— Отчасти это правда, — согласился капитан. — Если бы она внезапно исчезла, я и правда сумел бы ее найти.
Возражать никому в голову не пришло. Наше присутствие на Грине служило негласным подтверждением его словам.
— Вот только зачем мне было бы это делать, если бы она внятно дала понять, что не желает быть найденной?
Хендрейк пожал плечами.
— Например, из чувства мести, — отозвался он.
— Угу, — с иронией поддакнул док. — А еще потому, что все флотские — звери, которым лишь бы перестрелять как можно больше народа, не так ли?
— Его можно понять, — неожиданно для всех, даже себя самой, вмешалась я.
Капитан и док уставились на меня недоумевающе, даже Гайка смотрела удивленно.
— Дело не во флоте, — поспешила уточнить, — скорее в системе. В государственных структурах. Они действительно не всегда поступают… чистоплотно. Я знаю, что говорю. У меня была возможность в этом убедиться.
Брэн понимающе отвел взгляд. Для остальных мои слова оставались более загадочными, но вдаваться в подробности я не собиралась.
— Словом, в аналогичной ситуации я бы поверил.
Не знаю, рассердился ли на меня Макнэлл или же моя реплика заставила его пересмотреть свою позицию. По выражению его лица я этого не поняла. А вскоре он вновь обратился к Хендрейку.
— Итак, вы считали, что Линда страдает и что единственным препятствием на ее пути к счастью стою я. И что же? Вам не пришло в голову избавиться от проблемы, устранив меня? Разве это не было самым естественным решением?
— Было, — признал Хендрейк. — Во всяком случае, на определенном этапе это пришло мне в голову. Я не пытаюсь себя обелить. Моя женщина страдала, — Макнэлл откровенно скривился при слове «моя», — и ради того, чтобы ей помочь, я был готов на все.
— Отчего же вы не попытались убить меня? — полюбопытствовал Макнэлл.
Похоже, он взял себя в руки в достаточной степени, чтобы продуктивно вести беседу.
Программист криво ухмыльнулся.
— Я не идиот, — сообщил он, — и отлично понимал, что случится, если я встану лицом к лицу с профессиональным военным. А нападать со спины, исподтишка… это не по мне.
— Даже когда речь идет о благополучии вашей женщины? — с откровенной издевкой уточнил Макнэлл, сделав особый акцент на слове «вашей».
— Видимо, да, — поморщился от такой постановки вопроса Хендрейк.
— У парня есть принципы, это совсем не так плохо, — вступилась за программиста Гайка и стушевалась, заслужив суровый взгляд капитана.
— Эти принципы толкнули его на весьма странные поступки, — холодно заметил тот.
— Ну, в противном случае ты рисковал получить удар в спину, — несколько неуверенно протянул док, изучающе разглядывая Кена.
— Я и так его получил, — отрезал Макнэлл. — Но речь сейчас не о том.
— Действительно, — согласился Брэн и обратился к Хендрейку, вполне терпеливо дожидавшемуся конца этого диалога. — Что произошло потом?
— Можете и дальше надо мной посмеиваться, но эта ситуация окончательно вывела меня из равновесия, — продолжил свою странную исповедь тот. — Я уже был готов назначить мужу встречу, чтобы по меньшей мере посмотреть ему в глаза, а там будь что будет, но тут Линда сама предложила решение.
По-моему, он умышленно упоминал капитана исключительно в третьем лице.
Бортовой врач подался вперед.
— Это становится интересным.
— Легко обвинить во всем Линду, которой здесь нет, — возразил капитан.
— Я могу закончить рассказ, или вы предпочитаете подискутировать между собой? — все-таки вспылил Хендрейк.
Парень явно чувствовал себя не в своей тарелке — и из-за вторжения недружелюбно настроенной компании, и из-за необходимости перед этой компанией исповедоваться, и, похоже, из-за чувства вины перед Макнэллом.
— Ну что вы, такую интересную историю нельзя не дослушать, — приторно-любезным тоном заверил док.
Программист получил требуемое внимание, но, кажется, и сам был тому не рад.
— Линда сказала, что единственный способ скрыться от мужа — это заставить его поверить, будто она мертва. — Он покосился на капитана, но тут же отвел глаза. — И предложила инсценировать убийство. Детали плана мы разрабатывали вместе. Эксплоудер выбрали, потому что при этом варианте не требовалось тело. Для опознания Линда пожертвовала двумя зубами — удалила в одной нелегальной клинике, и мы подбросили их на место «преступления».
