Лорен Донер и Кили Мун
Заклеймленная
Над книгой работали:
Перевод: Екатерина Чернявская
Сверка: Анастасия Михайлова (1–4 гл.), Оксана Гладышева (5–7 гл.), Мария Гридина (8–16 гл.)
Редактура: Анастасия Михайлова, Мария Гридина
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для группы: https://vk.com/hot_universe
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРОВ
Шесть лет назад, Кили и Лорен начали переписываться.
Мы стали друзьями и критиками друг для друга. Эта связь стала глубже, и мы стали лучшими друзьями. Обе хотели сделать совместный проект, но времени всегда не хватало. Мы планировали и обговаривали бесчисленное количество раз, надеясь, что, однажды, все выйдет, и вот — такой день настал. Звезды сошлись, пришло время, и серия Найтвинд начата. Это только первая книга, а остальные будут в ближайшее время.
НАСЛАЖДАЙТЕСЬ!
Особая благодарность:
Келли Коллинз за то, что она удивительный редактор, которую мы обе обожаем.
Дару Альберту за красивую обложку.
Ванде Презау за лучшую корректировку, на которую только два автора могли надеяться.
И особенная благодарность нашим мужьям, которые ни разу не пожаловались на часы и часы телефонных разговоров между нами, совершенно необходимых для написания книги. Нет, серьезно, необходимых. Мы клянемся. Они были на все сто процентов связаны с делом. *бегающие глазки*.
ГЛАВА 1
Бренди хотела вернуться в сегодняшнее утро и начать все сначала. Она бы сделала что угодно, лишь бы изменить последние несколько часов, но желание не спасало ее жизнь… или же рассудок.
Вместо этого Бренди продолжала бежать, несмотря на то, что в боку кололо, а легкие горели огнем. Она уворачивалась от веток деревьев и почти споткнулась о торчащий корень. Оступившись и подвернув лодыжку, Бренди все равно продолжала бежать. Страх был настолько всепоглощающим, что она едва замечала боль.
Сдайся она сейчас, и, скорее всего, умрет, а проверять свою правоту ценой жизни Бренди не желала. Пугающий шум погони позади становился все ближе. Ее затопил ужас. Если бы она так не запыхалась, поднимавшийся к горлу крик вырвался бы на свободу. Однако с губ сорвался лишь тихий всхлип.
Бренди могли поймать в любую секунду. Она знала, что ее преследователи были быстрее, поэтому сейчас просто забавлялись с ней, а это было намного хуже. Какие извращенные игры придут им на ум, когда они ее поймают?
Ноющие мышцы, боль в боку и постоянная борьба за приток воздуха в горевшие от перенапряжения легкие — все это затрудняло движения, хотя от этого и зависело спасение ее собственной жизни. Поэтому Бренди постаралась мыслями перенестись как можно дальше, чтобы хоть как-то отвлечься от нужд своего изможденного тела.
*****
Еще не было и шести, когда Бренди проснулась этим ранним утром и положила сумку в машину. Судя по всему, поездка должна была занять часов пять. Ее лучшая подруга, Дженни, пригласила Бренди провести выходные вместе. Они собирались наверстать упущенное, кое-что прикупить и просто наслаждаться компанией друг друга.
Дело приняло плохой оборот, когда Бренди остановилась, чтобы заправиться в городке Драйер. Это оказалось чертовски неправильным местом для остановки.
Она залила топливо в бак у маленькой одинокой бензоколонки, когда позади ее машины возле второго заправочного пистолета остановился фургон. Бренди бросила любопытный взгляд на автомобиль и двух мужчин внутри, но затем отвернулась, заметив, что они начали оглядываться на нее.
Бренди закрывала крышку бака, когда внезапно вокруг нее обвилась пара рук.
Она закричала и начала извиваться, но державший ее мужчина был слишком силен. Он легко поднял Бренди и за считанные секунды отнес к открытой боковой двери белого фургона. Бренди жестко приземлилась на металлический пол, когда мужчина забросил ее внутрь, а раздвижная дверь тут же захлопнулась. Бренди была ошарашена и на несколько мгновений затаила дыхание, однако затем смогла вдохнуть и снова начать кричать. Даже пытаясь найти способ выбраться, она не замолкала, надеясь, что какой-нибудь прохожий сможет ее услышать.
