-Имя? Фамилия? Что-нибудь о нем известно? У него были при себе какие-то документы, удостоверяющие личность? Водительские права, медицинская страховка?
-В карманах плаща мы нашли бумажник, сотовый телефон, удостоверение личности и ключ от номера в мотеле "Неко". Видимо, парень приезжий, или...
-Принесите мне все его вещи, немедленно, - властным голосом человека, привыкшего повелевать, приказал омега.
-Но, господин, в нашей больнице... - начал врач, и тут же осекся под жестким взглядом темно-карих глаз, опушенных длинными ресницами, ослушаться которых было невозможно, - ...допустимы незначительные исключения из общих правил. Прошу проследовать за мной вашего помощника...
-Вот так-то лучше, - негромко пробормотал господин Асано, провожая взглядом доктора и Юту, покидающих палату, - забыл, кто спонсирует вашу миленькую больничку, бюрократ чванливый?
***
Через пять минут личные вещи спасителя уже лежали на выдвижном столике перед важным господином, который принялся с вниманием их осматривать.
"Сайто Акира, 28 лет, семейное положение: холост". Так, интересно, а как же беременность? Случайно залетел или намеренно, отчаявшись выйти замуж? При такой типичной внешности ботана это не мудрено... Хотя, если присмотреться, не так уж он и безнадежен, этот Сайто Акира. Снять круглые очки, приподнять волосы... наметанный взгляд бывшего стилиста быстро рассмотрел скрытые достоинства лица на маленькой фотографии. Но почему же он сознательно уродует свою внешность? Интересная загадка, нуждающаяся в ответе . Ну, ничего, для этого еще будет время...
В бумажнике незначительная сумма наличных денег, счет из мотеля, две кредитки. Во внутреннем отделении (хм, это интересно!) газетная вырезка и заколка для волос. Господин Асано бережно вынул изящную вещичку и некоторое время смотрел на нее, словно не верил своим глазам, потом перевернул на обратную сторону, ощупал пальцами выбитые на веточке крохотные иероглифы... Сдержанно вздохнул и недоверчиво качнул головой, но лицо его исказилось и пошло пятнами, что не укрылось от взгляда внимательно наблюдавшего за ним Юты.
-Что-то не так, господин Асано? - подаваясь вперед, спросил помощник. - Вам знакома эта вещь?
-Нет... не думаю... - раздельно произнес Асано, откладывая заколку в сторону. - Просто видел когда-то... очень похожую. - Очередь была за газетной вырезкой, - ну-с, а здесь у нас что такое?
-Это же Тамура Риота, сын известного плутократа, который на днях женился, - снова влез Юта, - но почему этот парень хранит в своем бумажнике его фото?
-Не знаю, Юта, возможно они знакомы, или... - Асано не договорил, задумчиво глядя на лицо счастливого жениха, снова поднял к глазам заколку, - нет, я не о том думаю. Не может быть...это несерьезно... И это не фото, а всего лишь вырезка из газеты.
В сотовом номеров совсем немного, значит, Сайто Акира не слишком общителен. Родители, какой-то Юки-сенсей, несколько ни о чем не говорящих имен, то ли друзья, то ли коллеги по работе? Никаких быстрых номеров, красноречивых обозначений, типа "дорогой", "мой парень", "любимый", чем почти всегда грешат омеги, здесь не было.
-Юта, - закончив осмотр, отдал господин новый приказ, - немедленно съезди в этот мотель и перевези в мой особняк вещи этого юноши, оплати счет и выпиши его из номера. После того, как он получит нужное лечение, я заберу его к себе, на какое-то время, пока его здоровье полностью не восстановится. Договорись с нужными специалистами и оборудуй кабинет реабилитации. Он пострадал из-за меня, и я обязан ему жизнью.
-Слушаюсь, господин, - поклонился Юта. - Все исполню, как вы пожелаете.
-Да, и еще, Юта. Эти вещи, - кивнул Асано на бумажник и прочие мелочи, разложенные на столике, - сложи аккуратно в отдельный пакет и храни с особой тщательностью. Видимо, они очень дороги парню, и он огорчится, если потеряет их.
Акира.
Все тело болело так сильно, что мне не хотелось даже разговаривать, хотя расспросить приходящих ко мне медиков надо было о многом. Во-первых, о своем состоянии. Медбрат только успокаивал, что все нормально, и опасность миновала, врач говорил, что моя жизнь вне опасности, и я скоро поправлюсь. Ни одного конкретного слова, что у меня сломано или повреждено, почему мне так ужасно больно и когда заживут мои раны? Я порывался спросить, но малейшее напряжение заставляло замолчать и расслабиться, почти не дышать, чтобы не потревожить сильные болевые области в районе живота.