— Серьезная подготовка, — заметил Уолкс. — Надеюсь, она позаботилась об имплантатах?
Хендрейк рассеянно кивнул.
— Кто произвел выстрел? — холодно спросил Макнэлл.
— Я.
Капитан вскинул брови, но я заговорила раньше:
— Вы же улетели с Новой Земли за день до мнимого убийства! Вам что, удалось вернуться незамеченным? И Линда — она-то как сумела сбежать с планеты?
— Я вылетел один раз, — устало сообщил программист. — Вместе с Линдой, после того, как мы инсценировали это убийство.
Он замолчал, будто такого ответа было достаточно. Но четыре пары глаз требовали объяснений, поэтому Хендрейк продолжил:
— Я взломал сеть министерства межпланетных перелетов. Заранее все подготовил, а после того, как мы вылетели, зашел на их сайт и кое-что там подправил. Поменял дату и стер имя Линды из списков. Только и всего.
Он говорил так, словно сожалел и не хотел нас разочаровывать. Никаких сложных комбинаций с тайным возвращением на планету. Никаких сменных кораблей и поддельных документов. Просто открыл сайт и поменял информацию. И чья-то жизнь пошла под откос.
— Вот оно что, — иронично протянул Брэн. — Стало быть, «программист» — не совсем точное определение вашей профессии?
Хендрейк равнодушно пожал плечами.
— Я действительно программист, среди прочего, — отозвался он. — Но да, я — хороший хакер, если это то, что вас интересует.
— Ничего не понимаю! — Я вклинилась в назревающую перепалку, прижимая ладони к вискам. — Почему тогда вы выбрали именно Грин? Вы же могли приземлиться на любой планете. Просто убрали бы свои имена из списка прибывших, раз уж вам ничего не стоит взломать сеть такого уровня.
— «Ничего не стоит» — слишком сильно сказано, — возразил Хендрейк. — Сеть на каждой планете своя. Общего много, но и различий хватает. Единый галактический плантернет — это фикция. На самом деле информация просто переправляется на специальные космические станции, в среднем примерно раз в полчаса. Потом кочует с одной станции на другую, пока наконец не попадает в местные сети других миров. Так что новости с какого-нибудь Миенга доходят до Новой Земли с многочасовым опозданием. Так вот, стирать с сайта свои данные пришлось бы очень быстро. Потому что как только они автоматически передаются на станцию, до них уже не доберешься. А взломать с нужной скоростью хорошо защищенный сайт совершенно не знакомой системы не смог бы никто. Пришлось лететь туда, где нет ни сайтов, ни плантернета, ни опознания личности по отпечаткам пальцев.
— Ну хорошо, у меня есть другой вопрос на засыпку. Кому принадлежала идея оставить на месте преступления ДНК ее супруга? — вкрадчиво поинтересовался Уолкс. — А заодно украсить ею «орудие убийства»?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — нахмурился Хендрейк. — Речь шла только о ДНК Линды.
— В том-то и дело, что не только, — ласково просветил его док.
Он по-прежнему крепко сжимал плечо Макнэлла, которому, похоже, составляло все больше труда держать себя в руках.
— Вы хотите сказать…
— Именно это я и хочу сказать, — неискренне улыбнулся врач. — Следы ДНК столь ненавидимого вами мужа-садиста были обнаружены на месте преступления и на эксплоудере в ходе судебной экспертизы.
Хендрейк вытер ладонью вспотевший лоб, отчего земля, в которой были перепачканы его руки, попала и на лицо.
— Я ничего об этом не знал. От эксплоудера избавлялась Линда. Нет, я не строю из себя белого и пушистого. Я понимал, что, когда начнут искать убийцу, подозрение может пасть на мужа. И счел, что это будет даже заслуженно, ведь он довел ее до того состояния, в котором она вполне могла бы покончить с собой. А это почти то же самое, что убийство. В общем… мужа мне было не жалко. Но специально подставлять его я бы не стал. К тому же я вообще не понимаю, как можно «подбросить» на оружие чью-то ДНК. Не зубы же у него выбили, да так, что он не заметил!
