Твоя настоящая семья - Малышева Вера 15 стр.


- Ты его знаешь? – спросил Хоук.

Альфа помотал головой. Зато из-за его спины раздался голос, принадлежащий Донни – омега, с кружкой чаю в руке, неслышно подошёл к ним. В суматохе он, конечно, не успел найти свой бандаж, и теперь аккуратно придерживал рукой свой большой живот.

- Сэл?.. – Омега смотрел на пленника удивлённо и хмуро. – Это ты сделал? Зачем?.. Я-то тебе что такого…

- Una moria su di voi*… - прошипел тот и отвернулся. Дон озадаченно глянул на Хоука:

- Что он сказал?

- Ругается, - беззаботно ответил сыщик. – Чего ему ещё остаётся. Знакомься, Мэттью – это Сальваторе Сильвани.

- Сильвани, Сильвани… Что-то знакомое, - сказал Мэтт, с трудом разжимая сведённые челюсти.

- Ты, скорее всего, слышал о его брате Джузеппе. Джо Сильвани, как его чаще называют, был тренером твоего папы в гольф-клубе. Он, между прочим, приходится племянником мистеру Паоло Мастрантонио, с адреса которого и был отправлен конверт со снимками. А Сэл, как я уже сказал – его брат, и именно по его инициативе Джо принял участие в фокусе твоего папочки с фотографиями.

- Так это он – тот самый незнакомец, чьё имя папаша поленился узнать у своего тренера, да? Я правильно понимаю?

- Он самый. Когда афера со снимками в конце концов провалилась, он пытался подбить Джузеппе на что-нибудь покруче, но тот перепугался и умыл руки. Убийство беременного омеги карается смертью, а Джо жить хочет. Он нам это сам любезно сообщил позавчера, во время третьего по счёту разговора с ним. С тех самых пор одна группа моих людей не спускала глаз с Сэла, а вторая – следила за этим домом. Задерживать его мы не торопились, нам ведь доказательства были нужны. Иначе с чем нам в полицию идти? Вот, и пока мои орлы полчаса назад обменивались при встрече информацией, Сэл-то даром времени не тратил. Никто, правда, не думал, что он на такое замахнётся – дом поджечь.

- Но почему? – Дон переводил растерянный взгляд с Мэтта на Хоука и обратно. – Что я ему сделал? Да мы едва знакомы, вообще-то…

- Но ведь знакомы же, - заметил Хоук. – Сам мистер Сильвани нам ещё инвертю не давал, только Джо всё трещал про какую-то несчастную любовь.

- О Господи, - нахмурившись, покачал головой беременный омега. – Сэл, да неужели тебя Адам на это подбил? Дурачок ты, дурачок несчастный…

Сальваторе Сильвани дёрнулся в руках оперативников Хоука, будто через его тело пропустили ток, и уставился на Донни. Мэтт изумлённо спросил своего возлюбленного:

- Ты его ещё и жалеешь?! Он тебя убить хотел!!! Какая разница, кто его подбил – это был он, лично!!!

Детектив же помотал головой:

- Адам Мейер, боюсь, тут ни при чём, мистер Холден. Ваш бывший бойфренд интересовал нас, как возможный подозреваемый, с самого начала – но ровно три часа.

- Почему?

- Не уверен, что вам нужно это слышать, учитывая ваше положение.

- Не волнуйтесь за меня, мистер Хоук. Я не из чувствительных. И волнений за период моей беременности пережил достаточно, но как видите, я в полном порядке.

- Ну, как скажете, - бета быстро глянул на Мэтта и продолжил: - Мейера нет в живых. Он покончил с собой больше года назад.

Донни закусил губу, качая медленно головой, а Мэтт хмуро бросил, кивнув в сторону Сальваторе Сильвани:

- Ну, а этот тут при чём?

- Сэл был женихом Адама до меня, - ответил за сыщика Дон. – Но они расстались ещё до нашей встречи с ним. Насколько мне известно.

