— Погодите, — перебил Кинлин. — Что за Снадобье?
— Думаю, она врач, который работает с Черным Лебедем, — сказал Олден, изучая Ливви с другого ракурса.
Кинлин замер:
— Ты с Черным Лебедем?
Софи не могла сказать, выглядела ли Ливви нервничающей или гордой, когда сказала ему:
— Сюрприз?
Повисла тишина и растянулась так надолго, что она стала из неудобной удушающей.
— Ну, этого поворота я, определенно, не ожидал, — сказал Олден, в конце концов. — Но Черный Лебедь доказал, что он мастерски непредсказуем. И… я тебе должен, Ливви, за спасение жизни моего сына.
Фитц был насажен на усики гигантского жука во время менее-чем-идеального проникновения в тюрьму в Изгнании Черным Лебедем. Если бы Снадобье не запечатала рану… и не помогла Фитцу очиститься от яда… он бы не выжил.
— Никаких долгов, — заверила его Ливви. — Я просто делала свою работу.
— И как давно ты этим занимаешься? — спросил Кинлин.
Улыбка Ливви исчезла, и она расправила плечи.
— Ладно, если ты действительно хочешь… я поклялась в верности примерно через год после того, как мы поженились. И вот эта выпуклая вена прямо там, — она указала ему на лоб, — поэтому я и не сказала тебе.
— Я имею право злиться, что ты врала, — он посчитал на пальцах, — почти восемнадцать лет! — Он плюхнулся в ближайшее кресло, прикрыв лицо трясущимися руками. — Восемнадцать лет.
— Я всегда гадала, подозревал ли кто-то из вас, — тихо сказала Ливви. — Видимо, нет.
Смех Кинлина был таким холодным, что по коже Софи побежали мурашки.
— Восемнадцать лет, — повторил Олден. — Ты, должно быть, была одной из их основателей.
— На самом деле, Черный Лебедь был рядом гораздо дольше, чем кто-либо понимает, — сказала ему Ливви. — Но Форкл привел меня, чтобы помочь с Проектом Мунларк и…
— Ты была частью Проекта Мунларк? — прервали Олден и Кинлин.
— Ты ведь знала, да? — спросила Ливви Софи.
— Думаю, я должна была предположить, — Софи было известно, что Снадобье когда-то была членом Коллектива Черного Лебедя. И она знала, что Снадобье помогала Черному Лебедю исцелить ее способности после того, как Софи стала исчезать. Снадобье даже упомянула один раз, что она была вовлечена в таинственную аллергическую реакцию, которая случилась у Софи, когда той было девять лет… но Софи до сих пор не знала точно, что случилось в тот день. Мистер Форкл стер ее воспоминание и не отдал обратно.
— Ты действительно была частью проекта? — пробормотал Кинлин, глядя на Ливви, будто он никогда не видел ее прежде.
— Форкл хотел получить мою медицинскую экспертизу, — объяснила Ливви. — Не то, чтобы я много знала о модификациях генетики. Но он сделал большую часть проекта с Каллой.
Еще одно имя, которое ударило Софи прямо в сердце.
Калла была одной из гномов, живущих в Аллюветерре, и она решила пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти свой народ от смертельной чумы, которую развязали Невидимки и огры. Все, что осталось от Каллы, сейчас было красивым деревом под названием Панакес, растущим на пастбищах Хевенфилда, цветущим розовыми, сиреневыми и голубыми соцветиями, которые лежали у Софи в карманах. С тех пор, как она потеряла мистера Форкла, она постоянно держала с собой горстку целительных цветов. Они, вероятно, не спасли бы его, но она всегда хотела, чтобы был шанс попробовать.
— Моя роль заключалась в подготовке эмбриона Софи к имплантации в ее человеческую мать, — продолжала Ливви, — и я должна была убедиться, что тело ее матери примет ребенка так, будто тот ее собственный.
Софи поморщилась. То, как Ливви говорила о процессе, заставило девочку почувствовать себя какой-то инопланетной икрой.
— Почему ты выбрала моих родителей? — спросила она, вспомнив, что ее сестра слышала разговор Невидимок. — В них было что-то особенное?