Бренди охотно выпрыгнула бы из движущегося фургона, настолько было велико ее желание сбежать, но задняя дверь не открывалась, впрочем, как и боковые.
Между задней и передней частью фургона находилась решетка, поэтому Бренди смогла увидеть, как схвативший ее мужчина забрался на пассажирское сидение. Она пыталась запомнить детали его внешности в надежде, что проживет достаточно долго, чтобы сдать его полиции. Похитителю было около тридцати, он носил короткие каштановые волосы и имел шрам, пересекавший подбородок. Как только они выехали с заправки, он повернулся и посмотрел на Бренди через решетку, усмехаясь тонкими губами. Глаза его показались невообразимо холодными. Он окинул ее маслянистым взглядом, разглядывая так, будто Бренди была трофеем. Почему-то она даже ощутила обещание боли и ужаса в будущем. Всепоглощающий ужас от этого взгляда вновь заставил ее кричать.
Мужчина впереди игнорировал громкость ее голоса. Бренди бросилась назад к двери, надеясь, что тряска ослабит замок. Даже рискуя свалиться на асфальт, она снова попыталась дергать за ручки. Бренди боролась с боковой дверью, ни на секунду не прекращая вопить, но водитель ни разу не обернулся, пока они отъезжали подальше от маленького городка, а затем съехал с шоссе, направляясь к лесу. Страх Бренди усилился, когда она увидела густую стену деревьев и поняла, что здесь ее никто не услышит.
Бренди замолчала. Ее горло пересохло и саднило, поэтому она закашлялась. Трясясь, Бренди забилась в дальний угол фургона и молилась о чуде. Кто-то должен был видеть похищение. Ее машина с открытой дверью и ключами в замке зажигания осталась у колонки, а сумочка лежала на водительском сидении, ведь Бренди положила в нее кредитку после оплаты бензина.
Надеясь, молясь и умоляя о спасении, она старалась уловить вой полицейской сирены, однако вокруг не было ни звука — лишь ее сильное сердцебиение.
Затем фургон остановился, и Бренди поняла, что ее действительно могло стошнить от непередаваемого ужаса. Различные варианты страшных событий пронеслись в голове. Она хотела все остановить, прежде чем это станет реальностью, но была заперта и совершенно не властна над ситуацией.
Бренди с ужасом смотрела на то, как мужчины выходили из фургона. Она мгновенно поднялась на ноги и заняла оборонительную позицию. Бренди не собиралась позволять им изнасиловать ее без боя. Она видела их лица, и они знали это. Бренди могла сдать их, если переживет то, что они намеревались с ней сделать. Похитители не планировали оставлять ее в живых, но она умрет, лишь сражаясь.
Боковая дверь открылась, и Бренди, закричав, чтобы сработал элемент неожиданности, атаковала. Воспользовавшись высокой платформой фургона, она совершила короткую пробежку так, что ее старший брат — футболист — гордился бы ею.
Когда в похитителя врезалось женское тело, на его лице отразился шок.
Падение на землю было сокрушительным, и преступник застонал от удара, когда Бренди приземлилась на него сверху. Она тут же вцепилась в его глаза ногтями. Ожесточенно царапаясь, Бренди ощутила острое чувство удовлетворения, когда мужчина закричал.
Однако чьи-то руки обхватили ее сзади, оттаскивая прочь. Стоило Бренди оказаться в воздухе, как ее отбросили от похитителя, на которого она напала. Бренди тяжело упала на землю и прокатилась по грязи, от силы удара у нее перехватило дыхание. При грубом приземлении на бок все тело взорвалось болью, и Бренди задыхалась, борясь за каждый глоток воздуха.
Она пыталась отдышаться, отдавая всю энергию этой борьбе. Мужчина на земле громко выругался. Когда он отнял от лица руку, Бренди разглядела глубокие царапины на его веках и вокруг глаз. Она ранила похитителя, но не так сильно, как надеялась. Бренди хотела навсегда оставить сукиного сына слепым.
Истекая кровью и тяжело дыша, он приподнял губу и зарычал на Бренди. Его рык больше походил на собачий. Звук был настолько странным, что это потрясло ее.
Она все еще оставалась шокированной, когда мужская рука схватила ее за волосы у основания шеи. Бренди могла лишь заскулить, когда незнакомец потянул ее, вынуждая встать на ноги, его хватка была такой сильной, что, казалось, волосы того и гляди, будут вырваны с корнем.