А беременность? Если меня оперировали, то непременно брали анализы, которые должны были показать какой-то результат? А если ребенок был, но я потерял его? Думать об этом было невыносимо, спрашивать еще невыносимее... Если у меня был ребенок Ри, а я убил его по своей неосторожности, то дальнейшая жизнь окрашивалась в самые серые безрадостные тона одиночества, теперь уже вечного и безнадежного... Нет, только не это, Господи, только не это! Не отнимай у меня последнюю радость, если она действительно зародилась во мне, пожалуйста, Господи!
Во-вторых, немало вопросов вызывала у меня шикарная обстановка палаты, где я находился. При моем среднем достатке, а врачи непременно должны были выяснить эту сторону вопроса прежде всего, я не имел средств на такие апартаменты. Возле меня ходили так, словно я принц крови, и меня беспокоила, и немало, сумма будущего счета, выставленного за медицинские услуги. Что, если я не смогу расплатиться, став должником, и почему меня поместили в подобные условия?
Через неделю или чуть больше, я честно говоря, несколько потерял счет времени, боли уменьшились, и я начал понемногу вставать с постели, по-прежнему недоумевая как по поводу окружающей меня роскоши, так и по поводу трепетного отношения ко мне всего персонала.
-К вам посетитель, Сайто-сан, - приветливо улыбнулся медбрат, входя в мою палату с молодым бетой в белом халате. - Вы можете задать ему все интересующие вас вопросы.
-Добрый день, господин Сайто, - вежливо поклонился мне парень. - Я Юта, личный секретарь господина Асано Хикеру, того самого, чью жизнь вы спасли две недели назад. Я пришел сюда по личному поручению моего начальника, для того, чтобы помочь вам покинуть стены этой больницы и переехать в более удобную обстановку для прохождения курса реабилитации. Господин Асано обязан вам жизнью, и он желает сделать для вас все необходимое, чтобы...
-Постойте, господин... Юта? Асано Хикеру-сама... я слышал это имя... Простите за бестактность, но это не тот легендарный и самый известный токийский ростовщик? Но как такой важный человек мог гулять пешком по столичным улицам?
-У всех могут быть свои причины, Сайто-сан, - вежливо улыбнулся Юта. - Вы сможете задать все ваши вопросы лично господину Асано, а пока позвольте пригласить персонал, который поможет вам переодеться. Личный автомобиль господина уже ждет вас у подъезда.
Меня привезли в огромный дом, какие я видел только в сериалах. В гостиной сидел в уютном кресле хрупкий омега, лет сорока. Впервые увидев его лицо, я буквально замер, ошеломленный невероятной красотой тонкого лица, увенчанного роскошной шапкой темных волос. Задумчивые, почти черные глаза... где я видел похожие? И эти чудесно очерченные чувственные губы, тонкая нижняя, и с резким изгибом своенравная верхняя? Я моргнул, отгоняя наваждение. Вот дурак, и чего это мне мерещится?
-Господин? - поклонился я, чуть поморщившись от легкой боли, вызванной этим движением.
-Садитесь, Акира, - приветливо улыбнулся хозяин, - я ведь могу называть вас так? Давайте сразу договоримся, это мой дом, и вы можете чувствовать себя здесь совершенно свободно. Я ваш должник, причем вечный, поэтому просто не могу отпустить вас так просто, не позаботившись о ваших делах и вашем будущем. Вы знаете, что вы беременны, срок две недели... о, что я говорю, теперь уже месяц! Простите, что вынужден задать столь личный вопрос, но что вы собираетесь делать с ребенком?
О, слава Богу! У меня все-таки будет сын! Как ни старался, я не смог сдержать радости, слезы полились рекой у меня из глаз, и я закрыл лицо руками, смутившись доброго, прямо-таки отеческого взгляда господина Асано.
-Ясно, ответ очевиден, - улыбнулся он, - и я очень рад, что все обошлось, ибо не простил бы себе, если бы по моей вине вы потеряли столь дорогого для вас ребенка. Но, Акира, вы не замужем, вас не пугает перспектива растить сына в одиночку? Возможно, будет правильнее сообщить его отцу о вашем положении?
Слова об отце напомнили мне о лежавшей в бумажнике драгоценной заколке, - самой важной для меня вещичке во всем белом свете. Надо спросить господина об этом, но страшно неудобно, вдруг посчитает меня мелочным и жадным. Да и знает ли он вообще о том, целы ли бывшие при мне в тот день вещи? Скорее всего, мелкие личные предметы выпали из кармана во время того инцидента, или были потеряны позже? Безумно жаль, если так, но придется смириться.
-Это невозможно, - отвечая на вопрос, тихо ответил я, - пожалуйста, господин, не будем больше говорить об этом.
