Она пожала плечами.
— Пялиться невежливо.
Катлер восстановил равновесие, и его широкая улыбка вернулась.
— А теперь сделай это ещё раз, в этот раз — с помощью магии.
— Ты хочешь, чтобы я врезала тебе магией? — с неверием переспросила Сера.
— Да, так крепко, как только можешь, детка, — сказал он, поглаживая пальцем краешек стакана. Судя по тому, как он все ещё пялился на её грудь, он явно думал о поглаживании чего-то другого.
Сера посмотрела на свой уже полупустой стакан. Ей стоило опустошить его до грёбаного дна в ту же секунду, когда она его увидела.
— Что скажешь, роскошная? — подмигнул Катлер. — Хочешь повеселиться?
— Что я скажу? Что я слишком занята для этой чепухи. Мне нужно сделать работу.
Он сделал большой глоток, и когда его глаза вновь встретились с ней взглядом, они светились.
— Что за работа? Проверяешь напитки на предмет яда?
Сера наградила его тяжёлым взглядом.
Катлер не уловил намёка.
— Знаешь, что я думаю? — лениво улыбаясь, он обвил её рукой. — Я думаю, ты пришла сюда не для работы. Я думаю, ты пришла сюда, потому что желаешь меня.
— Желаю? Тебя? — переспросила Сера, едва не задохнувшись от этих слов.
Он наградил её знающим кивком.
— Да.
Она сбросила его руку.
— Ты бредишь. Ты последовал за мной в Нью-Йорк.
— Конечно, последовал. Я хочу посмотреть на тебя в Магических Играх. И не притворяйся, будто не рада моему приезду, — Катлер наклонился ближе. — Я узнаю женщину в нужде, когда её увижу, и ты — как раз она. Как давно ты в последний раз занималась сексом?
Магия и алкоголь брызнули из её рта. Сера закашлялась.
— Прошу прощения?
— Так долго, да? — Катлер кивнул. — Я так и думал, — он встал, хватая её за руку. — Но не волнуйся. Я здесь, чтобы помочь. Следуй за мной. Я знаю тихое местечко в глубине клуба.
— Убери свою руку, пока это не сделала я, — прорычала Сера сквозь стиснутые зубы. Её магия бурлила под кожей, её пламя питалось яростью.
— Так вот как, значит? — сказал он, вовсе не обеспокоившись. — Ты хочешь сначала ухаживаний, — он улыбнулся. — Очень хорошо. Давай потанцуем.
Магия Серы трещала по швам, готовая взорваться. Она попыталась подавить её, но та отказывалась подчиняться, продолжая биться в путах, пожирая одну преграду за другой.
— Отпусти, — сказала Сера, и эти слова вибрировали в её горле. — Я не стану повторять дважды.
Он рассмеялся, крепче обвивая рукой её талию.
— А ты сексуальная, когда злишься. Я хочу видеть выражение твоих глаз, когда я доведу тебя до предела.
Он её уже доводил до предела. Её магия вырвалась и врезала ему под дых. Катлер сложился пополам, наконец, разжав хватку. Застонав, он все же выпрямился.
— Это было достаточно крепко для тебя, детка?
В его глазах кружилась боль. И предвкушение.
— Сера, — начал он, произнося её имя как какое-то грязное словечко.
Кто-то прошёл между ними, отрезая Катлера. Сера взглянула в глаза Кая.
— Уходи, — зарычал он на Катлера. Когда тот не шелохнулся, Кай рявкнул: — Сейчас же.
Катлер разок взглянул на драконьи чешуйки, скользившие по руке Кая, затем поспешно удрал. Когда он их покинул, Кай повернулся и сел рядом с ней.
— Спасибо, — сказала Сера. — Я была близка к тому, чтобы швырнуть его через всё помещение, — она посмотрела на свой напиток и вздохнула. — Я так плохо контролирую свою магию.
— Ты продемонстрировала выдающуюся сдержанность с этим сопляком, — он поднял её напиток, покрутив бокал в руке. — Не возражаешь?
— Валяй.
Кай осушил стакан одним глотком.
— Моя магия тоже был близка к поверхности.
— Ты всегда так хорошо контролируешь себя, — сказала Сера, наблюдая, как чешуйки исчезают с его кожи.
— Не всегда, — он постучал пальцем по своей руке. — Как видишь.