Бренди начала бороться с удерживающим ее мучителем, но прекратила, когда увидела еще двух мужчин, вышедших из леса.
И тогда она заметила, как еще один незнакомец подъехал к ним на ее машине. Когда он вышел из автомобиля, Бренди захлестнуло чувство страха, поскольку теперь она знала, что копы не будут ее искать. Не было ни единого доказательства, что Бренди пропала с заправки. Понадобится несколько дней, чтобы найти в лесу ее брошенную машину.
Она оглянулась на грунтовую дорогу и окружавшие ее деревья. Бренди оказалась одинокой и изолированной.
Мужчина, которого она пыталась ослепить, поднялся на ноги и бросился на нее с неприкрытой яростью на оцарапанном лице. Бренди инстинктивно попыталась бежать, но державший ее за волосы, так сильно дернул ее голову назад, что заныла шея. Будучи в ловушке, она съежилась, ожидая нападения, но один из новоприбывших — мужчина лет сорока — кинулся в их сторону.
— Нет, Чак. Ты не можешь убить ее, — грозно прорычал он. — Если хочешь разорвать девчонку, сможешь сделать это по праву победителя.
Чак указал на свое лицо, его голос казался еще более рычащим.
— Ты посмотри, что эта шлюха сделала со мной!
— Вижу, — кивнул старший мужчина, выглядя немного впечатленным. — Прекрати ныть. Уже сегодня вечером от этого не останется и следа. Она боролась, и это похвально. Мы хотели кого-то вроде нее. Это сделает охоту более интересной. Сопротивление добавляет победе вкуса.
Охота? Бренди пронзил ужас. О чем, черт побери, говорил этот мужчина? Однако она знала, что ответ на этот вопрос ей знать совершенно не хотелось.
Бренди изучала пятерых мужчин, стоящих на маленькой поляне. Четверо из них отвечали ей тем же, и в их взглядах читалось что-то темное и зловещее. Старший из них медленно повернулся, и Бренди встретила взгляд ледяных зеленых глаз. На лице незнакомца были шрамы. Он был высок, более шести футов1, и носил спортивные штаны. Бренди осознала, что все стоящие вокруг нее были одеты в разномастные толстовки и футболки — такие же странные, как и все произошедшие сегодня события.
— Она получит пятнадцать минут форы, — распорядился старший, смотря Бренди в глаза и оценивая ее, словно она была куском мяса, а не человеком. — Затем начнется охота. Поймавший ее первым получает право на убийство. Мы здесь для того, чтобы оставить этим чертовым Найтвиндам сообщение. Будьте жестоки. Разорвите ее в клочья. Не просто съешьте, а порвите на куски. Только не трогайте голову. Они должны знать, что это была женщина. Я хочу, чтобы они посмотрели ей в лицо. Когда закончите, не забудьте отправиться на юг и осторожно пересечь реку, чтобы не оставить следов, ведущих к дому. Я уберусь в этом районе и встречусь с вами, где договаривались. Не возитесь дольше, чем нужно. Вы должны выйти из леса задолго до темноты. По нашим данным, стаи не будет здесь до ночи. Они найдут девчонку, как только выйдут на пробежку.
Бренди чуть не рухнула на колени, но мужчина, держащий ее за волосы, делал это невозможным. Ее охватил шок. Они собирались охотиться на нее? Как животные? Кем, черт возьми, были эти сумасшедшие ублюдки? Они больные, безумные или извращенцы. Съесть ее? Разорвать в клочья? Она хотела закричать, но вместо этого желчь поднялась к горлу.
— Почему пятнадцать минут? — уставившись на грудь Бренди, спросил долговязый парень, недавно вышедший из подросткового возраста.
— Она — человек. Значит, медленная. Мы же не хотим, чтобы все было слишком легко. Кроме того, это обучающие тренировки. Из-за вынужденной жизни в городе некоторые из вас забыли о своих охотничьих инстинктах. Вы выросли мягкими, но наша стая итак слишком часто оказывалась проигравшей, чтобы позволить себе еще и лень. Преследование человека заставит вас вспомнить, что вы, черт возьми, такое, и научит использовать природные способности, чтобы выследить жертву. Эта территория станет принадлежать нам, как только мы уберем эту чертову стаю.
