Наступление Ночи (ЛП) - Мессенджер Шеннон 13 стр.


— Это очень важно, — пообещала она Фитцу.

— Разве? — пробормотал Фитц. — Ты даже не знаешь, прислал ли Кинлин документы, которые ты хочешь, чтобы я просмотрел. И даже если прислал, сомневаюсь, что я потрачу весь день на чтение.

— Не знаю, — сказал Киф. — У тебя нет фотографической памяти, как у нас с Фостер.

Фитц покачал головой.

— Чувак, ты сегодня теряешь очки лучшего друга.

— Оу, прости, Фитци. Мы должны обнять его? — Киф обнял Фитца, и Фитц оттолкнул его… но, по крайней мере, они оба рассмеялись.

— Если хочешь, — сказала Линн, застенчиво взглянув на Фитца, — посещение Уайли не должно занять у меня весь день. Так что, возможно, мы могли бы встретиться в Кендлшейде днем и обыскать дом?

Это был идеальный способ максимизировать их время. И все же Софи почувствовала крошечный укол, когда Фитц согласился, особенно когда он высветил свою самую очаровательную улыбку.

Она пыталась сказать себе, что это нервы… и так, вероятно, и было. Ведь у нее было много страшных дел.

Это определенно не было связано с тем, как прекрасно покраснела Линн.

— Ладно, — сказала она. — Итак, у всех нас есть план! Если только то, что покажет нам сегодня Черный Лебедь, что-то не поменяет.

— Думаешь, так и будет? — спросила Биана, прикусывая одну из ее идеально блестящих губ.

— Не знаю, — призналась Софи.

Она поделилась тем малым, что сказала ей Ливви, что нужно подготовиться.

— Я до сих пор не могу поверить, что она Снадобье, — призналась Биана. — Вы знаете, она приходила все время, когда я была маленькой? Кинлин, папа и Фитц исчезали в папином кабинете, а Ливви тусовалась со мной и мамой, а иногда и с Альваром.

— Она, вероятно, проверяла, что мы не слишком близко к поиску Софи, — сказал Фитц… что имело смысл, но чувствовалось странно представлять, что она шпионила за ними.

Еще большее странно было понимать, что Альвар делал тоже самое.

— Теперь мы знаем, кто такие Гранит, Снадобье и Визг, — сказала Биана, глядя на Декса во время произнесения последнего кодового имени. Понятно, что он был шокирован, когда выяснилось, что его мама, Джулин, которая также была сестрой Эделайн, являлась Заморживателем в Коллективе и маскировала свою личность, сковывая тело коркой льда. — Это означает, что мы должны выяснить кто такие Призрак и Пятно. Может быть, если мы изучим всех Ванишеров и Фазеров, которых знаем, то можем сузить круг.

— Вы не сможете догадаться, — сказал голос за ними, и все повернулись и обнаружили Тиергана, поднимающегося по лестнице.

— Вы не в своей маскировке каменного чувака, — отметил Киф. — Вы устали от того, что галька застревает в неудобных местах?

— И вы не в зеленом, — добавила Софи.

— Нет. — Тиерган поправил свои длинные светлые волосы, которые собрал в свободный хвост на затылке. — Сегодня не день для маскировок, или траура… хотя вы все очень щедры, что чтите нашу потерю своим выбором гардероба.

— А какой сегодня день? — спросил Фитц.

— День правды.

Оливковая кожа Тиергана казалась бледнее обычного, когда взгляд его голубых глаз обратился к Софи.

— Я собираюсь раскрыть секрет, который знают лишь немногие… и вам не будет позволено делиться им ни с кем, кроме выбранной нами группы.

— Лучше бы это были ее родители, — прокричал Грэйди снизу, заставляя Софи задуматься, как долго он подслушивал.

— Да, вы с Эделайн в списке, — воскликнул Тиерган. — Но мы поговорим об этом позже. Сейчас нам предстоит долгий путь.

— Конечно, мы поговорим, — сказал Киф, вздыхая. — Как мы на этот раз будем туда добираться? Еще раз эходоны будут нести нас через вихри воды?

— К сожалению, там не будет никаких животных-друзей, помогающих нам, — сказал ему Тиерган. — Путь в убежище, в которое я приведу вас, немного прямолинеен. Идем?

Он вытащил из кармана следопыт, и Софи заметила, что кристалл был радужно-розовым (этот цвет она видела у мистера Форкла раньше), когда свободной рукой повернул конкретную грань и протянул ей руку.

