Магические Игры (ЛП) - Саммерс Элла 4 стр.


— Да, важная работа, — сказал он.

За последние три недели вдобавок к тренировкам Сера выполнила для него несколько заданий. В основном — позаботиться о монстрах, раздражающих ту или иную магическую династию. Оказалось, что Кай — мастер стратегии; за эти три недели он собрал больше одолжений, чем большинство людей за всю жизнь. Сера старалась не чувствовать себя пешкой в его игре. Это была тренировка. Все это время он сражался с ней бок о бок, объясняя, как использовать для устранения их врагов магию, а не тупую силу.

— Что на этот раз? — спросила она. — Кентавры? Гарпии? Гигантские гусеницы?

Она не слышала ни о каких монстрах, наводнивших «Кладезь» в последнее время, но с другой стороны, она и обо всех остальных атаках не знала. Элитные магические династии имеют за плечами столетия опыта в сокрытии своих проблем от общей публики.

— Это сюрприз, — ответил Кай.

Сера содрогнулась. Когда он в последний раз угрожал ей сюрпризом, она оказалась под перекрёстным огнём магической дуэли между двумя телекинетиками. Кажется, Кай думал, что бросать её в опасные незнакомые ситуации — это хорошая практика. Он твёрдо относился к лагерю ребят «что тебя не убивает, делает тебя сильнее». Вероятно, он был прав. Не то чтобы она собиралась в этом признаваться.

— Я захвачу меч, — сказала Сера, изо всех сил стараясь нацепить радостную улыбку.

— Никакого меча.

Да пропади ж ты пропадом.

— Ножи? — спросила она.

Кай покачал головой.

— В «Кладези» запрещено оружие.

Все лучше и лучше.

— Тогда как я должна сражаться с этим неизвестным злом?

— Захвати свою магию, — сказал он. — Не иметь оружия в качестве подкрепления — хорошая практика.

Вот только Сера чувствовала себя голой без оружия. Конечно, с помощью Кая она прошла долгий путь, но она все ещё не полностью контролировала свою магию. Этим утром у неё был хороший период. В другие периоды ей не так везло. Её магия была неуправляемой и вспыльчивой.

«Прямо как твои гормоны», — сказал ей голос в её голове.

Сера не сказала ему заткнуться. Не в этот раз. Алекс сказала, что она должна слушаться голоса в своей голове. Сера едва не расхохоталась в голос. Настоящие беседы безумца.

— Сера.

Она посмотрела на Кая. Очевидно, он что-то сказал, а она не услышала… потому что слушала голос в своей голове.

— Да? — переспросила она.

— Я объяснял дресс-код в «Кладези». Это очень важно, так что, пожалуйста, удели внимание. Они не пустят тебя внутрь, если ты не соблюдёшь все до последней мелочи.

— Они в любом случае меня не впустят, — проворчала она.

— Я внёс тебя в список, — сказал Кай. — Теперь к дресс-коду. Никакой порванной или грязной одежды, — его взгляд скользнул к её бедру, где через дырку в леггинсах проглядывал участок кожи.

Сера накрыла ладонью дырку.

— Эй, они не были порванными, когда я надевала их утром. Драки с тобой опасны для благосостояния моей одежды.

— Никакой военной одежды.

— Я ничего такого и не ношу.

— У тебя есть пара армейских ботинок, — заметил Кай.

— Я надевала эти ботинки только один раз, и это было на пирсе. В полночь, — она задрожала. — Кто вообще затевает драку в такой час? Это неприлично, — она снова задрожала. — И холодно.

— Никаких кишок монстров или крови.

— То есть, я так понимаю, вампиров в «Кладезь» не пускают?

— Никакой кожи, — сказал он.

— Тогда, видимо, мне просто придётся отменить заказ того кожаного белья.

Одна из его темных бровей дёрнулась.

— Никаких джинсов.

Сера выразительно посмотрела на его джинсы.

— Да, даже для меня, — сказал Кай.

— Я никогда не видела тебя в чем-то, кроме джинсов и темной футболки. Я решила, что у тебя в шкафу две сотни копий одного и того же комплекта.

— У меня есть другая одежда.

— Например, костюмы? — спросила она.

— Да.

Сера хихикнула.

— Ты готова воспринимать это серьёзно? — спросил он.

— Просто ты сказал, что считаешь костюмы такими тесными и неудобными и… — она умолкла от холодного взгляда, которым он её наградил. — Эм, да, я готова.