Молодой паренек выглядел мрачным, будто Бренди превратилась из забавного спорта в выполнение домашнего задания.
— Хорошо.
Он протянул руку и стянул с себя рубашку.
Бренди боролась с тошнотой, когда мужчины стали снимать обувь и одежду, в то время как их учитель-садист, скрестил руки на груди, выглядя раздраженным и нетерпеливым.
Удерживающий Бренди за волосы отпустил ее и отступил назад, так же начав раздеваться. Она знала, что должна бежать, но замерла от ужаса.
Старший мужчина внимательно посмотрел на нее, и злая усмешка исказила его губы.
— Не двигайся, пока я не скажу. А потом тебе лучше бежать, как ветер, маленькая лань, — его улыбка стала шире. — Не то, чтобы у тебя был шанс спастись, но, возможно, ты убежишь достаточно быстро и далеко, чтобы они убили тебя в порыве ярости, а не изнасиловали. Чем быстрее ты бежишь, тем более кровожадными они будут становиться, и тем больше ты будешь похожа на беспомощное животное, а не горячую задницу, с которой хочется поиграть.
Бренди в ужасе уставилась на четырех абсолютно голых мужчин, которые были готовы к охоте. Должно быть, это кошмар. Она молча молилась, чтобы кто-нибудь разбудил ее. Дерьмо, это не могло происходить на самом деле, но все было поразительно реальным.
Бренди в оцепенелом шоке наблюдала, как голые мужчины опустились на четвереньки. Что они собирались сделать? Это стало похоже на сатанинский ритуал, когда они склонили головы и выгнули спины, будто молились дьяволу. Все мужчины были достаточно жестокими и безумными, чтобы поклоняться.
Но то, что она увидела, просто не могло быть правдой.
Бренди попятилась и упала бы, не схвати ее их главарь, заставив остановиться. Его пальцы вцепились в ее волосы, а другой ладонью мужчина вывернул ей руку за спину, удерживая на месте. Он усмехнулся Бренди в ухо, и она удивленно моргнула.
Должно быть, они накачали ее наркотиками. Увиденное Бренди не могло происходить на самом деле. Ее разум кричал, что это невозможно.
— О да, это реально, — засмеялся мужчина. — Волосы, треск смещающихся костей. То, как их тела и лица меняются. Ты видишь чудо природы. Смотри, как они полностью обращаются в волков, — он дернул ее за волосы. — Оборотни существуют, — голос главаря опустился до насмешливого рокота. — Сюрприз.
Как только ее отпустили, Бренди оступилась и врезалась в дерево. Она широко распахнутыми глазами смотрела на четыре пары наблюдающих за ней глаз — хитрых и голодных. Это действительно заставило ее ощутить себя добычей. Два волка оскалили ужасающего вида клыки и зарычали на Бренди. Она уставилась на них, разинув рот. Сдавленный всхлип сорвался с губ, страх охватил ее целиком, сковывая тело и способствуя выплеску в кровь адреналина.
— Беги, маленькая лань, — крикнул ей мужчина. — Беги ради своей жизни!
Бренди смотрела на него несколько секунд. Именно столько времени понадобилось ей, чтобы понять смысл его слов.
Она была ланью. Той, кого преследовали, атаковали и убивали без угрызений совести.
В этот момент, Бренди окончательно осознала весь ужас происходящего, и это вернуло чувствительность ее онемевшему и дрожащему телу. Развернувшись, она побежала так, словно адские гончие гнались за ее задницей, но, похоже, именно так оно и было.
*****
Бренди не прекращала бежать.
Она едва делала паузы, чтобы дышать, вслепую пробираясь через лес. Бренди гнала себя на пределе выносливости, и это, казалось, длилось уже многие часы.
Как бы ни было велико желание начать этот день иначе, случившееся было уже невозможно изменить. Бренди отказывалась становиться легкой добычей, но вскоре она просто рухнет. Ее тело было истощено, легкие горели огнем, а бок пронзала колюще-режущая боль. Даже сквозь хрипы своего рваного дыхания и грохот бешено колотящегося сердца Бренди могла расслышать, как нечто приближалось к ней сзади. Звук от соприкосновения лап с мшистой землей было ни с чем не спутать. Рычание жуткого волка заставило волоски на ее руках встать дыбом.