— И да, и нет. Они были особенными, потому что не были особенными, если это имеет смысл. Нам нужно было, чтобы ты вела себя сдержанно в человеческом мире, поэтому мы искали семью, которая была не похожа на тот тип людей, которые готовы использовать свой интеллект или красоту в своих интересах. Они также должны были быть добрыми, любящими людьми, которые обеспечили бы безопасный, здоровый дом. И мистеру Форклу особенно нравилось недоверие твоей матери к человеческим лекарствам, так как это означало, что она будет менее склонна к тому, что ты примешь эти химические вещества, когда вырастешь.
— И все-таки… не было никаких других причин, по которым вы их выбрали? — надавила Софи.
— Если и были, Форкл держал их при себе. Причины? — спросила Ливви.
— Это может быть важно. Есть еще кто-нибудь в Коллективе, кто бы знал?
— … Возможно.
Софи не пропустила колебания Ливви.
Но Олден был сосредоточен на гораздо большем откровении.
— Так… ты знала, что Прентис невиновен, когда я арестовал его?
Ливви закрыла глаза.
— Да.
Слово было едва слышным выдохом, но, казалось, оно отразилось от стен, сотрясая комнату — квартиру — весь мир — до основания.
Потому что арест Прентиса изменил все.
Прентис был Хранителем Черного Лебедя, ответственным за защиту их самых ценных секретов… самым важным из которых, было существование Софи. И тогда немногие эльфы, знающие о Черном Лебеде, верили, что теневой организацией управляют злодеи. Итак, когда Олден обнаружил причастность Прентиса, он арестовал его, и тот предстал перед Советом. Члены Совета приказали сделать разрыв памяти (жестокий метод извлечения воспоминаний, телепатическое разрушение здравомыслия человека) и поручили Кинлину и Олдену выполнить задание. Они оба дали Прентису последний шанс сотрудничать, но Прентис настаивал на своем, позволяя им превратить его в лепечущего и пускающего слюни человека, чтобы сохранить Софи спрятанной. И Кинлин и Олден провели следующие двенадцать лет, исследуя человеческий мир, чтобы найти ее, в то время как Прентис провел те же годы в Изгнании, когда его жена была убита, а сына усыновил и воспитал Тиерган.
— Как ты могла не сказать мне? — спросил Олден. — Как ты могла позволить мне арестовать его?
— Мы не знали, что ты схватил Прентиса, пока не стало слишком поздно, — тихо сказала Ливви. — Даже когда он произнес «Лебединая Песня», я думала, что это как-то связано с тем, что он расследует, а не с тем, что его собираются арестовать.
— Что он расследовал? — спросила Софи.
— Честно? Я не знаю, — призналась Ливви. — Тогда мы не стольким делились. Было безопаснее держать все разложенным по полочкам.
— Ну, мы знаем, что это как-то связано с символом Путеводной Звезды, — напомнила ей Софи.
Она уже собрала звездообразную карту схронов Невидимок в руинах разума Прентиса… и только после того, как она передала ему слова «Лебединая песня». Но это все еще не говорило им, как Прентис нашел символ, и с чего нужно начинать, или узнал ли он что-нибудь еще, когда сделал открытие.
— Что заставило тебя пойти за Прентисом? — спросила она Олдена, сожалея о вопросе, когда его глаза затуманились.
Он несколько раз моргнул, чтобы убрать сожаление.
— Кинлин заметил несоответствия в записях Прентиса. Времена, когда его кулон регистрации утверждал, что он был на своем посту в качестве Маяка Золотой Башни, но на самом деле его там не было. Так что я начал наблюдать пристальнее.
Ливви хмуро посмотрела на своего мужа.
— Ты никогда не говорил мне, что имеешь отношение к аресту Прентиса.
— А ты никогда не говорила мне, что Черный Лебедь на нашей стороне! — огрызнулся Кинлин. — Даже когда я признался, что мне приказали выполнить разрыв!
Олден вздрогнул.
Он и Кинлин раньше были Когнатами, у них были те же редкие телепатические отношения, которые Софи разделяла с Фитцем. Но это требовало абсолютного доверия и полной честности, и, когда Кинлин спрятал свои сомнения от Олдена о разрыве разума Прентиса, это безвозвратно повредило их связь.
— Я сделала все, что могла, — поспорила Ливви. — Я попросила тебя не делать то, во что ты не верил. И я скормила тебе вопросы, которые нужно задать, когда ты встретишься с Прентисом…
— Ты с ним встречался? — прервал Олден.
Кинлин отвернулся.
— За день до разрыва, — ответила за него Ливви.
