?
С тех пор, как русалки узнали, что их королева стала человеком, они были заинтересованы, обеспокоены, взволнованы, но понимали, что жизнь уже никогда не станет прежней. Кара знала, что они относились к ней теперь враждебно, ведь она предала их, ушла к другому племени, ну разве что кроме сестер — те обрадовались, ведь они знали ее историю с самого начала.
Хотя нет, были еще молоденькие наяды, из тех, что тайком посещали школу Зоа и мечтали однажды выйти на берег, те завидовали ей и восхищались ее смелостью. Поступок Кары подарил им веру в возможность чуда, и теперь каждая из этих юных русалок мечтала, что однажды и с ней случится подобное. И она обретет любовь, которая способна творить чудеса и ей тоже будут покровительствовать древние боги.
Русалки продолжали петь и танцевать, их заунывная песня соединялась с воем ветра, к ним присоединились и другие морские создания, каждый старался внести свой вклад в проводы Кары, их тела поднимались на поверхность, и снова стремительно уходили в глубину, осьминоги переливались всеми цветами, создавая удивительной красоты иллюминацию, а морские звезды казались сейчас ярче звезд небесных.
Праздник продолжался почти до рассвета, а потом, утомленное, русалочье племя отправилось отдыхать, отправилась с ними и Кара. Она знала, что у нее слишком мало времени на сон, ведь скоро ей предстоит выйти на берег, чтобы никогда больше не вернуться в море.
На следующее утро она встретилась в главной зале со своим дедом, тритоном Тирсом. Он, сидя на подводном троне, неодобрительно и даже с осуждением смотрел на внучку.
— Корону-то сними, — сказал он, наконец. — И положи трезубец.
Кара послушно сложила символы власти и остановилась перед дедом.
— Я всегда знал, что ты безрассудная, Кара, но никак не ожидал — что до такой степени, — произнес он.
— Прости, дедушка, — она склонила голову, понимая, что разочаровала деда. — Так уж вышло. Зато — я смогла изменить судьбу.
— Да уж вижу. Ужасные ноги, совершенно ужасные! — произнес Тирс задумчиво. — Я вот что хотел сказать… там, в сундуках много золота. Жених твой, как я понимаю, беден. Так возьми эти сокровища, чтобы ты хотя бы могла вести достойную жизнь. Я слышал, среди людей очень ценится богатство.
— Спасибо, — Кара улыбнулась. — Но я думаю — это плохая идея. Если у нас будут сокровища — однажды за ним придет кто-нибудь вроде Матео Сольди, чтобы украсть их. Они могут причинить нашей семье много горя. Так что уж лучше мы как-нибудь сами. Ты же знаешь, русалки равнодушны к золоту. А мой жених — и того больше. Он хороший, дедушка, и очень любит меня. Иначе я бы не оставила море ради него.
— Ну, уж надеюсь, — мрачно кивнул дед. — Значит, ты отказываешься от золота?
Кара кивнула.
— Ты странная, Кара. Ты отказалась от золота. Отказалась от короны и от власти над кракеном. И все ради чего? Ради пары ног? Ради возможности ходить по людским городам? Что там хорошего? Что такого особенного?
— Там нет ничего хорошего. И ничего особенного. В море гораздо спокойнее. Но — мое сердце осталось там, очевидно, так распорядилась судьба. У каждого из нас свой путь, лишь ему предначертанный. Я была той, кому суждено было освободить душу Перуна, увидеть Город птиц, пересечь два океана, отказать миллионеру и полюбить простого рыбака. Я такая, какая есть, дедушка. Но вот что меня беспокоит… Кто будет править моим племенем? Кто будет теперь повелевать кракеном? Вот это действительно проблема, над которой тебе стоит подумать! И она не перестает меня волновать, мешает радоваться своему счастью.
— Это как раз совершенно не проблема, — дед покачал головой.
— Ты снова возьмешь трезубец в руки? Снова станешь королем русалок? Если так, прошу тебя, только не возвращай жестокие законы! Пусть никого больше не отдают спрутам, не приносят в жертву кракену! Я так хотела исправить то, что было неправильно… не разрушай того, что я сделала!
— Я уже стар, Кара, — ответил дед. — Моя жизнь продлится недолго.
— Нет, не говори так, — начала было Кара, но Тирс остановил ее.
— Мы оба знаем, что это правда. Не нужно обманывать себя. Я очень стар. Где уж мне править русалками и надевать корону! Нет, мы найдем другую королеву, вместо тебя.
— И какую же? — Кара улыбнулась.
— Ту, которая будет мудрее и сильнее, чем ты. Ту, которая не будет смотреть на берег, а будет знать лишь море. Ту, которая не предаст свое племя, а будет заботиться о нем, как и положено истинной правительнице. Ту, чье сердце не трогают земные мужчины, но которая знает, что такое законы и долг.
— И сколько же вы будете ее искать! — насмешливо спросила Кара. — И где такую найти?