Она приняла ее, и друзья быстро сформировали цепь, Киф претендовал на другую руку Софи, прежде чем Декс или Фитц могли схватиться за нее.

— Ты в порядке? — спросил Киф, наклонившись к ней. — Потому что чувствуешься так, будто хочешь покончить с собой.

— Со мной все будет хорошо, — настаивала Софи.

— Нервничать — нормально, — сказал им Тиерган, когда поднял кристалл к свету и отбросил мерцающий луч на пол. — Часть меня никогда не верила, что это время наступит. Но… вот мы идем.

Глава 16

Они появились где-то в жарком месте, с густыми закрученными белыми туманами, скрывающими небо. Если бы не твердое ощущение земли под ногами, Софи подумала бы, что они оказались в центре облака.

— Вода здесь живая, — прошептала Линн. — Она почти чувствуется игривой.

Девушка махнула руками, и туман сдвинулся, образовав стаю птиц, которые трепетали вокруг них… Декс и Фитц восторженно произнесли «вау».

— Да, ну, я не фанат, — сказал Киф Тиергану, убирая волосы с глаз. — Это место чувствуется так, будто мы залезли в щеки верминиона.

Биана фыркнула:

— Фу.

— Не волнуйся, мы недолго здесь пробудем, — сказал им Тиерган. — Это точка доступа к Брумевале, такая же, как и остров, который мы используем, чтобы добраться до Атлантиды.

Он вытащил крошечный стеклянный пузырек из кармана и показал им надпись:

ОДИН ВИХРЬ… ВЫПУСКАТЬ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не запустишь нас в торнадо, — взмолилась Софи.

Тиерган улыбнулся:

— Нет. Там ветер, который даст нам ясность для восхождения.

Он бросил флакон к ногам, и звук разбитого стекла быстро утонул от грохоте ветра, когда холодный бриз хлестал вокруг них, все быстрее с каждым вращением.

Волосы Софи били по щекам, но в тоже время ветер был нежным шепотом в жуткой жаре, когда он набух в широкой воронке и растянулся в небе. Центробежная сила притянула весь туман к краям, очистив воздух внутри вихря, чтобы показать…

… лестницу, кричащую «Смерть всем!».

Узкие голубые камни висели в небе, ничего их не удерживало. Не было перил, за которые можно было держаться. Просто открытое небом, и много места, чтобы упасть.

— Сделаем ставки на то, сколько ступеней пройдет Фостер, прежде чем споткнется? — спросил Киф. — Я говорю, что она запнется на шестом шаге.

— Нет, она успеет пройти хотя бы десять, — возразил Фитц.

Софи поглядела на них обоих, но не стала спорить. Черный Лебедь дал ей много даров, но они полностью пренебрегли грацией.

— Я не позволю тебе упасть, — пообещал Сандор.

— Вообще-то, ты, Гризель, Волцер и Ловиз должны остаться здесь, — сказал ему Тиерган. — Эта лестница — единственный путь в Брумевале или из него, поэтому, если вы будете постоянно охранять ее, то сможете гарантировать, что мы будем в безопасности.

— Есть ли причина, по которой вы не хотите, чтобы мы находились в вашем маленьком укрытии? — спросила Гризель, когда довольно грозно подкидывала гоблинскую метательную звезду.

— Это простая логика, — заверил Тиерган. — Где может находиться угроза? На твердой, устойчивой земле, где вы можете увидеть ее и заблокировать от единственного пути? Или через сотни футов в воздухе, на узкой лестнице?

Четверо гоблинов переглянулись.

— Что насчет опасности наверху? — спросила Ловиз. — Откуда вы знаете, что на вершине вас не ждет засада?

Тиерган улыбнулся:

— Никто даже шагнуть не может в Брумевале без нашего разрешения, уже на протяжении тысячелетий.

— Кроме того, если кто-то и ждет нас там, наверху, со всей этой влагой в воздухе, все, что мне нужно сделать, это снять перчатку, схватить Линн за руку и дать ей оторваться, — добавила Софи.

Линн побледнела, но кивнула.

Она практически отпихнула Софи, когда впервые услышала, что Софи проявилась как Усилитель, испугавшись того, что может произойти, если она станет еще сильнее.

— Я не сомневаюсь, что вы семеро сможете найти всевозможные впечатляющие способы, чтобы создать хаос, если вам понадобится защитить себя, — заверил Тиерган. — Значит, все согласны?