Олден опустился в ближайшее кресло.
— Почему ты мне не сказал?
— Потому что… ничего бы не изменилось, — пробормотал Кинлин. — Было очевидно, что Прентис что-то скрывал.
— В этом-то и была проблема, — Ливви потерла центр лба. — Даже если бы вы двое отказались от разрыва памяти, Совет распорядился бы сделать это еще паре Телепатов. И Прентис не мог раскрыть, где была спрятана Софи… не тогда, когда проект был еще на такой ранней стадии. Смысл ее рождения у людей — позволить ей получить уникальную перспективу на вид… что она могла бы приобрести, только по-настоящему поверив, что она одна из них, во время ее становления. Если бы Совет забрал ее обратно в Затерянные Города, все, над чем мы работали, было бы пустым местом. И Прентис знал это. Он также верил, что генетические модификации Форкла дадут Софи возможность когда-нибудь исцелить разрушенные умы… и он был прав. Она его починит.
— Как только ты скажешь мне, что пришло время, — согласилась Софи.
— Если бы дело было во мне, — сказала ей Ливви. — Думаю, он готов. Но Коллектив боится, что, поскольку мы до сих пор не знаем, почему исчезло его сознание, это может произойти снова.
— Я думала, что оно было похоронено под теневым дымом, — напомнила Софи. — И поэтому Там смог использовать свои способности, чтобы вернуть его.
— Это был симптом, а не причина, — поправила Ливви. — Что-то должно было толкнуть его так глубоко. И не зная, что это было, мы не можем гарантировать, что этого не повторится. Но я не уверена, что это достаточно веская причина, чтобы оставить его в неведении. Он достаточно долго страдал.
— Годы, — добавил Олден. — И ты знала, что это будет так долго, когда позволила нам сломать его. Ты знала, что Софи не сможет исцелить его, пока не станет достаточно взрослой, чтобы проявить себя, и что мы, вероятно, узнаем правду о Черном Лебеде задолго до того, как она будет готова. Ты должна была знать, чего нам это будет стоить.
Ливви отвернулась.
— Я наблюдала, как ты держишься после того, как мы спасли Софи. Но ты сделал слишком хорошую работу, притворяясь, что в порядке, и когда мы поняли, что ты не в порядке… — Ее голос сорвался. — С того момента, как Тиерган сказал нам, что ты сломался, все мы — каждый из нас — неустанно трудился, чтобы Софи оказалась там, где она сможет вернуть тебя.
Олден с трудом сглотнул.
— А как насчет того, что наша когнитивная связь рухнула после разрыва? Никаких раскаяний?
— Это было между вами. Ты решил скрыть свои опасения, — сказала она Кинлину. — И ты решил позволить этому встряхнуть ваше доверие, — напомнила она Олдену. — Ни то, ни другое не должно было быть гигантской, непреодолимой штукой, которой вы позволили этому стать.
Кинлин фыркнул:
— Очевидно, ты ничего не знаешь о Когнатах.
— Возможно, и нет, — сказала Ливви. — Но я ничего не могла сделать. Ты был другим после разрыва, Кинлин. Ты отстранился ото всех… даже от меня. Это было началом нашего конца.
— И все же ты оставалась со мной еще несколько лет, — отметил Кинлин. — Чтобы шпионить за моим поиском Софи, возможно, даже чтобы убедиться, что у меня не было прогресса?
— Полагаю, я заслужила этот вопрос, — сказал ему Ливви. — Но это все еще заставляет меня хотеть ударить тебя.
— Ударить меня? — повторил Кинлин.
— Да! Ты правда думаешь, что я это сделала?
— Я, честно говоря, больше не знаю, что думать, Ливви. Очевидно, мы вообще никогда не знали друг друга. — Кинлин подошел к стене, глядя на непрозрачный кристалл, как если бы он мог видеть город.
Ливви покачала головой, сжала и разжала кулаки.
— Я пришла сюда не для того, чтобы анализировать наши неудачные отношения, и не для того, чтобы переживать кошмар с Прентисом. Я пришла сюда, потому что маленькая девочка была разлучена со своими родителями… родителями, которые неосознанно попали в опасный проект и пребывают там уже более десяти лет. Я помогала принести эту беду в их жизнь. Меньшее, что я могу сделать, это сохранить их дочь в безопасности, пока мы не выясним, как их спасти. Можем ли мы сосредоточиться на этом и оставить прошлое в прошлом?
