Стоило упомянуть, что в просторной кабине без труда могли поместиться еще человек десять. Вдоль стен размещались еще несколько кресел попроще, однако удобные, с высокими спинками, массивными подлокотниками и надежными ремнями безопасности.
— Какой требуется экипаж, чтобы управлять этим кораблем? — обеспокоенно спросила, наблюдая, как мой спутник опускается — нет, не в капитанское кресло, а на место пилота. — Сколько необходимо народу? — я более точно сформулировала вопрос, в то время как Макнэлл опустил один рычажок и приложил палец к точке на сенсорной панели.
Панель засветилась приятным зеленоватым светом, будто воспрянув к жизни после продолжительного сна.
— По правилам — трое или четверо, — не стал ходить вокруг да около капитан, едва получил возможность оторваться от сенсорных пластин, рычагов и голографических изображений. — Но в исключительной ситуации, каковая в нашем случае как раз и сложилась, справятся и двое.
— Двое? Это как? — Я была совершенно не готова позволить ему заморочить мне голову. Даже обсуждать такой вариант не желала: слишком многое зависело от нашей способности — или неспособности — управиться с кораблем такого уровня. — Я ведь не космонавт и сомневаюсь, что навыки, полученные в университете во время занятий по теоретической астрономии, позволят мне оказать профессиональную помощь нужного уровня.
— Не переживай. — Судя по тону, каким это было сказано, Макнэлл действительно не переживал по данному поводу или как минимум считал его наименьшей нашей проблемой. — Я долго работал на кораблях в разных должностях и смогу справиться с необходимой нагрузкой. Весь спектр работ мне не охватить, но, скажем, функции пилота и радиста я возьму на себя. Ты сможешь помогать по мелочам там, где это будет нужно. Если все системы корабля исправны, какое-то время мы так продержимся. Этого будет достаточно для того, что найти тебе подходящую планету, а мне — пару помощников.
Я подозрительно косилась на своего спутника, мысленно прикидывая, насколько крепка его психика и выдержала ли она все тяготы тюремного заточения, пусть непродолжительного, зато нелегкого.
— Подготовка к старту, — отдал капитан команду бортовому компьютеру.
По экрану побежали строки непонятного для меня текста. Я принялась озираться, прикидывая, какое выбрать кресло, чтобы и Макнэллу не мешать, и момент взлета не пропустить. И тут в левом нижнем углу панели замигало изображение красного прямоугольника.
— Что это?
Капитан выругался сквозь зубы.
— Неполадка одного из двигателей, — сообщил он.
Я застонала, возводя глаза к потолку. Действительно, не могло же все пройти гладко!
— Сможешь починить? — спросила, стараясь не дать выхода эмоциям.
— Я не механик, — процедил Макнэлл, тоже не обрадованный новыми осложнениями. — Мой отец служил механиком, и некоторое время мы летали на одних кораблях, но… должности были разными.
А сейчас Артур был слишком далеко, а главное — весьма вероятно, что за ним уже следили. Помочь нам он никак не сможет.
— Ладно, пойду вниз, попробую сделать что смогу, — буркнул капитан, но оптимизма его слова не прибавляли.
Да и сам он, похоже, не верил, что из этой затеи хоть что-то получится.
Я настолько не разбиралась в механике, что даже не подумала к нему присоединиться. Какой смысл стоять у человека над душой немым укором? Так что, опустившись в одно из кресел у стены, стала ждать. Впрочем, сидела как на иголках. Минут через пять пересела на место, соседствовавшее с пилотским. Еще через пять минут пожалела о том, что не спустилась вниз, и вышла из командного отсека.
Лифтовая платформа, реагировавшая то ли на движение, то ли на температуру человеческого тела, плавно поднялась вверх. Я ступила на нее, и вскоре оказалась на первом этаже. Только начала оглядываться, прикидывая, где расположен служебный отсек с двигательной установкой, как обнаружила выходящего оттуда Макнэлла. Вид он имел весьма унылый, что сделало мой последующий вопрос практически бессмысленным.
— Ну как?
Капитан поморщился и покачал головой.
— Выйдем? — предложил он, кивая в направлении автоматической двери.