— Мы уже нашли, — Тирс улыбнулся.
— Не забывай, что она должна быть не просто русалкой, а повелительницей кракена! — возразила Кара. — А они встречаются нечасто! И что, послушается кракен вашу новую мудрую королеву?
И она недоверчиво рассмеялась. Нет, это невозможно! Не каждая может повелевать кракеном, не каждая может заменить Кару! Дед просто хочет уязвить ее, показать, что она не была незаменимой для племени русалок, и что уход ее не причинит им урона, но она-то знает, что все не так… И что новую королеву будет непросто найти!
— Так что, послушается ее кракен? — повторила Кара, скрестив руки на груди, она вскинула голову и посмотрела деду в глаза.
— Уже послушался, — ответил ей нежный голосок, и бывшая наяда стремительно обернулась.
Позади она увидела Луни. И глядя на сестру, Кара вдруг поняла, что каждое слово, сказанное дедом — было правдой. Луни мудрее и сильнее, спокойнее и преданнее, и куда больше подходит на роль королевы русалок и повелительницы кракенов. Она никогда не бросит свое племя и никогда не последует зову сердца, потому что ее сердце находится здесь, в подводном городе.
— Пусть будет с тобой благословение всех богов, дорогая сестра, — тихо сказала Кара. — Ты действительно, во всем лучше меня…
— Не во всем, — улыбнулась Луни. — Ты теперь точно лучше танцуешь.
— Мне надо уходить, — Кара почувствовала, что вот-вот заплачет, ей с каждой минутой становилось все тяжелее дышать под водой, но и мысль о том, что сейчас придется оставить этот привычный и любимый мир казалась ей невыносимой.
— Но мне нужно еще проститься с кракеном. Он помог мне.
— Ты с ума сошла! — воскликнула Луни. — Он больше не служит тебе! Он тебя просто съест! Если уж хочешь поговорить с ним, я пойду с тобой! Посмотрю, чтобы все было хорошо. А заодно помогу тебе добраться, до кракена далеко, а плаваешь ты теперь не очень. Утонешь еще.
И взяв Кару за руку, сжимая в другой трезубец, Луни потащила ее к выходу из дворца. Они плыли молча, не зная, стоит ли говорить в такой момент — ведь им скоро предстояло расстаться.
— Ты знаешь, а ноги у тебя ничего, — сказала, наконец, Луни, — дедушка просто ничего в этом не понимает.
— Спасибо, — Кара улыбнулась.
Когда они приблизились к впадине, где жил кракен, Кара попросила сестру остановиться.
— Останься здесь, если хочешь — наблюдай, но я верю, что мне ничего не грозит.
— А я думаю — он попытается тебя проглотить. Говорят, кракен переваривает пищу несколько лет, представляешь? Я буду рядом. Жду тебя.
Кара выпустила руку сестры и поплыла вперед, навстречу морскому чудовищу. Как обычно она подплыла ближе, окликнула его и увидела, как открылся огромный оранжевый глаз, разглядывая ее.
— Привет, — сказала Кара, набрав побольше воздуха, — Это я. Видишь, теперь я человек. У меня больше нет хвостов, и я больше не повелеваю кракеном.
Молчание было ей ответом.
— Я ухожу на берег, мы должны попрощаться. Мы больше не увидимся. Я не смогу плавать, а ты не сможешь подняться на поверхность. Я хотела поблагодарить тебя. Если бы ты не помог мне, я никогда бы не узнала историю Марины. Я не смогла бы стать человеком.
Кракен моргнул.
Кара улыбнулась.
— Там, в водорослях прячется Луни. Она думает, что ты решишь меня съесть, ведь я больше не королева русалок. Но я не боюсь тебя. Ты рассказал мне про Марину, хоть и знал, что я стану человеком и не смогу приплывать больше. Ты пожертвовал своей единственной подругой, чтобы я могла жить счастливо. И потому — я знаю, что ты не причинишь мне вреда.
Кракен снова не ответил. Он больше не говорил с ней. Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
— Пора прощаться, — Кара приблизилась, совсем близко, туда, где над глазом находился гигантский лоб морского чудовища, а потом прижалась всем телом к его скользкой коже, издалека она казалась крошечной белой точкой на его огромном теле. Кара застыла, а потом, оторвавшись, отплыла назад. И тогда кракен протянул к ней щупальце.
Луни напряглась — так он действовал, когда собирался проглотить жертву! Она крепче сжала трезубец, готовая броситься на выручку сестре.
Но гигантское щупальце бережно скользнуло по спине наяды, осторожно коснувшись ее уже человеческих ног, а потом снова свернулось в кольцо, спрятавшись под туловищем спрута. Потом кракен закрыл оранжевый глаз, погрузившись в свое молчаливое горе, а Луни, приблизившись, схватила Кару за руку, оттаскивая назад.