Прошло несколько секунд, прежде чем Олден кивнул.
Но Кинлин не был готов уступить:
— Ты сказала, что Форкл завербовал тебя, но не сказала, почему согласилась присоединиться.
Ливви отбросила волосы.
— Все было просто. Наш сверкающий мир полон трещин, и я думала, что я единственная, кто заметил их. Когда я встретила кого-то, кто разделял мои опасения, я решила доверить ему.
— Ты можешь добиться большего успеха, чем это, — рявкнул Кинлин, разворачиваясь к ней.
Ливви вздохнула, перешла в противоположный конец комнаты и устроилась в тени.
— Ладно. Хочешь всю историю? Это возвращает меня к моей врачебной подготовке. Я потратила годы, изучая, как каждое из наших лекарств было разработано, надеясь, что я когда-нибудь создам свое. И я была ошеломлена, обнаружив, что одно средство имеет свое происхождение из человеческой вакцины от оспы. Идея использования одного вируса для того, чтобы остановить другой была чем-то, что никто не пытался сделать, если бы люди не нашли доказательства того, что это работает. Поэтому я хотела изучить, что еще мы могли бы узнать от них… и когда я рассказала моему профессору план, он рассмеялся надо мной. В итоге я согласилась отказаться от этой идеи, но через несколько месяцев после того, как мы поженились, я заходила положить что-то в твой офис, и обнаружила, что у тебя есть следопыт с синим кристаллом.
Кинлин выдохнул.
Ливви опустила глаза.
— Уверена, у тебя были причины не упоминать жене, что ты был одним из немногих эльфов, одобренных посещать Запретные Города. Но я поняла… если ты тайно использовал следопыт, то и я бы могла. Итак, я дождалась, пока Совет отправит тебя на однодневное задание, повернула кристалл на случайную грань и прошла по пути к городу недалеко от океана, с длинным красным мостом, нависшем над водой.
— Звучит похоже на Сан-Франциско, — отметила Софи.
— Возможно, так и было, — сказала Ливви. — Я слишком отвлеклась на людей, спящих на улице, а другие отводили взгляд. Этого было почти достаточно, чтобы заставить меня думать, что мой профессор был прав, чтобы не видеть никакой ценности во всем, что люди должны были предложить. Но я зашла так далеко, что попыталась найти один из их медицинских центров. И чем дольше я блуждала, тем больше начинала видеть мимо грязи и хаоса. Я видела пары, идущие рука об руку. Родителей, заботящихся о своих детях. Даже их архитектура, будучи примитивной, имела свой вид красоты. Но потом я нашла больницу.
Софи содрогнулась, вспомнив о своем пребывании в больнице.
— Это было ужасно, — согласилась Ливви. — Иглы, кровь и сигналящие машины, сочащиеся радиацией. Я даже видела, как кто-то умирает. — Она вытерла глаза. — Хуже всего было то, что я могла спасти его одним эликсиром. Вообще-то, я могла вылечить всю больницу за несколько часов. Но у меня не было лекарств, потому что я пришла туда не давать. Я пришла туда брать. Я думала, что больше не могу быть противной себе. Но когда я попыталась уйти, то наткнулась на детское крыло, и… я избавлю вас от кошмаров.
— Ты не могла им помочь, — осторожно сказал Кинлин. — Если бы ты это сделала, то вызвала бы хаос.
— Вот что я говорила себе, когда вернулась домой. И я повторяла это, когда крутила кристалл на следопыте, чтобы больше никогда не найти грань. Но я провела следующие несколько часов в обнимку с туалетом, думая о том, что я обнаружила в себе… и в нас, как в виде. Мы говорили себе, что мы высшие существа на планете. И все же, мы обыскиваем земной шар, чтобы сохранить животных… у нас даже гномы выдалбливали горный массив, чтобы мы могли построить святилище для них. Но мы отступили и позволили миллиардам людей умереть. Да, их продолжительность жизни мимолетна. И да, они пытались предать нас все эти тысячелетия назад… и я не сомневаюсь, что некоторые из них не сделают это снова, если узнают, что мы существуем. Но ничто из этого не оправдывает позволение невинным людям страдать и умирать. Особенно детям. Видели бы вы, как они улыбались мне, размахивая руками, которые были привязаны к пластиковым трубам и иголкам.