- Но ведь принц не такой, как его отец? - искала Айна ответ на свой вопрос в глазах графини. - В письме, что он мне прислал, он назвал герцога братом.
- С той поры много воды утекло, - достала свой платок графиня и стала бережно расправлять и складывать на коленях. - И Эдгард стал болен и слаб. И Сольвино вырос. И политическая обстановка в мире поменялась. Тьер де Риз стал весомой фигурой на этой шахматной доске. Его боятся, его деньги нужны короне, его возможности, что даны проклятьем, полезны стране. Его стараются держать поближе, на коротком поводке. Но всё же лишний раз не преминут показать, кто в этом доме хозяин.
- Как с этим украшением? - снова прикоснулась Айна к резному камню.
- Они не имели права этого делать, ведь это украшения, доставшиеся герцогу де Ризу от матери. И большинство из них не были подарками мужа. Но Тьеру приказали вернуть всё, и ювелирные изделия, принадлежавшие некогда Контарам, и драгоценности де Ризов.
Графиня перестала бесконечно разворачивать и сворачивать свой платок, снова убрала его в рукав и замолчала, глядя на пейзаж за окном.
В Айне же чувство справедливости боролось с преданностью принцу.
«Всё же, в то смутное время Сольвино ещё даже не было на свете, он не должен отвечать за поступки своего отца», - решила девушка и снова полезла за письмом посмотреть на его красивый почерк.
«Целую ваш мизинчик», - Айна посмотрела на один наманикюренный пальчик, потом на другой. «Интересно, правый или левый он имел в виду?» - и сердце её вновь наполнилось радостным предвкушением встречи.
- Простите, миледи, - повернула голову к девушке графиня, отрывая её от погружения в фантазии. - Не знаю должна ли я вас предупредить, но лучше я сделаю это, чем вы потом будете расплачиваться за мои ошибки.
- Я слушаю вас, Грэсия.
- Я откровенничаю с вами, надеясь, что вы тоже мой друг, и всё, что я вам сказала, не выйдет за пределы этой кареты.
- Вы можете мне доверять, графиня, - сцепила девушка указательные пальцы между собой. - На юге этот жест означает «замок на могиле». Я клянусь, что буду так же надёжно хранить ваши секреты.
- Что ж, я тоже, - графиня повторила её жест. - И упаси вас бог, дитя моё, где-то повторить мои слова. Нам обеим отрубят за них голову.
Глава 7
После горного перевала, который из окна кареты показался Айне не таким уж и страшным, путь к графству Лешер проходил по ровной дороге.
Сидя в мягком экипаже дамы не испытывали никаких неудобств, любовались видами реки, сопровождавшей их третий день, да наслаждались прекрасной погодой, когда вся их процессия останавливалась на обед или ночлег.
Обеденное время нравилось Айне больше. Она прогуливалась по пологому берегу, пока в походной кухне разводили костры, и невольно следила за статной фигурой де Риза, которая непременно мелькала по лагерю то здесь, то там.
Собственно говоря, наблюдать за ним было даже приятно. Высокий, подтянутый, строгий, он следил за всем. Ровным чистым голосом отдавал распоряжения, но и сам не чурался любой работы. Поправлял покосившийся шатёр, помогал сменить подкову захромавшей лошади, перевязывал палец поранившемуся поварёнку. И если бы не насмешливое выражение, которое каждый раз появлялось на его лице, стоило ему заметить Айну, де Риз был даже красив.
Нет, пожалуй, очень красив. И помолвленной с принцем девушке не стоило бы заглядывать на его правильные мужественные черты лица, идеальные линии скул, длинную шею и тёмные волосы, что немного курчавились, придавая ему вид слегка небрежный, а оттого ещё более привлекательный. Айна оправдывала себя тем, что слишком уж герцог заметен. Невозможно было не следить за ним глазами, не провожать взглядом его прямую спину, не прислушиваясь к его голосу, не замирать от его смеха.
Перед тем как после обеда отправиться в путь, Тьер обычно приходил сыграть с леди Грэсией пару партий в карты. Это время Айна любила больше всего.