— Попытайся надеть в «Кладезь» что-нибудь приличное, Сера. И держи свои остроумные комментарии при себе. Не все находят их такими очаровательными, как я. Мне бы очень не хотелось разнимать драку между тобой и вышибалой.

— Готова поспорить, я его уделаю, — пробормотала она.

— Конечно, уделаешь, — сказал Кай с натужным спокойствием. — Но владелец «Кладези» — мой бизнес-партнёр. Исаак обладает знатным эго, которому будет нанесён серьёзный удар, если его большой страшный вышибала окажется избитым женщиной. Не смущай его. Это внесёт разлад в наше с ним партнёрство.

— Я постараюсь вести себя хорошо, — сказала она.

— Начни со следования дресс-коду.

— Да, ладно. Я буду следовать дурацкому дресс-коду. Разве сложно найти в моем гардеробе что-то не джинсовое, не грязное, не кожаное, не порванное, не кровавое, не запачканное кишками монстров и не созданное для военного сражения?

Его синие глаза полыхнули.

— У тебя есть время прогуляться по магазинам до вечера?

Сера врезала ему по руке.

— Не смешно, — она потрясла кистью.

— Ты в порядке? — спросил Кай, с любопытством наблюдая за ней.

Она его ударила, а он спрашивает, в порядке ли она? Бить Кая — все равно, что бить булыжник: себе причиняешь больше боли, чем ему.

— Нормально, — отозвалась Сера. — Я найду, что надеть. Даже если все, что проведёт меня через дверь «Кладези», совершенно не годится для драки.

— У тебя есть мастерство, Сера. Я совершенно уверен в твоей способности использовать магию и соблюдать дресс-код клуба. И я тебе помогу, — добавил Кай, смахивая выбившуюся прядку волос с её лица. Он заправил её за ухо, но позволил руке задержаться на её щеке. Его палец медленно проследил линию её подбородка.

Жар залил лицо Серы, распространяясь от его руки и скользя с жидкой лёгкостью по её щеке, достигая грудей… Сера завозилась с дверной ручкой. Дверца открылась, и она вывалилась из машины. Приземлилась она не слишком грациозно, но хотя бы на ноги.

— Увидимся вечером, — сказала она, не встречаясь с ним глазами и захлопывая дверь.

Сера поспешила пересечь гараж. Она слышала, как он выходит из машины, но не остановилась. Она даже не замедлилась, пока не оказалась в коридоре, ведущем к её номеру. Номер Кая находился на совершенно другом этаже.

Райли стоял у открытой двери, глядя, как она идёт по коридору.

— Что случилось? — спросил он, отходя в сторону, когда она потянулась к двери.

Сера поспешила внутрь и закрыла за ними дверь. И только тогда она осмелилась дышать.

— Ничего. Просто очередное задание Кая для меня, — она выскользнула из обуви, и пальчики на ногах закричали от облегчения. Она была на ногах с самого рассвета — ну, за исключением того времени, когда её швыряли через все поле. — Эта эксклюзивная работа временами раздражает. Находиться в распоряжении клиента.

Райли широко улыбнулся.

— И следить за своим остроумным ртом?

— Ага.

— Кай не так уж плох, — он поставил свой рюкзак. — Не так, как та леди с пурпурным пуделем.

Сера фыркнула.

— Верно.

Кай не похож на леди с пурпурным пуделем, вот уж точно, но это не означало, что он не был большой проблемой. Может, даже более крупной, чем Магические Игры.

Глава 4

Армия чистоты

Сера приняла долгий горячий душ, отскребая испещрённую грязью кожу с обильной помощью цветочного геля для душа из отеля. Он выпускался в малюсеньких претенциозных бутылочках, так что, должно быть, был хорошим. Сера опустошила четыре бутылочки, и ни капли об этом не сожалела. Она это заслужила. Этим утром она проснулась в безбожно ранний час, и последовавшая за этим продолжительная сессия надирания задницы с драконом тоже не помогала ситуации.

Она вышла из душа с зевком и потягиванием и улыбнулась, зарывая пальчики на ногах в пушистое банное полотенце. Спустя два шоколадных батончика гранолы с арахисовым маслом и высокий стакан холодного молока, Сера схватила свой розовый скутер Лили и направилась в «Хаос».

Примерно два года назад «Хаос» открыл нью-йоркское подразделение. Заражение монстрами стало глобальным феноменом, а Симмонс, глава «Хаоса» — не из тех, кто игнорирует зов прибыли.