Гоблины снова переглянулись, прежде чем Сандор неохотно велел им занять охранительные позиции вдоль края воронки.

— Когда нам ждать вас обратно? — спросил Волцер.

Тиерган взглянул на небо, пригладив пряди волос, выбившиеся из хвоста.

— Подозреваю, что им понадобится несколько часов… так что мы должны двигаться.

Он направился к первой плавающей ступеньке, и Софи частично ожидала, что камень рухнет под его весом. Но он держался, даже не двигаясь.

— Вы идете? — спросил он, когда никто не последовал за ним.

Все посмотрели на Софи, чтобы она шла первой… трусишки.

— Прямо за тобой, — сказал Фитц, осторожно поднимаясь на нижнюю ступень. — Я прослежу, чтобы ты не упала.

Он положил руку ей на поясницу, вероятно, чтобы поддержать ее… но мягкий контакт дал Софи еще один порыв трепетания.

— Думаю, что это работа на двоих, — сказал Киф, подталкивая Фитца, чтобы приложить руку к ее другому боку. — В конце концов, это Фостер.

Софи вздохнула, но на шестой ступени ее лодыжки дрогнули, и она бы упала влево, если бы Киф не был готов подтолкнуть ее обратно направо.

— Ни слова, — сказала она ему, понимая, что его предсказание о том, когда она запнется, сбылось.

Он заржал.

— По крайней мере, это доказывает, что я знаю тебя лучше, чем Фитцстер.

— Нет, это говорит о том, что у меня больше веры в нее, — поправил Фитц. — Вот что значит Когнаты.

— И все же, я помню, что Фостер скрывала какую-то важную тайну от тебя во время ваших упражнений на доверие. Что-то изменилось, пока меня не было..?

Софи обернулась через плечо, чтобы посмотреть на него.

Тот факт, что она что-то скрывала, был непростой темой для Фитца… тем более, что она не могла сказать ему почему. Когнаты должны были поделиться всем. Но она ни за что на свете не собиралась сказать Фитцу, что влюбилась в него с того дня, как они встретились… даже после их «момента» под деревом Панакес.

Фитц мог иметь в виду десятки вещей, когда наклонился и предложил им «пропустить разговор».

Киф поднял одну бровь.

— Ты в порядке, Фостер? Твое настроение, кажется, как-то неожиданно меняется.

— Да, потому что я пытаюсь решить, смогу ли я спихнуть тебя с лестницы, не сбивая Биану с ног.

— Я могу отпрыгнуть в сторону, — предложила Биана.

— И я могу придать ему дополнительное ускорение, когда он рухнет, — добавил Там. — Я бы подошел туда и сделал это сам, но стараюсь быть хорошим братом и ждать мою ленивую сестру.

— Я бы хотела посмотреть, как ты будешь подниматься на каблуках, — сказала ему Линн.

— Вот, — сказал Декс, положив руки ей на плечи, чтобы помочь сохранить равновесие.

— Ты что, лапаешь мою сестру, Дизней? — спросил Там, усмехаясь, когда Декс отдернул руки. — Шучу, чувак.

— Кто-нибудь хочет поменяться братьями? — спросила Линн.

— Ты можешь взять моих обоих, — предложил Декс, — но и сестру тоже. И имей в виду, что на прошлой неделе они забрались в мой шкаф и вырезали задницы у всех моих штанов.

Киф расхохотался.

— Думаю, тройняшки стали моими новыми героями.

— Итак, вот вопрос, — сказал Там, пока не растянулся подъем. — Не проще ли было бы пролевитировать на вершину?

— Сомневаюсь, что даже тренеры Эксиллиума смогли бы ориентироваться в воздухе так тонко, — предупредил Тиерган.

Декс устало вздохнул.

— Может, нам стоит попробовать.

— Я бы поиграла, — согласилась Биана.

— Боже мой… ясно, что мы должны заставлять вас больше упражняться, если вы предпочитаете рисковать своей безопасностью, чем подняться по нескольким ступеням, — отругал Тиерган… хотя он дышал так же тяжело, как и любой из них.

Лестница была крутой.

И воздух определенно стал разреженнее.

Софи пришлось заставить себя дышать медленнее, чтобы не дать голове отключиться.

— Уверен, что спрошу за всех, — хрюкнул Киф, — когда скажу: мы уже пришли?

