По моим кратким наблюдениям это местечко по вечерам пустовало. Находилось оно на отступе, у въезда в Портичи, было заселено только беднотой и максимально удаленно от Резины. Это фактор был для выбора решающим. Больше всего не хотелось, чтобы о поединке узнала Джулиана. Мне совершенно не нравилось рушить образ благоразумного мужа, который я не раз подчеркивал в беседе с ней.
Рот испанца скривился в насмешке и мой противник вместо согласия прошипел:
— Будь осторожен, когда ступаешь по горячим камням, незнакомец с дьявольскими огоньками в перстне…
Я позволил презрительной улыбке оживить свое лицо:
— Так это твой трусливый отказ? Или потешная угроза? Всегда был уверен, что старые разряженные глупцы все — трусливые выродки.
Испанец, вновь в гневе схватившись за оружие, прищурив темные глаза, зашипел:
— Я буду там, сражаемся на шпагах…
Так как вызов был мой, оружие выбирал противник. И его выбор меня удовлетворял.
Я небрежно кивнул испанцу. Поклонившись в ответ, он гордо прошествовал вверх по тропе к особняку герцога. В уверенных движениях мерзавца и в постановке его головы явно угадывалось какое-то тайное удовлетворение. Хотелось бы мне знать, что он задумал…
Хотя дуэль, драка, хорошая схватка всегда веселит сердце настоящего мужчины, но на душе у меня было не совсем спокойно. Я перехватил саквояж поудобней и направился к карете. Надо было закончить главное дело, ради которого оказался здесь, до того как вмешаются личные обстоятельства.
Тропа резко пошла вниз. День уже угасал, а вечер еще не вступил в свои права. Свой экипаж я нашел в заранее договоренном с Андреа месте. Молодой лакей, сопровождавший меня еще из Неаполя и по моему приказу днем охранявший Джулиану, оказался толковым малым. Едва завидев меня, он приказал кучеру трогаться.
Карета остановилась прямо предо мною. Андреа соскочил с козел и поклонился, дожидаясь моего распоряжения.
Несмотря на острое желание вернуться к жене победителем и с добычей, я медленно уложил саквояж на диван в карете, обернулся к застывшему в ожидании слуге, приказал:
— Доставишь мой багаж в таверну и передашь его моей жене.
Андреа, миг помедлив, услужливо поклонился.
Я поправил шпагу на поясе, быстро взглянул на него, и прибавил:
— Я ненадолго отлучусь, у меня тут осталось незаконченное дело…
— Когда за вами возвращаться? Привезти лекаря, свежие рубашки? Что сказать синьоре? — деловито поинтересовался слуга. — Может мне остаться с вами?
Представив реакцию Джулианы, я поморщился и поспешно прибавил:
— Синьоре вообще ничего говорить не стоит. А привезти мне пару рубашек — хорошая мысль. Надеюсь, обойдусь без лекаря …*
*Классическая дуэль в Европе зародилась примерно в XIV веке. Родиной дуэли стала Италия, где на улицах городов часто бушевали уличные бои, подробно описанные в различных версиях Ромео и Джульетты. По подсчетам современников только за 20 лет правления Генриха IV (1589–1610) на дуэлях погибло 20 тыс. человек. В последующие века это беда получила еще большее распространение.
Андреа поклонился, заскочил на козлы и дал кучеру команду трогаться. Удар кнутом и моя карета покатилась по серой дороге, увозя добытый браслет.
Размышляя как оправдать перед Джулианой свое отсутствие в карете с добычей, я поправил свой шелковый плащ, надвинул треуголку пониже и уверено направился к назначенному месту.
Ровно через полчаса я миновал бедняцкие улочки Портичи и добрался до рыбного рынка. Рядом шумел грязный Сарн.
Солнце быстро катилось к закату.
Мой противник не подвел. На берегу речушки, ближе к деревьям, рядом с оседланной лошадью уже стоял испанец в надвинутой до бровей треуголке, держащий в руках шпагу. Свой плащ он оставил в седле, словно сделав этим единственную уступку предстоящему поединку.