Хендрейк опасливо поднял глаза на капитана, словно собираясь проверить того на наличие всех тридцати двух зубов. Макнэлл начисто проигнорировал этот факт, он даже не посмотрел в сторону человека, искалечившего ему жизнь. Вместо этого, глядя в пол и болезненно нахмурив брови, ни к кому конкретно не обращаясь, проговорил:
— Зато Линда отлично знала, как это сделать. Она была первоклассным биологом.
Тогда я впервые осознала: он верит Хендрейку. Несмотря на всю неприязнь, испытываемую — и оправданно! — к любовнику жены, невзирая на то, что этот парень мало что способен доказать. Верит, быть может потому, что характер Линды хорошо вписывается в эту историю. Или потому, что за долгие годы службы приучился отличать искренность от фальши.
— Но вы же здесь. — Хендрейк нервозно теребил в руках одну из тонких дощечек, из которых недавно пытался что-то сколотить. — Стало быть, вас не осудили? Ничего непоправимого не произошло?
Было нечто жалкое в этой обреченной на провал попытке обелить себя или хотя бы частично сбросить с плеч груз вины. Я поймала себя на том, что смотрю на парня с сочувствием и, более того, перехватила похожий взгляд доктора. Но только не Макнэлла.
— Ну почему же? — Капитан распрямил спину, оперся руками о столешницу и мотнул головой, отмахиваясь от попытки Уолкса в очередной раз удержать его от опрометчивого шага. — В данный момент ты ведешь беседу с беглым заключенным, осужденным за женоубийство на сорок лет. — Он жестко чеканил слова, будто вбивал гвозди в гроб душевного спокойствия собеседника. Потом криво усмехнулся. — Можешь настучать об этом органам правопорядка Новой Земли. Если, конечно, сумеешь выйти с ними на связь.
Хендрейк молчал, опустив голову.
Не дождавшись ответной реплики — да он ее и не ждал — Макнэлл продолжил:
— Я тебя услышал, парень, и сейчас меня интересует только одно: где моя жена? Она ведь, как теперь понимаю, жива и здорова? Можешь не беспокоиться, я не собираюсь исправлять ни то ни другое. Не у одного тебя есть принципы. Так вот, мои не позволяют бить женщин. А вот побеседовать с ней я хочу. Повторяю вопрос на случай, если ты не расслышал. ГДЕ ОНА? — практически прокричал он.
— Ее здесь нет. — Хендрейк по-прежнему сидел с опущенной головой, и его слова были едва слышны. Сейчас он чем-то напоминал нашкодившего школьника, держащего ответ перед директором. — Она сбежала.
В некоторой степени мы были готовы к такой новости, ведь местный житель упоминал, будто жена новичка ушла. Но спустя пару секунд капитан раскатисто расхохотался.
— Сбежала? Значит, от тебя тоже? Выходит, мы некоторым образом товарищи по несчастью.
Мнимое веселье слетело с его лица так же внезапно, как появилось. Черты заострились, мышцы напряглись, а тон стал приказным.
— Куда она ушла?
Не хотела бы я провиниться перед таким директором школы. Перед таким беглым заключенным, бывшим капитаном ВБС — тем более. Но следует отдать Хендрейку должное, держался он неплохо. Был дезориентирован и вообще чувствовал себя препаршиво, но отвечал четко и чувства страха, по-моему, не испытывал. Скорее, в его словах слышалась некая обреченность.
— Не ушла. Улетела, — глухо отозвался он.
— Отсюда?! — не выдержала Гайка. До сих пор девушка не вмешивалась, проникнувшись серьезностью момента, хотя обычно продолжительное молчание ей было не свойственно. — У нее что, крылья прорезались?
Док сдержанно хихикнул. Капитан требовательно взглянул на хакера.