— Я думала, ты просто красуешься перед Катлером.
— Нет. Я был в доле секунды от потери контроля. Управлять моим гневом… сложно.
— Я рада, что ты не взорвал здание. Есть лучшие способы покрасоваться, — поддразнила Сера, похлопывая его по руке.
Он поймал её за руку, когда она начала отстраняться.
— Расскажи мне, — его большой палец поглаживал её кожу медленными круговыми движениями.
Её сердце пропустило удар.
— Рассказать тебе что?
— Я никогда не утруждался красованием перед другими людьми.
— Тебе и не нужно. Твоя магия говорит сама за себя. Она… — Сера ахнула, когда его магия скользнула по ней. — Кай, это очень отвлекает.
— Что? — его глаза сфокусировались. — О, — он отдёрнул магию обратно к себе. — Я даже не осознавал, что делаю это. Ты очень отвлекаешь.
— Так это моя вина?
— Да, — он наградил её редкой улыбкой. Это была жёсткая улыбка, не липкая и склизкая, как дурацкая улыбка Катлера. — Ты заставляешь меня гадать, что я могу сделать, чтобы произвести на тебя впечатление.
— Я думала, ты не красуешься перед людьми.
— Перед людьми нет, — он взял её за другую руку. — А перед тобой да.
Сера открыла рот, чтобы сказать что-то крайне остроумное — если только она придумает это, — но Кай уже отпустил её руки.
Низкий смешок рокотал в его груди.
— Давай закажем тебе ужин.
— Я уже поела, — сказала Сера, стараясь игнорировать биение своего грохочущего пульса.
— Да? — Кай положил подбородок на руки и посмотрел на неё. — И что же ты ела?
— Сэндвич с арахисовым маслом и желе, — сообщила она ему.
Он выглядел ужаснувшимся.
— Это даже не еда.
— Как это не еда?
— Просто не еда, и все, — сказал он так, будто не было необходимости в дальнейшем обсуждении.
— И что же ты считаешь едой? — спросила она.
Кай даже не раздумывал над ответом.
— Стейк, — сказал он немедленно.
Сера медленно и демонстративно закатила глаза. Стейк. Ну конечно.
— Именно поэтому я закал его для тебя, — продолжил Кай. — Тебе нужны твои силы.
— Ты заказал мне стейк?
Он кивнул.
— В ночном клубе?
— Да, — сказал он.
— И ты ожидаешь, что он будет неплохим на вкус?
— Конечно. Я уже пробовал их стейк. Это не обычный клуб. И это не обычный город.
Сера оторвала взгляд от парочек, лапающих друг друга на танцполе.
— Вижу.
— Просто попробуй. Если не понравится, я сам съем, — сказал Кай, когда бармен поставил перед ней огромную тарелку.
Её живот предал её, рычанием поприветствовав прибытие ужина.
— Окей, — Сера потыкала в стейк ножом. Выглядит нормально. И тот факт, что он не ткнул её в ответ, говорил в его пользу. — Я голодна. Мы с Наоми отменно потренировались сегодня днём. Ты представляешь себе, насколько это больно, когда тебя тридцать восемь раз подряд бьют Пыльцой Фейри?
— Нет.
Конечно же, он не знал. Военные стреляли по нему танковыми снарядами, а он заявил, что это всего лишь щекотно. Хорошо, наверное, иметь супер-защиту. Сера снова ткнула в стейк.
— Сера.
Она подняла взгляд от тарелки.
— Да?
— Если ты не перестанешь пытать стейк, я вынужден буду спасти его от тебя.
Она ткнула вилкой в его сторону.
— Сказал мужчина, который топчет людей.
— Только, если они меня раздражают, — его губы изогнулись в хищной улыбке. — А теперь ешь.
Сера отрезала кусок стейка и положила в рот. Когда она начала жевать, соль и масло со специями растаяли на её языке, атакуя его дюжиной лёгких вкусов. Единственный стейк в её жизни, который был настолько хорош — это стейк из «Иллюзии». Куда её тоже отвёл Кай. Этот дракон определённо разбирался в мясе.
— И? — спросил Кай.
— Реально хорош. Вовсе не похож на барную еду, — ответила Сера, отрезая ещё кусочек.
— Возможно, ты ходила не в те бары, — сказал бармен, ставя перед ней бокал красного вина.
Она улыбнулась ему.
— Возможно, так и есть.