Я усмехнулся, он, что, в жюстокоре сражаться собрался?
Он заметил мою насмешку и в глазах испанца вдруг вспыхнул опасный огонек злорадства. Внимательно меня рассматривая, я бы сказал, изучая, он что-то тихо с презрением произнес.
Так что же он задумал? Или полагает все разрешить извинениями? Но с этим не согласен я.
Раздумывая над увиденным, я поприветствовал испанца надменным кивком и, быстро расстегнув и скинув свой жюстокор на ближайшую ветку куста, рядом с плащом, остался в рубашке.
Итак, без лишних слов все готово к схватке. Коротко поклонившись, насмешливым жестом призвал противника к бою, встал наизготовку, принимая классическую позицию для фехтования.
Испанец выставил перед собой оружие и поднял другую руку почти под прямым углом…
Мы схлестнулись…
Довольно скоро стало понятно, что сей нахрапистый мачо, как обозвала его Джил, славен только своим высоким ростом и громким голосом, и, видимо, никогда не сражался ни с кем, кроме безусых юнцов.
Я сделал обманный выпад, намериваясь покончить с ним и поскорее отправиться в теплые объятья любящей жены. Но добить бахвала не успел — перебивая умиротворенные всплески вечернего моря, послышался громкий стук подкованных сапог.
Стражники в темной униформе, направлялись к рынку по двое, выделялись на фоне вечерних сумерек. Их было около пяти пар, каждый был вооружен пикой или алебардой*. В руках они держали смоляные факелы, отбрасывавшие пляшущие отблески слабого света на три шага вокруг.
*Алебарда была главным и самым эффективным пехотным оружием в Европе вплоть до 16-го века. Её форма продолжала меняться. Но постепенно алебарду стали вытеснять длинная пика и мушкет. К этому времени алебарда превратилась в оружие офицеров, дворцовой охраны и городской стражи.
Выставив шпагу, я медленно повернул голову к истекающему кровью испанцу, бросил на него презрительный взгляд, а затем мрачно улыбнулся:
— Чего еще ждать от такого жалкого червя как ты…
— Ты еще пожалеешь, английский выскочка… — прохрипел он. Вместо ответа я усилил нажим на острие клинка, приставленного к его горлу.
Позади вдруг раздался грозный приказ:
— Остановитесь и бросьте оружие!
— По какому праву вы останавливаете поединок чести? — невозмутимо поинтересовался я, не собираясь отодвигать лезвие от горла врага.
Командир стражников равнодушно ответил:
— Спорить будете с патроном*, а теперь уберите эту штуку. Мы выполняем приказы, только и всего. Если вас что-то не устраивает, пишите прошение о защите в английский посольский дом.
* Патрон, — патриций, покровитель вольноотпущенных и плебеев, наиболее распространенным является употребление в значении «покровитель людям, зависящим от него, ему подчинённым».
Я атаковал высокого худого стражника, отдававшего приказы и стоявшего справа от меня, пытаясь проскочить между ним и зарослями, оканчивающимися на углу улицы.
Он закричал, требуя подчиниться, и одновременно левой рукой, защищенной плащом, отразил мой выпад шпагой. Я тут же ударил его кулаком, и все же заставил командира стражников отступить, но тут же столкнулся с другими, преградившими мне путь.
Потасовка кончилась слишком быстро, меня со всех сторон окружили стражники, приставив к горлу алебарды*.
Нет, я не мог позволить, чтобы этот попугай оказался победителем, и пытался сопротивляться.
Упрямо сделал шаг вперед и резко развернулся — длинные пики стражей уперлись мне в грудь.
Испанец медленно поднялся с земли, прижав раненую руку к ребрам, чертыхаясь, неловко снял перчатки и раздраженно приказал:
— Именем короля, свяжите его!
Команда испанца была исполнена в ту же минуту и с поразительной скоростью.
Все прекрасно понимая, я все же оглядел людей столпившихся рядом, в поисках хотя бы одного сочувствующего лица, но таковых рядом не казалось. Вокруг были только свирепо смотревшие стражники с разбитыми носами, в какой-то мере принесшими мне чувство удовлетворения.