-Хорошо, примем пока такой ваш ответ, - кивнул господин Асано. - Но, Акира-сан, я должен задать вам еще один личный вопрос, и поверьте, я делаю это не из праздного любопытства. - Он вытащил из тумбы небольшой пакет и положил на низкий журнальный столик. - Здесь вещи, которые были у вас с собой в день несчастного случая. Простите, но я просмотрел их без вашего разрешения. Эта заколка, откуда она у вас? И почему вы хранили в бумажнике вырезанный из газеты портрет Тамуры Риота? Вас что-то связывает с ним, скажите правду?
-Нет... н-ничего... - с запинкой тихо ответил я. Проклятье, надо ж было такому случиться? Не успел приехать в Токио и попал в такую щекотливую ситуацию, когда должен отвечать на трудные вопросы. Надо было выбросить ту газету, ну почему не смог? Хотя... кто же знал, что так получится? - Мы...эээ... были знакомы с Тамурой-сан... немного. Эту заколку он обронил, а я поднял, но возможности вернуть ее не было. А почему вы спрашиваете, Асано-сан? Вы ведь не подумали обо мне плохого?
-Я спрашиваю потому, что сам лично заказывал эту вещичку в подарок Ри на его совершеннолетие, четыре с половиной года назад. Послушай меня, Акира, если отец твоего ребенка Тамура Риота, ты должен рассказать мне обо всем без утайки. Не бойся, и поверь, что я всегда буду на твоей стороне и помогу во всем, в том числе и вырастить этого чудесного малыша, обеспечив ему достойную жизнь!
Я растерянно смотрел в красивое лицо господина Асано, не зная, на что решиться. Тот факт, что он знал Риоту и даже дарил ему подарки, меня не удивил, ибо они оба принадлежали к верхушке мира, но он назвал моего альфу просто и фамильярно - Ри, как очень близкого и любимого человека... Кто он ему, и чем они связаны в этой жизни???
15.
Акира
-Вы поможете мне вырастить ребенка? - невнятно пробормотал я, выигрывая время. Мне не хотелось обижать господина Асано отказом отвечать на деликатный вопрос, но и откровенничать с чужим по сути человеком было рискованно. - Я благодарен за ваши слова, но не могу принять вашу помощь. Вы и так уже оплатили счета за мое лечение, так что мы с вами в полном расчете. Простите мою невежливость, но я хотел бы вернуться к привычной мне жизни, Асано-сан, и больше не обременять вас своим присутствием...
-Прости, малыш, я слишком надавил на тебя, - улыбка у моего хозяина на удивление открытая, искренняя, и не улыбнуться в ответ просто невозможно, - мы только познакомились, а я уже требую от тебя личных признаний, на какие не всегда решишься даже в разговоре с родителями или лучшим другом. Давай так: ты поживешь у меня какое-то время, пройдешь курс реабилитации и дополнительного лечения, мы получше узнаем друг друга и только после этого ты примешь окончательное решение о своих дальнейших действиях. Но я хочу, чтобы ты кое-что понял уже сейчас - твое присутствие ни в коем случае меня не обременяет! Я живу один уже семь лет, в таком большом доме, где можно бродить целый день и ни разу не встретить друг друга. Знаешь, прежде меня совсем не тяготило одиночество, но с некоторых пор что-то во мне изменилось, и мне захотелось разделить с кем-нибудь свою жизнь. Я был бы очень рад, если бы ты остался у меня навсегда, Акира. Если тебя волнует финансовая сторона вопроса, я могу дать тебе работу и вычитать из твоей зарплаты некоторую сумму за комнату и питание. Ну, как, пойдет такой вариант, как ты считаешь?
-Но что я могу делать в вашей фирме, Асано-сан? Я учитель, а не финансист, и ничего не понимаю в бизнесе и кредитах.
-Я тоже не всегда был успешным и богатым, Акира-кун, - усмехнулся ростовщик. - Родился в обычной семье и пережил в жизни немало страданий. Говоришь, ты учитель? Отлично! Я много занимаюсь благотворительностью, в частности давно спонсирую школу при православном монастыре, которую посещают сироты из приюта и дети из бедных семей. Ты можешь работать там, и параллельно брать уроки финансового менеджмента и делопроизводства, мне очень нужны грамотные помощники, которым я мог бы всецело доверять, а таких в нашем мире встретишь нечасто. Но это все потом, а сейчас тебе надо отдохнуть и набраться сил, с завтрашнего дня начинается курс реабилитации, это очень важно, в твоем положении просто необходимо полностью восстановить здоровье. Пойдем, я покажу тебе твои комнаты, познакомлю с расположением основных помещений этого дома и распорядком дня. Скажи мне свои кулинарные предпочтения, и повар с радостью приготовит твои любимые блюда.