— Почти, — пообещал Тиерган. — Все делают глубокий вдох… и не смотрят вниз.

— Дымящиеся какашки сосквотча… падать долго! — объявил Киф.

Фитц приблизился к Софи, его новый аромат щекотал ее нос, когда он прошептал:

— Я почти забыл. Я принес тебе подарок.

Ее сердце пропустило, по крайней мере, пять ударов, когда он опустил оранжевый бархатный мешочек в ее ладонь. В последнее время он приносил ей много крошечных подарков… и она старалась не слишком много в них читать.

— Тьфу, кого-нибудь еще тошнит от Фитцфи? — спросил Киф.

— Меня, — сказал Декс, когда Линн спросила:

— Фитцфи уже реальная штука?

— Я даже не знаю, что означает Фицфи, — отметил Тиерган.

— Хотите объясню? — предложил Там.

— Нет, — сказала Софи, открывая мешочек и вытаскивая хрустальную призму размером с кулак. Она была тяжелой, как пресс-папье, и когда девушка поднесла ее к свету, радуга заискрилась, замелькала меж ее пальцев, выделяя слова, светящиеся в основании, наряду с фосфорным усилением.

Альвар Сорен Васкер

— Это называется Светоч, — пояснил Фитц. — Самая высокая награда, которую может получить любое чудо, когда завершает основные уровни Ложносвета. Альвар был настолько отвратительно самодоволен, что он сказал маме, что она должна держать его на каминной полке в нашей гостиной, так что это может вдохновить Биану и меня работать усерднее.

— Уф, я и забыла об этом, — пробормотала Биана. — Не могу поверить, что мама это сделала.

— Знаю. Так что, думаю, пора его уничтожить. И учитывая, где мы находимся, может быть, было бы весело устроить очень неприятное падение.

— Надо отдать тебе должное, — сказал Там Фитцу. — Это в значительной степени идеальный подарок.

Так и было. Хотя Софи было грустно по этому поводу.

— Разве ты или Биана не должны удостоиться этой чести?

— Нет. Альвар был там, когда они забрали твоих родителей, — утверждала Биана. — И когда тебя похитили.

— Просто разбить его — очень трудно, для нас, — добавил Фитц.

Софи взглянула на Декса.

— Альвар тоже помог похитить тебя.

— Просто усиль свой бросок Ударом Исподтишка, что я сделал, — предложил он.

Они казались уверенными, поэтому Софи собрала умственную энергию и направила ее в мышцы рук. Прилив сил дал ей дополнительную энергию Удару Исподтишка, когда она метнула Светоч в центр изогнутой лестнице, где не было ни одного из телохранителей. Классный ТРЕСК! наполнил воздух, когда кристалл разлетелся по земле.

— ЧТО ЭТО БЫЛО? — спросил Сандор.

— Простите! — прокричала Софи, когда телохранители кричали, готовясь к сражению. — Не волнуйтесь… все нормально!

Гризель крикнула что-то в ответ, и Софи была рада, что не смогла разобрать слов.

Фитц рассмеялся:

— Я поплачусь за это позже. Но как это чувствовалось?

— Действительно хорошо. Спасибо.

— Уф, одно очко в пользу Фитцфи, — пробормотал Киф. — Разве мы не должны подниматься?

— Да, — прокричал Тиерган сверху. — Вы все сделали этот подъем гораздо интереснее, чем обычно. Но самое время сосредоточиться. Мы собираемся пройти через саван.

Глава 17

Холодный воздух заставил Софи вздрогнуть, когда она проходила сквозь густую завесу влаги, и как только в голове прояснилось, она мелко задышала.

Узкий белый маяк рос прямо из облаков, одиноко стоя в молчаливом кармане неба. И хотя Софи не могла видеть воду, ее уши покалывал слабый шорох волн, бьющихся о берега.

Она ждала, что вспыхнет луч света, но башня оставалась темной, будто она была остатком другого времени, давно забытой.

— Добро пожаловать в Брумевале, — сказал Тиерган и замолчал, он взял за руку Софи, чтобы помочь ей сориентироваться на какой-то платформе, прежде чем спуститься на твердую землю.

Кружащийся белый туман поднялся к ее талии, затемняя любую местность, лежащую под ногами, по коже Софи поползли мурашки, когда их группа двинулась к маяку. Глубокий, проникновенный гул, почти как мелодия, казалось, излучала структура, но Софи не мог найти источник.

Назад Дальше