— Все, поплыли, — быстро сказала она. — Тебе надо еще забрать свои вещи и отправляться на берег. Иначе ты скоро задохнешься под водой.
Еще раз обернувшись, Кара последовала за сестрой. Теперь она знала, что даже морские чудовища способны отличать друзей от всех остальных.
— Спасибо за все, сестра, — сказала Луни ей на прощание. — Я буду приплывать к высоким скалам, в ту же бухту, чтобы увидеть тебя. А ты постарайся стать своей среди людей. Тебе еще столько предстоит изучить. Желаю вам с Андреем счастья.
— Ты приходи к нам иногда, — попросила Кара. — Ведь ты же умеешь ходить.
Луни покачала головой.
— Я должна держаться подальше от берега. Я же морская русалка. И повелительница кракена. Мой дом в море. Мы теперь по разные стороны от полосы прибоя.
Простившись с сестрой и своим племенем, Кара вышла на берег. Она по-прежнему надела джинсы и сапоги на высоком каблуке, постаравшись только высушить одежду. Теперь ей предстояла встреча с Андреем.
Она подошла к его хижине, тяжелая сумка с одеждой, которую дала Зоа, натерла плечо, Кара с грохотом бросила ее на пороге. Андрей, вероятно, еще не вернулся из моря, и девушка прошла в комнату, потом открыла шкаф и принялась развешивать вещи. Она стала человеком ради него, пусть попробует запретить ей вешать вещи в шкафу!
Потом он легла на диван, как была в сапогах и задумалась обо всем, что случилось.
Хлопнула входная дверь. Это вернулся Андрей. Он был в старой рваной штормовке, и Кара порадовалась, что захватила ему парочку из сундуков Зоа.
— Привет, — улыбнулась она. — Я дома.
— Кара? — удивился он. — Что ты здесь делаешь? Я думал, мы договорились встретиться в бухте, как раз собирался поужинать и идти туда.
— Теперь можем поужинать вместе.
Он сел рядом с ней на диван, Кара обняла его за шею и крепко поцеловала.
— Как же я соскучился! — улыбнулся Андрей. — Слушай, с тобой все нормально? Ты не заболела?
— С чего ты взял?
— У тебя очень горячие руки… как никогда прежде.
— Возможно, здесь жарковато, — кивнула Кара. — Ты не поможешь мне снять сапоги?
Он с готовностью взялся за сапог, расстегнул молнию, стащил ее с ноги, а потом с изумлением уставился на ступню Кары.
— Раньше они были другие, — заметил он, наконец. — Сейчас совсем как настоящие! Это в Туанге научились так делать?
— Они еще и двигаются, — засмеялась Кара, и пошевелила пальцами.
Несколько секунд Андрей в изумлении смотрел на нее, раскрыв рот, не зная, что и сказать, и Кара снова засмеялась, наблюдая его реакцию.
— То есть… теперь ты — человек? — прошептал он. — Неужели? Неужели это правда?
Кара кивнула.
— Но как…
— Помог твой друг Перун. А может, вовсе не он. Я не знаю. Может, это была богиня Лада. Все боги покровительствуют влюбленным, так что, какая разница!
— Но ты… ты оставила свой дом и своих родных… ради меня?
— Как и ты. И смотри, как я теперь хорошо хожу!
Она стянула второй сапог и прошлась босыми ногами по комнате.
— Тут не мешало бы подмести, — заметила она, оглядывая подошву ноги. — Сплошной песок на полу!
— Как же мы теперь будем жить?
— Ну, идти мне некуда. Дышать под водой я больше не могу. От подводных сокровищ я отказалась. Так что — тебе придется терпеть меня, хочешь ты того или нет. Ты же не выгонишь меня?
Андрей рассмеялся в ответ.
— Не знаю, я подумаю.
Кара села к нему на колени, точно так же, как это сделала бы любая земная женщина.
— Единственное, что я знаю, — сказала она — Это то, что сегодня мы точно никуда не пойдем!
Он зарылся пальцами в ее густые волосы и крепко поцеловал девушку, и впервые она почувствовала, что уже не жалеет об оставленном море. Начиналась новая, незнакомая жизнь.
Глава тринадцатая. Короткая юбка
Через некоторое время Андрей все-таки помирился с родными и представил им Кару как свою невесту. После чего в деревне устроили праздник, с вином и плясками, как и положено в греческих деревнях.
Женщины готовили ароматные блюда, щедро приправив их специями, нарезали множество видов сыра, пекли свежие лепешки, а мужчины оживленно спорили, сидя за длинными, вынесенными на улицу столами. И все это с песнями, смехом, под зажигательные ритмы, доносившиеся из старых колонок, которые вынесли и приладили у порога. А потом Кара, выпив пару деревянных чашек молодого вина, бойко танцевала под звуки музыки со своими новыми родственниками. А надо заметить, что наяды — лишившись возможности плавать, обретали удивительную грацию и изящество на суше.