Кай взял второй бокал вина и нахмурился, крутя его в руке.
— Ты флиртуешь с Коннором?
— А что? Ты ревнуешь? — спросила она, широко улыбаясь, когда бармен ушёл.
Глаза Кая прищурились.
— Хорошо, что мы перешли на вино. Тот светящийся коктейль ударил тебе в голову. Ты ведёшь себя глупо.
— Если ты не заметил, я всегда глупая.
— В этом мы с тобой согласны, — он сделал глоток из своего бокала. — Расскажи мне о своей тренировочной сессии в «Хаосе».
Точно. Значит, прямиком к делу.
— Мы с Наоми два часа провели в зале, — сказала Сера. — Она колотила по мне Пыльцой Фейри. Ещё она использовала некоторые стихийные заклинания. Сами по себе они не так уж плохи, но Пыльца, смешанная со стихийной магией — это адски больно. Я думала, что отморожу себе руки. Или они сгорят дотла. В зависимости от комбинации, которую она использовала.
— Похоже, у тебя была хорошая тренировка.
— По потере своих рук? — спросила Сера.
— По столкновению с разными видами магии.
— Ага. Поэтому я и попросила Наоми потренироваться со мной.
— А ты пробовала совмещать заклинания, как мы обсуждали? — спросил Кай.
— Эм, ну… Все дело в том, что моя магия не очень хорошо сотрудничает. Я использовала ту или иную магию в сражении. Ну, знаешь, между попытками отбиться от неё верёвками, которые свисали со стен и потолка.
— Понятно.
Сера никогда бы не подумала, что кто-нибудь может вложить так много разочарования в одно слово. Это было… больно. Да, больно. Она могла вести себя как взрослая и признать, что ей не все равно, что Кай о ней думает. Признаться самой себе, по крайней мере. Ни ему. Нет, ни за что.
— Но я надрала Катлеру задницу перед залом, — сказала ему Сера. — И я использовала только магию. Много магии. Со многими соединёнными заклинаниями.
— Хорошо.
Кай окинул взглядом клуб. Группа магов сидела на большом диване, включая Катлера и его невезучую спутницу. Катлер на мгновение встретился взглядом с Каем — затем поспешно отвернулся.
— Надеюсь, ты не собираешься вытащить его за клуб и избить до крови, — сказала Сера.
— Мне и не нужно. Очевидно, ты уже надрала ему задницу.
Она фыркнула.
— Ты будешь это доедать? — сказал он, указывая на стейк.
— А что? Ты голоден?
— Да.
— Если хорошо попросишь, возможно, я дам тебе кусочек.
Кай холодно посмотрел на неё.
— Или ты можешь наградить меня тяжёлым взглядом. Это тоже работает, — Сера отрезала кусок стейка и протянула ему вилку. — Держи.
— Что случилось после спортзала? — спросил Кай перед тем, как съесть кусок мяса.
— Я отправилась уничтожить кучу вампирских ленточных червей с отделом зачистки «Хаоса».
Кай даже не моргнул — и не перестал жевать.
— Звучит аппетитно.
— Это было отвратительно, если быть совсем честной.
— Хуже, чем кромсать монстров?
— О, намного хуже. В разгар сражения у тебя нет времени остановиться и понюхать кишки монстров.
— Действительно, — он салютовал ей бокалом.
Она тоже подняла бокал и сделала осторожный глоток. На вкус вино было намного вычурнее, чем типичный напиток, который она покупала в продуктовом магазине. Оно напоминало ей тёмную вишню и шоколад. Он уже так хорошо знал её вкусы? Жуть.
— Затем, после уничтожения, мы с Наоми пошли за покупками, — сказала Сера.
— И купили этот наряд?
— Нет. Наоми купила мне это в магазине отеля, пока я спала. Я почти слишком смущалась, чтобы надеть это. Ну, знаешь, в плане быть слишком…
— Провоцирующей?
— Распутной, — поправила Сера, подавляя румянец. — Но это единственное, что не испорчено и не входит в чёрный список «Кладези». Видишь лишь, не прошло и получаса нашего похода по магазинам, как в торговый центр влетели две банды кентавров, размахивая мечами и крича оскорбления в адрес друг друга.
— Они всегда так делают. Они просто ищут внимания. Игнорируй их, и в конце концов они ускачут прочь.