Примостившись в уголке распахнутой настежь кареты, девушка делала вид, что занята чтением и следила за его ловкими, как у фокусника, руками, что на маленьком столике, поставленном между сидений, раскладывали карточки с замысловатыми картинками. И незаметно радовалась каждой его улыбке, хотя ни одна из них не была обращена к ней.
- А так? - хитро улыбаясь, выложила графиня карты одной масти.
- Рояль?! - восхитился, а может, ужаснулся Тьер и развёл руками. - Я опять проиграл.
- А я вам говорила, мой мальчик, пасуйте, - каждый раз искренне торжествовала леди Грэсия, хотя прекрасно понимала, что он ей подыгрывает.
- В следующий раз обязательно буду прислушиваться к вашим советам, - покорно согласился со своим промахом герцог.
- Ну, пойду, разомну ноги перед дорогой, - поднялась леди Грэсия, и де Риз выпрыгнул подать ей руку.
Айна думала, что он тоже уйдёт, но вместо этого он снова забрался внутрь и стал складывать их с графиней записи и карты.
- Почему вы сняли камею?
- Чтобы не расстраивать вас лишний раз, де Риз, - повернулась Айна, удивлённая тем, что он к ней обратился. В поездке де Риз с ней почти не разговаривал, и как ей казалось, старался её избегать.
- Я вовсе не расстраиваюсь, миледи. Мне даже приятно видеть украшение моей матери на вашей шее. Оно вам к лицу.
- Вы очень добры, де Риз, - улыбнулась Айна.
- Тьер, - поправил он девушку, щёлкая механизмом складного стола. - Почему вы никогда не называете меня по имени?
- Вы этого тоже не делаете. Обращаетесь ко мне исключительно на «вы» и исключительно «миледи».
- Я всего лишь королевский вассал. Мне не положено обращаться к невесте принца по имени.
Сложенный столик перекочевал из его рук вглубь кареты, за сиденье графини, и, развернувшись, герцог сел напротив девушки.
- Официально помолвка ещё не состоялась. И, мне кажется, всё это - незначительные условности, - закрыла свою книгу Айна.
- Вам всё кажется, Айна, - усмехнулся герцог, словно пробуя её имя на вкус. - И всё незначительно. Вы словно спите или пребываете в каком-то придуманном мире, которого нет.
- Почему вы так несправедливы ко мне, Тьер? - вздохнула девушка. У неё действительно наболело. - Чем я вас так раздражаю? Что я сделала такого, чем вызываю у вас откровенную неприязнь?
- Тем, что вы так наивны. Что придумали себе какую-то дурацкую сказочку о принце, о своей жизни во дворце, о своём счастливом замужестве и живёте в ней, ничего не замечая вокруг, - он упёрся локтями в колени, и лицо его стало непростительно близко. Айна видела морщинку, пролёгшую между его нахмуренных бровей, тонкий шрам на виске, которого раньше не замечала, и блестящие в темноте его щетины седые волоски. В глаза она старалась не смотреть, помня, как в прошлый раз чуть не потерялась в их глубине.
- Вы считаете меня глупой?
- Нет, Айна, не глупой. Вы умны, образованы, рассудительны, но где, в каких рыцарских романах вы начитались этих романтических историй? Про любовь, верность, благородство? - губы его скривились, словно он взял в рот что-то кислое. - Вот, что вы читаете?
Айна хотела спрятать книгу, но было поздно. Тьер уже подхватил томик с её колен и открыл титульный лист.
- Сказание о подвигах короля Редвальда и его отважном друге Эдвине, - прочитал де Риз и посмотрел на неё как на неразумного ребёнка. - Ну, кто бы сомневался.
- А что, по-вашему, я должна была взять в дорогу? - гордо вскинула она голову. - Философский трактат о слабости человеческого ума? Поваренную книгу менестреля?
Айна усиленно вспоминала весь ассортимент книг библиотеки замка, представленных в карманном размере, но кроме этих двух новинок и романов, ничего в ней и не было.
- Да, лучше бы поваренную книгу, - усмехнулся герцог. Нет, снова не улыбнулся, а лишь скривил уголок рта, словно Айна вызывала у него непрекращающуюся зубную боль.
«Пожалуй, правый коренной, - оценивала девушка, какой из его зубов носит имя Айна. - Верхний».