Я согласилась. Оказаться на воздухе и увидеть траву, проросшую сквозь покрытие взлетного поля, было приятно. Хоть чуть-чуть успокаивало. А ведь по-хорошему стоило, наоборот, сильнее напрячься от невозможности незамедлительно покинуть Истерну.
На металлическом столбе, увенчанном антенной неизвестного мне предназначения, сидела ворона с таким самоуверенным видом, словно исключительно ради нее эту конструкцию здесь и воздвигли. Значительно ниже, прислонившись к столбу, стоял, засунув руки в карманы, мальчишка в зеленом комбинезоне.
— Мне удалось локализовать неисправность, но лишь приблизительно, — сообщил капитан, рассеянно глядя, как я достаю из кармана куртки сигарету и закуриваю при помощи мини-зажигалки. — В любом случае толку от этого мало, починить не смогу.
— Ясно. — Я устремила взгляд на проезжавший вдалеке катер, должно быть, готовившийся к взлету. А может, наоборот, только что приземлившийся и направлявшийся теперь к месту парковки. — Будешь? — Протянула капитану еще одну сигарету.
— Не курю. — Он покачал головой, как мне показалось, неодобрительно.
Бог ты мой, какие же мы правильные!
— Надо искать механика. — Я снова посмотрела вдаль, в сторону катера, но тот успел скрыться за чередой ангаров. — В конце концов, это космопорт, их здесь должно быть хоть пруд пруди.
— Хоть пруд пруди — это да, — невесело согласился Макнэлл. — Вот только работы у них в подобных местах, как правило, масса, так что и ждать приходится по многу часов… А то и не один день. Но искать все равно придется.
Я вздохнула, разделяя безрадостный настрой капитана. Стремление к быстрому обслуживанию в нашем случае — не роскошь, а насущная необходимость. Мы не знали, как далеко продвинулась в расследовании полиция, и каждая минута могла оказаться решающей. Вынужденное многочасовое ожидание было смерти подобно… Не исключено, что в буквальном смысле.
— Может быть, стоит подогнать сюда мой катер? — предложила я. — Пусть будет для подстраховки, раз уж никто не сможет в ближайшее время починить неисправность.
— Ну, допустим, я смогу, — с независимым видом произнес начисто забытый мною мальчишка, отступая от столба и делая несколько шагов в нашем направлении.
Мы с капитаном одновременно повернули к нему головы. Ой, как я заблуждалась! Впрочем, несложно сделать подобную ошибку на расстоянии, когда солнце светит в лицо, а голова занята совершенно другим. Потому что при ближайшем рассмотрении мальчишка оказался девушкой, притом настолько женственной, что сразу же становилось удивительно: как можно было иметь хоть малейшие сомнения относительно ее пола? Рабочий комбинезон в стиле унисекс не скрывал пышной фигуры. Не по-мальчишески длинные ресницы обрамляли зеленые глаза, вероятнее всего, хамелеоновские, в эту минуту отдающие должное цвету одежды. Чувственные губы чуть пухловаты, но в меру, и точно не накачаны никакой гадостью. Красивый изгиб длинной шеи — и даже мне, невзирая на мою половую принадлежность, обидно, что он заканчивается банальнейшей желтой футболкой и уже упомянутым комбинезоном.
Я покосилась на Макнэлла, но тот, похоже, остался равнодушным к внешним данным незнакомки, заинтересовавшись исключительно профессиональными качествами.
— Вы механик? — строго спросил он, будто проводил интервью в отделе кадров.
Причем на работу в этом отделе принимали процентов десять посетителей, не больше.
— Да. — Девушка ответила уверенно и легко выдержала взгляд капитана. Может, слышала наш разговор, а может, просто в силу характера. — С соответствующим образованием.
— Почему же в таком случае вы не завалены работой до поздней ночи? — продолжал допрос Макнэлл.
Я сжала зубы. Нет бы сказать спасибо и поскорее приступить к делу! Но, возможно, он был прав: а вдруг эта барышня — не кто иной как полицейская крыса, наспех переодевшаяся в рабочую одежду?