— Я не могла просто проигнорировать их, когда паникующие покупатели только накручивали их, — сказала она. — Мы прогнали кентавров, но потом напали вампиры.
— Твоя магия очень привлекательна для монстров. Она их притягивает.
Сера покачала головой.
— Не в этот раз. Вампиры гнались не за мной. Они преследовали мага. Кого-то из Магического Совета.
— Опиши этого мага.
— Богатый, могущественный, грубый, вопящий о юрисдикции. Практически типичный представитель магической династии.
Кай наградил её холодным взглядом.
Сера усмехнулась.
— Ну что? Ты знаешь, что это правда.
Он так и не впечатлился.
Сера вздохнула.
— Окей. Ладно. Мужчина. Лет пятидесяти. Серебристые волосы и очень дурные манеры. Примерно спустя половину секунды нашего разговора я уже пожалела о том, что вампиры его не прикончили.
— Дункан Блэкбрук, — сказал Кай. — Что случилось с вампирами?
— Там было две группы. Более крупная группа кровожадных бегала по магазину, пока более малочисленная группа преследовала Блэкбрука. И только Блэкбрука.
— Кто-то их контролировал?
— Полагаю, да, — ответила Сера. — Возможно, кто-то с доступом к Сфере Крови.
— Если за этим действительно стоит группа ненавистников магии, они могут нацелиться на членов Магического Совета, — он вытащил телефон и принялся что-то листать.
— Кай, ты сам в Магическом Совете.
Он не поднял взгляда от телефона.
— Я могу о себе позаботиться.
— Так думал Блэкбрук и его свита телохранителей.
— Я не Дункан Блэкбрук.
— Есть ещё кое-что, — Сера полезла в сумочку. — Вампиры были одеты в магоупорную броню. Я сумела стащить кусочек прежде, чем меня прогнали.
Кай поднял взгляд, когда она положила винтик на стойку. В его глазах полыхнул синий свет.
— Выглядит знакомо? — спросила она.
Он уставился на винтик с мрачнеющим выражением лица.
— Это из моих лабораторий, — он поднял винтик, перекатывая его между пальцами. — Сколько комплектов брони там было?
— Четыре. По одному на каждого вампира. Заклинания магов отскакивали от них.
— И теперь броня у Блэкбрука?
— Да.
Кай убрал винтик в карман, затем снова принялся листать что-то на экране телефона.
— Мне не сообщали о недавних кражах из моих лабораторий. Ничего после Воспламеняющих Браслетов в прошлом месяце. Мои охранники сейчас проверят костюмы, — его телефон пиликнул, и Кай снова посмотрел на экран. — Все на месте.
— Возможно, костюмы достал кто-то другой, — предположила Сера.
— Возможно, — он не выглядел убеждённым. — У меня есть вопросы по безопасности ко всем людям, которые работают в лаборатории. Скоро мы все выясним, — он сделал очередной глоток вина, в этот раз более крупный. — Что произошло после нападения вампиров?
— К тому времени я была уже не в настроении ходить за покупками, — сказала Сера. — Однако я отчаянно нуждалась во сне и душе. И в сэндвиче с арахисовым маслом и желе.
— Я знал, что этот сомнительный сэндвич найдёт своё место в этом рассказе.
— Тебе правда стоит попробовать. Может, тебе даже понравится, — сказала она. — Готова поспорить, шеф-повар «Кладези» может соорудить тебе отличный претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе.
— Что за претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе?
— О, ну я не знаю. Может, они добавят какое-то украшение сбоку.
— Думаю, я воздержусь.
— Ну и зря, — пожав плечами, Сера съела кусочек стейка. — В любом случае, глупые кентавры и вампиры — причина, по которой я не сумела купить себе хорошую одежду.
— Ты одета в хорошую одежду.
Бриллиантово-голубые глаза Кая уставились на неё поверх бокала с вином. Было в их взгляде нечто глубокое — нечто хищное.
— Меня хотя бы пропустил вышибала, — Сера улыбнулась ему. Эффект лишь немного смазался тем, что она уронила вилку.
Кай поймал её прежде, чем она долетела до столешницы.
— Ты снова это делаешь.
— Делаю что?
— Нервничаешь в моем обществе.
Сере было нечего сказать, так что она переключила своё внимание на стейк. Несколько следующих минут они сидели молча, пока она ела, а Кай смотрел, как она ест.