— Это случилось через месяц после нашего прибытия, — начал рассказывать тот. Как и Макнэлл, юмора он не оценил. — Мы назвались мужем и женой и жили здесь… ну, как и все. Тут в основном занимаются сельским хозяйством. Пашут, сеют, поливают… — Тон Хендрейка не оставлял сомнений: от нового рода занятий он был не в восторге. — Линда благодаря своему образованию получила работу чуть лучше, в лаборатории. Они там выращивали какие-то особо питательные овощи… скрещивали клубнику с картошкой или еще что-то в этом роде, не знаю, — отмахнулся он. — А однажды на планету сел звездолет. Здесь такое случается редко, поэтому все кому не лень это обсуждали. А потом Линда пропала. Я не обнаружил ее дома, подумал — задержалась на работе, пошел в лабораторию, но там ее тоже не было. Стал расспрашивать соседей. Выяснилось, что она уехала на попутной коляске в сторону космопорта. Другого транспорта в ближайшее время не предвиделось, да и упущенное время надо было наверстать. В общем, я взял у одного фермера лошадь, хотя наездник из меня еще тот. И, как ни странно, доехал, даже, можно сказать, успел. Корабль готовился к взлету, двигатели уже шумели. И Линду я все-таки обнаружил. Она как раз заходила внутрь, с сумкой через плечо. Я перехватил ее у самой двери.
Хендрейк замолчал и поморщился, будто именно эти воспоминания были ему особенно неприятны. Что ж, его несложно понять. Ввязавшись в план Линды, просчитанный, похоже, по всем пунктам, парень не только поломал жизнь Макнэллу. Он и собственную судьбу перевернул с ног на голову. А после ее побега и ему стало ясно, что его использовали как пешку в чужой игре и выбросили, когда стал не нужен. Думаю, он осознал, что не может верить теперь ни одному произнесенному Линдой слову. Под сомнение пало практически все — и случайность их знакомства, и история ее отношений с мужем, и цель побега с Новой Земли, и, уж конечно, искренность ее любви к нему, Хендрейку.
— Она… — Кажется, парню было действительно тяжело говорить. — Видимо, она заметила меня раньше и успела подготовиться. А может, заранее все спланировала. В общем, Линда отвела меня в сторону. Порылась по дороге в своей сумке. Потом сказала: «Извини» и… потянулась ко мне с поцелуем. Момент мне показался неудачным, вся история дурно пахла, и романтики в ней не было ни на грош. Но я ничего не успел сделать. Просто почувствовал, как что-то легко укололо плечо. В первую секунду даже подумал, что насекомое какое-то местное. Потом сообразил, что дело в Линде, но было поздно. Перед глазами сразу поплыло, я схватился за стену и все равно пополз вниз, а она наклонилась и сказала мне на ухо: «Прощай, Кен. Надеюсь, тебе будет не слишком скучно на этой планете». Вот, собственно, и все. В себя я пришел где-то через час, меня откачивал тамошний диспетчер. Наверное, решил, будто у меня обморок произошел на почве душевных страданий. — Хендрейк фыркнул, давая тем самым оценку проницательности диспетчера. — С тех пор Линду я не видел, и где она сейчас, понятия не имею.
— Что ж ты не погнался за ними на своем корабле?
Я поймала себя на невольной улыбке. Похоже, Рэй примерял на себя все, о чем рассказывал Хендрейк, и теперь пытался понять, почему хакер не поступил так, как действовал бы при аналогичных обстоятельствах он сам.
— На каком корабле? — тоскливо отмахнулся Кен. — Корабль давно уже разобрали на запчасти, чтобы не загрязнять планету, а заодно продать их при случае кому-нибудь из иноземцев. Это своего рода плата, которую мы внесли в фонд Грина за разрешение оформиться здесь на постоянное место жительства. Так что вместо корабля теперь вот, — он кивнул на окружавший дом участок, — земля, рассада да доски.
Мы немного посидели молча, осмысливая услышанное и делая выводы. Каждый свои собственные. Первым со скамьи поднялся капитан.
— Ну что ж, все ясно. Больше мне здесь делать нечего, — объявил он и развернулся к калитке, собираясь выдвигаться в обратный путь.
— То есть как «нечего»?! — возмутился док.
Он тоже встал из-за стола, чтобы успеть задержать Макнэлла.
Капитан пожал плечами.
— А что ты предлагаешь? Пару раз стукнуть этого Ромео физиономией по столу? Спасибо, конечно, но у меня как-то пропало желание.
— Я предлагаю, — заговорил Брэн, укоризненно качая головой, — взять у этого Ромео показания, которые помогут впоследствии восстановить твое доброе имя.
Рэй мысленно взвесил предложение дока.
— Вряд ли поможет, — постановил он, хмурясь. — Единственное, что мы сможем доказать, — это что он еще жив. А от своих слов он запросто откажется, заявив, что показания из него выбили. По сути это не такая уж неправда.