— А потому что на этом спутнике сплошные шовинисты. — Она пожала плечами, стараясь изобразить безразличие, но острое недовольство все равно ощущалось как в движениях, так и во взгляде. — Считают, что женщина хорошим механиком быть не может.
— А вы — хороший механик? — поинтересовался капитан, по-моему, даже с намеком на улыбку.
— Отличный, — убежденно ответила девушка.
Судя по интонации, она не хвасталась, не пыталась произвести впечатление, не доказывала сама себе нечто сомнительное. Просто констатировала факт.
— Ну хорошо, — решился Макнэлл. — Проблема во втором двигателе, из-за нее корабль не готов к полету. У вас пятнадцать минут, чтобы определить природу неполадки и сообщить, что именно следует предпринять для ее устранения, а также сколько времени это займет. Справитесь?
Девушка-механик лишь фыркнула, после чего нырнула в открытую дверь.
Капитан вошел следом, удостоверился в том, что специалистка нашла дорогу в нужный отсек, и возвратился ко мне.
— А если она что-нибудь испортит? — нахмурилась я.
— Если полезет куда не надо, корабль даст знать, — объяснил Макнэлл.
— А если куда надо, но сделает что-то не то?
Уж коли поддаваться паранойе, то полноценно.
— То этого мы не определим, даже если будем на пару стоять у нее над душой все четверть часа, — философски ответствовал капитан.
И я была вынуждена согласиться.
Дальнейшие раздумья на эту тему прервал гудок многофункциональных часов. Успев о них почти что забыть, я на чистом автомате дала сигнал к прочтению новости. И вскоре механический голос полностью завладел моим вниманием.
«Из южноконтинентальной тюрьмы третьей категории сбежал опасный преступник, — информировала пользователей НЗС новостная лента — Истерна и Митос были подключены к глобальной новоземской сети. — Согласно анонимному источнику это беспрецедентное событие стало возможным благодаря сообщнику преступника, внедрившемуся в службу тюремной охраны. Полиция просит граждан сохранять спокойствие и особенно подчеркивает, что преступник уже покинул Новую Землю, поэтому жителям планеты не о чем тревожиться. По имеющейся у служб безопасности информации, в которой у нас нет причин сомневаться, беглецы отправились на один из населенных спутников Новой Земли, воспользовавшись частным космическим катером. Объявлен план-перехват, и в самое ближайшее время они будут взяты под стражу. Следите за нашими новостями».
Часы замолчали, словно кукушка, честно отсчитавшая отпущенный излишне любопытному путнику срок. Мы с Макнэллом тревожно переглянулись, но ни что-либо сказать, ни тем более сделать не успели. Наше внимание привлекло движение на тянущейся мимо звездолетов дорожке. Высокий темноволосый мужчина уверенной быстрой походкой шагал в направлении нашего корабля. Выглядел брюнет довольно-таки импозантно и производил впечатление преуспевающего делового человека, опаздывающего на важную встречу. Вот только короткий шрам у виска немного не вписывался в общую картину, сбивая с толку.
Капитан сделал пару шагов в сторону мужчины, затем замер, пристально следя за его приближением. А я меж тем сообразила, что лицо брюнета не так уж и незнакомо. Где-то я его видела, припомнить бы только где… Ах, да! В плантернете, когда искала информацию по Макнэллу. На одном из сайтов лежали фотографии членов экипажа «Галалэнда». Определенно, этот человек был среди них.
Незнакомец остановился, немного не дойдя до капитана. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Во взгляде Макнэлла мне виделось сомнение, сродни тому, с каким он следил за мной на катере, держа в руке бластер. Не знаю, что именно подвигло мужчин к действию, но они шагнули навстречу друг другу одновременно. Брюнет первым развел руки для объятия, и капитан, уже не раздумывая, ответил на этот жест.
— Рад тебя видеть, — как мне показалось, искренне сказал вновь прибывший, похлопав Макнэлла по плечу.
— Я тоже. Какими судьбами ты здесь очутился?
— Предупредить тебя, что отсюда пора убираться. Здесь скоро станет слишком людно.
— Это мы знаем. — Капитан покосился сначала на меня, затем на мои часы. — Но разве ты не должен был улететь на «Галалэнде»?