Испанец проследил за моим взглядом и усмехнулся с дьявольским восторгом и, заканчивая свое обращение к страже, приказал:
— Уведите его на суд к королю!
Связав меня, стражники подняли с земли, окружили меня плотным кольцом и повели в Неаполь.
Я оказался в отчаянном положении. Ярость, пришедшая на место боли, улетучилась, на ее место пришло беспокойство и чувство вины от осознания, что я только что сильно подвел Джулиану.
Глава шестнадцатая
«Самая мудрая женщина, которая могла бы управлять целым государством, может выбрать своим господином мужчину, которому нельзя доверить в управление даже десяток куриц»
Джил
Я всегда считала себя сильной женщиной и не только потому, что нас на Астере тренировали до полного изнеможения. Нет, все верно, и на самом деле это было нелегко, каждый день после тренировок мы были измучены, вымотаны до предела и морально и физически. Вечером я вползала в душ, думая, что завтра не смогу ходить.
Но все эти мучения имели одну цель — мы, историки из будущего, должны не просто выжить на неизвестной территории без надежды на помощь, но и сохранить присутствие духа, чтобы продолжать работать и защищать себя. Иначе в прошлом от нас не будет никакого толку.
И, несмотря на подготовку, когда очнувшись вечером вместе с полученным саквояжем, я услышала от Андреа новость, что Артур остался в Портичи по делам, то первым чувством была паника.
Неясное, тягучее как горячая смола, жгущая грудь, меня задавило внезапно охватившее душу беспокойство.
Слуга с косичкой, повторно прибывший в комнату по моему приказу, с деловым видом повторил, что синьор этим вечером будет занят и прибудет позже.
Я покачала головой, тихо спросила:
— Андреа, не темни. Зачем синьор остался в Портичи?
Слуга невозмутимо отозвался:
— Мне не велено вам говорить…
— Ясно… Он с кем-то повздорил? Вызвал на поединок?
Я даже знала кого, больно спокойно тогда Артур на мои синяки отреагировал. Так и думала, что скоро будет продолжение. Нет, конечно, он мог найти себе еще кого-нибудь для дуэли, это дело не хитрое, и подобный вариант тоже не стоило упускать из вида.
Но, в общем, в результате, это мало что меняло и интуиция, а может, разыгравшееся воображение мне подсказывали, что что-то пошло не так как он планировал. Но откуда я могла знать это наверняка?
Я не знала, но чувствовала.
— Андреа, готов карету, мы едем в Портичи! Быстро!
С отчаянно бьющимся сердцем я метнулась к корзине, собираясь схватить плащ и кинуться Артуру на помощь.
— Но синьор запрети… — начал, было, слуга.
— Быстро!.. — гневно прошипела я, стиснув кулаки.
Андреа, явно прочитавший по глазам, что дамской истерикой я не ограничусь, покорно кивнул и вышел исполнять приказание.
Я с усилием заставила себя сесть в кресло и успокоиться, упрятав дрожащие ладони под коленками.
Итак, отчего меня охватило такое волнение, вроде ничего не произошло?
Артур, конечно, натворил дел с чаем и снотворным, иного пояснения странному сну посреди дня у меня не было, но я его почти не винила. Мне надо было тихо, ни в коем случае не предупреждая, идти и страховать его. Тем более, зная маниакальное желание мужа защитить, я могла предвидеть его поступки. Но откровенно сглупила, предупредив. Теперь смысл его винить?
Но почему мне за него так страшно?
Я быстро надела костюм, в котором прибыла сюда, собрала самое необходимое из своих вещей и вещей Артура, предчувствуя, что сюда больше не вернусь. Накинула плащ и вышла к карете.
***
Вечер подходил к концу. Уже совсем стемнело, когда мы въехали в Портичи. Носильщики редких портшезов двигались по улицам в сопровождении факельщиков. Где-то одиноко подвывала собака, оплакивая ополовиненную луну.