Нью-йоркский офис «Хаоса» располагался в роскошном здании на Магии и 8 Авеню, городским местечком для всех магазинов и услуг сверхъестественной направленности. Сера вошла через парадный вход прямиком в середину рая магического шопинга. Здесь были магазинчики магических питомцев, магических зелий, магических артефактов, магических книг… все такое бутиковое, и большая часть продающейся здесь магии действительно была законной.

Она преодолела полосу препятствий из бешеных покупателей, тяжёлых пакетов и миниатюрных сумочных пуделей, которые пахли мятным парфюмом и чувством собственного достоинства. Один из них — розовый пёсик в ошейнике, украшенном драгоценными камнями — задрал нос, когда Сера прошмыгнула мимо к лифту. Очевидно, даже собаки смотрели на неё сверху вниз. Сера показала Розовому язык. В ответ тот залился отчаянным лаем, как будто поносил её за грубость. Его владелица, фейри в цветочной короне, повернулась посмотреть, из-за чего весь шум, но Сера уже нажала кнопку двенадцатого этажа. Двери лифта закрылись с тихим как шуршание шелка звуком.

Наконец-то оставшись в одиночестве, Сера осмотрела свой тренировочный костюм на предмет прорех, которые могли привлечь внимание розового пуделя. Ха! Она ничего не нашла. Однако имелось кровавое пятно, оставшееся от драки с темными пони на прошлой неделе. Её кровь, не их. Эти штуки, на вид напоминавшие Май Литл Пони, били крепко. Может, Кай прав. Может, ей стоит пройтись по магазинам до вечера.

Двери лифта открылись, и она вышла в «Хаос». Здесь были мраморные полы, стены из матового стекла и высокие потолки с нарисованными ангелами — грандиозно как в оперном зале. Грейс, администратор приёмной, чинно восседала за стеклянным столом. Одетая в шёлк и кашемир, она выглядела как близнец Фионы, администратора офиса в Сан-Франциско. Идеальная леди, даже лодыжки аккуратно прижаты друг к другу.

Сладкий соблазнительный аромат роз витал в воздухе, смешиваясь с небольшим количеством карамельной магии. Идеальная атмосфера, чтобы задабривать магическую элиту. Они не знали, что аромат тоже являлся оружием. В легчайшем проявлении туман всего лишь успокаивал; в сильнейшем — мог вырубить мага первого уровня. То же можно сказать о Грейс. Грациозная администраторша прятала комплект ножей и автоматическую винтовку в ящике у стола. А в потайном отделении в горшке стоявшей неподалёку пальмы она припрятала несколько гранат. Эта женщина была такой же страшной, как любой наёмник «Хаоса».

— Грейс, — поприветствовала её Сера.

— Мисс Деринг, — она вернула кивок. — Вы и мисс Гарленд зарезервировали Зал 4 с часу до трёх.

— Ага.

— Пожалуйста, позвольте обратить ваше внимание на правила спортзалов. В связи с высоким спросом вы можете пользоваться спортзалом только в зарезервированные часы.

Сера не стала замечать, что сегодня воскресенье, и таким образом больше половины наёмников вообще не работали. Когда они с Наоми вчера оформили бронь, все спортзалы были свободны. Сера готова была поспорить, что они все ещё свободны.

Но Грейс все равно продолжала трещать о правилах спортзала.

— Перед вашим уходом все предметы оборудования должны быть возвращены на предназначенные для хранения места.

— Конечно. Мы всегда убираемся за собой.

Одна из светлых бровей Грейс выгнулась вверх.

— Команда зачистки «Хаоса» явно не согласится. Я читала ваш файл, мисс Деринг.

Сера пожала плечами.

— Монстры — это другое. С ними я сражаюсь не в спортзале.

Грейс выглядела так, будто хочет вздохнуть, но вместо этого продолжила озвучивать правила.

— Пожалуйста, воздержитесь от нанесения тяжёлых травм другим сотрудникам «Хаоса» во время тренировок. Травмы повышают страховые выплаты гильдии по несчастным случаям.

— Значит, она не может подбрасывать меня в воздух? — спросила Наоми, обнимая Серу за плечи и вставая рядом с ней перед столом администратора.

— Полагаю, это зависит от моих целей, — сказала Сера.

— Я бы хотела сегодня попрактиковаться в полётах, — ответила её подружка полу-фейри, подмигивая.