- А знаете, что, - вдруг оживился Тьер. - Завтра мы будем в Лешере. И это будет длительная стоянка. Надо пополнить запасы, дать отдохнуть лошадям, навести лоск перед появлением в столице. Да и граф де Лешер отличается радушием и гостеприимством. Вряд ли он отпустит нас раньше, чем через три дня. Но, если общаться с сентиментальным и любвеобильным стариком целыми днями не входило в ваши планы, мы можем сбежать.
- Сбежать? - одна мысль об этом показалась Айне крамольной.
- Не насовсем, - а вот теперь герцог улыбнулся. Хитро, но тепло. И перед ней словно предстал совсем другой человек. - Я хочу показать вам изнанку королевского замка. И вашего любимого жениха, таким, каким вы увидите его только после свадьбы.
- Вы хотите, чтобы мы прибыли во дворец тайно? - и какие-то озорные бесята тут же запрыгали у Айны в животе. Это было так заманчиво.
- Вы тайно, как моя прислуга. Я - как обычно, - он протянул ей книгу. - Разве про принцесс, переодетых в пастушек не пишут в ваших романах?
- Но зачем, Тьер? - и Айна чуть не посмотрела в его глаза, но вовремя остановилась.
- Может быть, вы передумаете, - поднялся он и выпрыгнул из кареты.
- Передумаю что? - крикнула девушка ему в след.
- Выходить замуж, конечно, - обернулся де Риз.
Такой счастливой улыбки на его лице Айна ещё ни разу не видела.
«Я сошла с ума. Определённо, от недельной тряски в карете что-то повредилось в моей голове», - приговаривала Айна, вцепившись в поводья, и снова одёрнула себя, чтобы эта дурацкая улыбочка, что невольно появлялась на её лице всю дорогу, исчезла.
Тьер ехал рядом. По серой гальке мелкого, но быстрого ручья, его вороной конь переставлял ноги увереннее, чем та гнедая, что он выбрал для девушки. Герцог придерживал своего коня, чтобы тот не вырывался вперёд, и сапог де Риза едва не касался ноги Айны.
Глава 8
Большое спасибо за покупку! И, конечно, за искренний интерес к героям книги и за доверие, оказанное автору.
С уважением и любовью,
Елена Лабрус
«Я ведь чуть не согласилась! Вдвоём с герцогом, тайно, во дворец. И ведь он чуть не убедил меня совершить это безрассудство», - улыбнулась Айна тому, что ей удалось осадить своё любопытство.
Нет, они ехали не во дворец, хотя путь к нему, оказывается, можно значительно сократить, если ехать верхом Дорогой гонцов. Так называлось место, где глубокая и спокойная река Эрно вдруг разливалась десятками перекатов, превращаясь в мелкий бурный поток. Путь этот был значительно короче, но и опаснее.
Правда, не риск остановил Айну, не страх. Даже быть узнанной или пойманной она не испугалась. «Как-нибудь выкручусь», - безумствовало желание приключений. Не по душе Айне пришлось предложение следить за принцем. Она решила, что это низко и недостойно - подсматривать, подслушивать, шпионить. Начнёшь отношения со лжи, и тогда они действительно не закончатся ничем хорошим.
«Кто знает, может именно на это и рассчитывал коварный герцог?» - покосилась Айна на его руку, лежащую на эфесе шпаги. И снова улыбнулась тому, что расстроила его планы.
После радушной и слюнявой встречи с хозяином Лешерского замка и беспокойной ночи в чересчур сильно натопленной комнате, их скромная компания в лице графини де Монд, Айны, герцога де Риза и пары солдат, что он выбрал для сопровождения, направилась к Храму Святой Антонии.
- Я так давно здесь не была, что даже волнуюсь, - обернулась графиня де Монд, когда, миновав ручей, дорога начала круто забирать в гору. - Спасибо, Тьер, что не остались равнодушны к моей просьбе.
Де Риз лишь скромно кивнул, останавливаясь, чтобы дождаться неторопливую лошадёнку Айны. Сколько бы девушка её не пришпоривала, лошадь оставалась равнодушна к её понуканиям. И де Риз лишь довольно улыбнулся, когда Айна смирилась.