— Андреа, куда ты должен был привезти рубашки синьору? Только быстро…
— К рыбному рынку на выезде из Портичи, — сухо ответил он и обиженно отвернулся. Это потому что еще в таверне мне пришлось слегка прижать его к стенке и нажать на кадык, чтобы заставить все рассказать, так как верный слуга упрямо отказывался ослушаться хозяина.
— Прикажи кучеру поторопиться…
Как поняла по скудным пояснениям Андреа, они схватились у начала старинной улицы с маленькими каменными домами, где буквально в двух шагах протекала грязная речушка Сарн.
Карета с грохотом неслась по улицам крошечного городка. На подъезде к рынку, у площади фонтанов, я попросила кучера ее остановить. И сурово приказала Андреа:
— Ты сейчас идешь туда пешком и расспрашиваешь зевак, как прошла дуэль…
Молодой слуга послушно кивнул и вышел из кареты.
Я вышла следом за ним, и узкими проходами отправилась туда, где в кривых переулках теснились кожевенные и прочие мастерские. Миновав последние дома бедноты, понеслась к месту схватки.
Всю жизнь считала себя здравомыслящим человеком, у которого опасность вызывает прилив сил, но в этот момент впервые ощутила, как по позвоночнику скользит страх.
Нахлынувшая паника обещала просто задушить.
Добравшись до рынка, я никого там не обнаружила. Попытки разобрать следы в темноте ни к чему не привели. Пришлось ни с чем возвращаться в карету.
Буквально через три минуты туда же вернулся запыхавшийся Андреа.
— Что узнал?
— Синьор дрался с испанцем, потом непонятно почему, его увели стражники. Все.
Я на миг задумалась, потом спросила:
— А что стало с тем испанцем?
Андреа покачал головой:
— Его не тронули… Рыбак, который ходил за порванной сетью в лодку на пристани, разговора не слышал, только наблюдал за ними издалека…
Я кивнула, показала жестом присаживаться на диван напротив меня, и сухо приказала:
— Прикажи кучеру трогаться, мы медленно едем по главной улице. Направление движения — особняк герцога!
Расчет был на то, что городки и поселки «золотой мили» построены строго вдоль моря, так что дорога, по которой будет возвращаться испанец во владения д’Эльбефа, здесь одна.
Мы проехали совсем немного, когда заметили в аллее впереди нас, у дверей местной двухэтажной гостиницы, небольшое скопление людей.
Я приказала кучеру потушить фонари по бокам кареты и высунулась из окна, рассматривая группу синьоров, закутанных в длинные плащи непонятного цвета. Среди них выделялся высоким ростом испанец, лицо которого до самого подбородка скрывала широкополая шляпа.
Периодически хохоча, окруженный восторженными слушателями, он довольным тоном о чем-то рассказывал приятелям, явно ощущая себя героем победителем.
— Останови карету! — Я резко стукнула кулаком в потолок. Кучер послушно остановился, скрыв темную карету за густыми кустами и стволом каштана.
Мы остались наблюдать из окна за группкой веселых синьоров. Судя по тому, как иногда при смехе кривился испанец, от Артура ему неплохо досталось…
Ожидание выводило из себя, но я, словно превратившись в окаменевшее тело с раскопок, не двигалась с места, сосредоточившись на испанце.
Когда через полчаса синьоры распрощались, я приказала кучеру следовать за «вон тем высоким синьором в темно-синем плаще».
Достигнув границ поместья герцога, которые не освещались, и были совершенно безлюдны, мы обогнали испанца и остановились в темноте почти перед ним.
— Ждите меня здесь, не высовывайтесь! — Я вышла из кареты, и двинулась навстречу много задолжавшему мне подонку…
Андреа проводил меня скептической ухмылкой и презрительным взглядом, решив, что я как-то связана с этим негодяем, раз решила встретиться с ним без охраны в темном безлюдном месте.
Остановившись на тропинке прямо перед испанцем, который не подал намека, что узнал меня, весело окликнула его:
— Какая встреча! Не узнаете меня, синьор насильник? А я вас весь вечер ищу, с ног сбилась…