— Если вкратце — а по-другому сейчас нельзя, — брюнет быстро огляделся по сторонам, — то после идиотского балагана с твоим арестом и приговором я уволился.
Превозмогая отчетливо читавшееся на его на лице удивление, Макнэлл кивнул в сторону двери звездолета и первым подал нам пример. Терять время было нельзя, и мы не мешкая последовали за ним.
— Пробиться к тебе на свидание было нереально, подкупить кого-нибудь из тюрьмы — тоже, — продолжал рассказывать по дороге брюнет. — Мелкие охранники, от которых ни черта не зависит, не в счет. Но рано или поздно случай должен был подвернуться. Я пообщался с твоими родителями, и было решено: они остаются на Новой Земле, а я устраиваюсь на работу на Истерне, поскольку именно здесь стоит твой корабль.
— А сейчас ты как здесь оказался? — спросил Макнэлл, открывая дверь служебного отсека.
— Дал на лапу кое-кому в центральном управлении тюрем, чтобы меня извещали о происшествиях. Так что о твоем, — он перевел на меня взгляд и исправился, — о вашем побеге я узнал чуть ли не раньше их начальства. Надо действовать быстро. Пока они думают, что ты полетел на Митос, но в любую минуту могут понять, как обстоят дела на самом деле. И тогда вызвать в космопорт наряд полиции будет делом еще одной минуты. Плюс немного времени на вычисление корабля. Короче, надо срочно вылетать.
— К сожалению, не можем, — сообщил капитан, устремив взгляд прямо перед собой.
Потом поднес палец к губам: мы приблизились к месту, где работала девушка-механик.
И действительно, пару секунд спустя она буквально вынырнула из широкого отверстия в здоровенной металлической установке. Точнее, выползла оттуда на коленях спиной вперед и соскочила на пол, держа в руке электроотвертку, бит которой постоянно мигал, сменяя цвет с зеленого на красный и обратно.
— Ну что? — спросил Макнэлл.
— Проблема с генератором электромагнитного ускорителя, — отчиталась специалистка на совершенно непонятном мне языке.
Судя по реакции мужчин, то ли она сказала что-то умное, то ли они тоже ни черта не поняли, но старались сохранить лицо.
— Сколько потребуется времени, чтобы устранить неисправность?
Язык капитана оказался для меня более понятен, а главное, вопрос был воистину насущным.
Ответ огорошил нас всех.
— Четыре часа.
— Сколько?
Брюнет и Макнэлл переспросили одновременно, но с уст первого слетело восклицание, в то время как второй говорил тихо, прикрывая опущенными веками потухший взгляд.
— Строго говоря, пять, — деловито сообщила механик. — Но я смогу сделать за четыре.
Я отвернулась, чтобы не встречаться с чужими взглядами. Четырех часов у нас не было. Это знали все, кроме девушки. Взяв себя в руки, я повторно внесла предложение:
— Подгоню сюда катер?
Макнэлл не спешил отвечать. Решением проблемы мой транспорт не был, только отсрочкой.
— Реально ли устранить неисправность частично, так, чтобы мы смогли взлететь? — продолжил он расспрашивать механика.
Я застыла, дожидаясь реакции девушки, будто голоса свыше.
— Реально, — немного подумав, кивнула она, — это не займет много времени. До Новой Земли доберетесь, а там вам все дочинят.
— А если не до Новой Земли? — вкрадчиво поинтересовался брюнет.
— До Митоса? — нахмурилась механик. — Тоже можно.
— А допустим, — бывший сослуживец Макнэлла нежно взял ее за руку, игнорируя отвертку, — значительно дальше?
Девушка решительно покачала головой, хотя на мужскую руку взглянула с интересом.
— Все остальные обитаемые небесные тела слишком далеко, — категорично заявила она. — Ваш звездолет не долетит. Вы просто зависнете в открытом космосе — ну, все равно что останетесь без топлива.
На сей раз мы все втроем обменялись одинаково унылыми взглядами. Последняя надежда таяла согревшимся в руках мороженым, постепенно превращаясь из вкусного лакомства в липкий след на пальцах. Возродила ее, как ни странно, сама девушка.