Они выбрали Зал 4 из-за колец и верёвок, свешивающихся с потолка. Они пригодятся для манёвров с бросками. Наоми не могла летать так высоко, как полнокровные фейри. Иногда Сере приходилось придавать ей импульс.

— Пожалуйста, вытащите маты, если планируете бросать друг друга через весь спортзал, — сказала Грейс и посмотрела на Серу. — Они также огнеупорны.

Сера нахмурилась.

— Я не собираюсь поджигать спортзал.

Грейс сложила руки с настороженным выражением лица. Даже опасающимся. Очевидно, прошёл слух, что Сера спалила целую башню, когда её магия вышла из-под контроля. Но как кто-то об этом узнал? Финн, безумец, стоявший за магическим культом, который они с Каем разрушили, сидел в камере какой-то суперсекретной тюрьмы, а об его приспешниках ничего не было слышно с тех пор, как они сбежали с места битвы. Они были слишком заняты, скрываясь, чтобы распространять слухи.

— Серьёзно, не буду, — заверила её Сера. А что ещё она могла сказать?

Плечи Грейс слегка расслабились.

— Надеюсь на это. Потому что огонь увеличил бы страховые выплаты гильдии на случай пожара.

Снова страховые выплаты? Неудивительно, что такой скряга, как Симмонс, нанял её.

— Идём, Сера, — позвала её Наоми.

Все ещё обнимая её за плечи, Наоми потащила её к затемнённым стеклянным дверям, которые вели в нутро «Хаоса». Двери раскрылись, открывая мужчину, с ног до шеи одетого в кожу. При нем имелось достаточно ножей и пистолетов, чтобы у металлодетектора случился эпилептический припадок. Другие наёмники звали его Рейз[2], что хорошо описывало его суть. Выглядел он так круто, будто жевал пули на завтрак. Однако в нем не было ни капельки магии. Он был стопроцентным человеком. На «Хаос» он работал больше двадцати лет, пережив даже большинство своих сверхъестественных коллег. И он этим гордился.

Два года назад Симмонс послал Рейза в Нью-Йорк, чтобы организовать представительство «Хаоса». До этого Сера несколько раз работала с ним. Она всегда ему нравилась, поскольку тоже была человеком. По крайней мере, притворялась им. Жёсткое выражение его лица говорило, что Рейз теперь знает — на самом деле она маг. И ему это не нравилось. Он кивнул Наоми, но едва наградил её тяжёлым взглядом, его холодные глаза следовали за ней как лазер. Вздохнув, Сера повернулась к Наоми, и они вошли в настоящий потрёпанный «Хаос», скрывавшийся за красивым фасадом.

— Рейз выглядит так, будто проглотил бритву, — сказала Наоми, когда они шли по уродливому коридору.

Красная краска, покрывавшая пол, лишь частично скрывала потрескавшийся голый бетон, а с покрытого рытвинами потолка свешивались лампы, напоминавшие перевёрнутые соусники. Практически идентично офису Сан-Франциско. Симмонс — само постоянство.

— Я солгала ему. Всем, — слова застряли в горле Серы, угрожая её задушить. Она не могла даже посмотреть в глаза Наоми; ведь ей она тоже солгала. — Прости.

Ладонь Наоми сомкнулась на её руке, легонько сжимая.

— Хочешь поговорить об этом? То есть, ты не обязана. Но если хочешь с кем-нибудь поговорить, я рядом.

— Я…

Она осмелилась украдкой взглянуть на Наоми и с удивлением не обнаружила на её лице злости. Она должна быть в ярости. Как Рейз. Ну, по крайней мере, Наоми не знала, что Сера была Драконорожденной.

Легенда гласила, что Драконорожденные некогда были самыми могущественными магами вследствие уникальных обстоятельств рождения. Они являлись душами-близнецами — в данном случае, Сера и Алекс — рождёнными в одном теле, а потом разделёнными магией. Так рождались драконы. Столетиями Драконорожденные жили частью сообщества магов, принимались и пользовались уважением.

Но потом все это изменилось. Хотелось бы Сере знать, почему остальной сверхъестественный мир обратился против её вида. С тех пор как это произошло, Драконорожденных объявили выродками. Приговор за рождение — смерть. Если Магический Совет когда-нибудь узнает, чем является Сера, они разрушат её жизнь, чтобы добраться до неё. Все, кто ей дорог, подвержены риску, включая друзей. Так что нет, она не могла допустить, чтобы Совет узнал, даже если это означало врать своим друзьям.

Назад Дальше