Конечно, это была его маленькая месть и намёк на трусость, хотя герцог что-то говорил про соображения безопасности. Даже пегая лошадёнка старой графини была бойчее. Гнедая так и плелась в хвосте процессии до самого верха холма, и пришла к храму, когда леди Грэсия уже поднималась с колен, прочитав молитву и поцеловав красный кирпич ступеней.
- Святая Антония Праведная считается покровительницей всех бедных, несправедливо осуждённых и обделённых судьбой, - тихо сказала графиня, когда они с Айной вошли внутрь.
Де Риз остался снаружи беседовать с настоятелем.
- Как красиво, - искренне восхитилась Айна стрельчатым окнам, украшенным витражами.
Со сводчатых потолков с деревянной отделкой свешивались ажурные люстры с зажжёнными свечами. А по стенам были развешены картины с изображениями деяний святой.
- А вот и она сама, - прошептала графиня, глядя на икону в большом золочёном окладе, и, склонив голову к сложенным вместе ладоням, принялась молиться. Айна видела, как слегка подрагивают руки женщины. Видимо, этот храм действительно был ей дорог.
Девушка тоже соединила ладони и посмотрела на лик задумчивой Антонии. От самых бровей и до подбородка её лицо обрамляло белое одеяние. На руках безмятежно спал пухлый младенец. А за спиной среди острых скал парил... дракон?
Айна подалась вперёд, чтобы убедиться, что в неровном свете горящих свечей и трещин, оставшихся за века на деревянной основе картины, ей это не почудилось, но в помещение вошёл де Риз, и девушка оставила свою затею. Его шаги гулко прозвучали по каменному полу и стихли у Айны за спиной. В тишине церкви у левого плеча Айна слышала его дыхание, и точно знала, что это герцог. Ей нестерпимо хотелось знать - молится ли он сейчас. И если да, то о чём? Но она не посмела обернуться.
- Я бы хотела, чтобы моя свадьба прошла здесь, - наклонилась она к самому уху графини. Искренне проникнувшись, Айна не посмела бы солгать под внимательным взглядом святой.
- Эта церковь слишком мала для такой церемонии, - тихо ответила леди Грэсия. - К тому же, король Эдгард не допустит, чтобы его сына венчали в церкви, построенной на деньги Ризов, и покровительствующих ей много веков.
- Жаль, - опустила глаза Айна. Она уже поняла, что ляпнула лишнее.
- Не расстраивайтесь зря, миледи, - погладила её по плечу жилистая рука графини. - Собор, в котором вас повенчают - истинный шедевр зодчества. Уверена, он вам понравится не меньше.
К счастью, на выходе из храма, Айна не видела лица герцога де Риза. В принципе, он довольно равнодушно отнёсся к её отказу поехать с ним тайно во дворец. Может, её аргументы показались ему убедительными, может на самом деле ему всё равно, и никаких коварных планов против неё он не строил. С ним Айна во всём сомневалась. «Ну, нет - так нет», - вот и всё, что он ответил, после того, как битый час растолковывал ей свой план.
Только Айна всё равно ждала подвоха. А уж шпилек, связанных с тем, что она так опрометчиво в присутствии герцога поделилась с графиней своим желанием венчаться в этой церкви, Айна уже готовилась получить целые пригоршни.
Но пока герцог лишь молча вышел, и, глянув на небо, обратился к графине:
- Леди Грэсия, сколько мы собираемся здесь пробыть?
- Если вы позволите, я бы хотела ещё посетить монастырь, - обернулась та в сторону тропинки, уходящей вниз по склону.
- Конечно, - кивнул де Риз. - Только не задерживайтесь. Погода портится.
Именно в этом монастыре он и предлагал Айне якобы остаться для молитв в уединении, а на самом деле - тайно покинуть его и отправиться в Палану.
И сейчас герцог смотрел на девушку долго и внимательно, словно всё ещё надеясь, что она передумает. Хотя его разговор с леди Грэсией прозвучал так, словно он и не подозревал о существовании монастыря.
Айна едва заметно качнула головой: «Нет». Тьер прикрыл глаза, соглашаясь с её решением, резко развернулся и решительно зашагал в противоположном направлении.
И всю дорогу до крепких и надёжных каменных стен монастыря Айна переживала, что обидела его. Не понимала, чем, но это липкое ощущение, когда чувствуешь себя без вины виноватой, испортило ей настроение.