- Ничерта тебе не известно, - вдруг сказал Сильвани. Голос его звенел от ненависти, а во взгляде, направленном на омегу, полыхала такая злоба, что Мэтт инстинктивно прикрыл Донни собой – тот ухватился за руку альфы, лёгшую ему поперёк груди.

- Ничерта тебе не известно, мразь, шлюха проклятая… - Сильвани затрясло. – Мы были парой, настоящей, истинной парой, но тут ты влез и всё испортил, блядь дешёвая… А потом бросил его ради богатенького дурака… Ты янки, проститутка, давал ему от похоти, а он думал, что любишь… Это из-за тебя он умер, подонок… Из-за тебя… Бросился с моста в Камберленд, его тело нашли только через месяц… Его лицо, его прекрасное лицо нельзя было узнать! А ты даже не пришёл на его похороны, мерзавец… Впрочем, твоё счастье, что не пришёл, иначе я бы ещё там тебя убил… Это из-за тебя его нет больше со мной…

Омега всхлипывал – громко, нижняя челюсть его тряслась, плечи ходили ходуном в нарастающей истерике. Держащие его оперативники не двигались и казались абсолютно каменными. Мэтт с тревогой взглянул на Донни – но его омега был лишь слегка нахмурен:

- Сэл, похоже, очень болен, мистер Хоук, - обратился он к детективу.

- Есть немного, - согласился тот. – После самоубийства Мейера он попал в дурнушку. Депрессия. Попытка суицида – вон, какие у него ручки красивые. Вроде подлечили, выписали, а он вон чего. Ну, дружочек, теперь уж тебя не в санатории будут держать. Психушка тюремного типа от санатория очень отличается, скажу я тебе.

- Сумасшедший, - пробормотал Мэтт. – Чокнутый. И не накажешь гада…

- Он достаточно наказан, - тихо сказал Донни. – Взгляни на него.

Сильвани раскачивался взад-вперёд, плача навзрыд, выкрикивая бессвязные фразы и угрозы на смеси английского и итальянского. Потом он умолк, согнувшись почти вдвое, лишь продолжал судорожно всхлипывать, как маленький ребёнок после бурной истерики. Хоук помотал большой головой:

- Да, клиника в чистом виде. Суд его определит в психушку, тут и к гадалке не ходи.

- Ага, - презрительно сказал Мэтт. – А потом его снова подлечат и выпустят… И кто его знает, чем он займётся. Джим, это же маньяк самый натуральный!

- Я бы на твоём месте не особенно волновался, - ответил бета. – За такие фокусы его там не мятными конфетками кормить будут. Ему хватит пары месяцев, чтобы дойти до состояния овоща. Я бывал в подобном заведении – с ознакомительными, так сказать, целями… Поверь мне, парень, уж лучше тюряга.

- Тогда мне значительно спокойнее, - мстительно сказал Мэтт. Донни же глядел на безумца и качал головой.

- Он хотел убить меня, - сказал он альфе. – Но я почему-то не могу на него злиться. Наверное, потому, что жду ребёнка, и моя душа отторгает любой негатив. Я не хочу на него смотреть… Прошу тебя, Мэтти, давай уйдём. Нам тут больше нечего делать. Ему нужен врач.

- И полиция, - добавил Хоук, в конце фразы которого эффектно аукнулись с двух сторон улицы полицейские сирены.

…Суматоха улеглась лишь через пару часов. Сильвани, впавшего в новую истерику, увезли в больницу под конвоем из двух офицеров, Хоук уехал, оставив сотрудника охранять повреждённый пожаром домик омеги – перед этим они бережно унесли в соседний дом, обитый сто лет не крашенным облезлым сайдингом, заснувшего на газоне бесстрашного огнеборца мистера Свона. Ночевать на Лиллиан-стрит было нельзя, и Мэтт увёз любимого к себе в Бель Мид.

Дейна, когда он увидел стоящего в холле Дона, просто перекосило, но под взглядом мужа он ничего не посмел сказать, только сжал губы так, что они побелели. Ричард же быстро двинулся навстречу сыну и его омеге:

- Мэтт, а я уже хотел ехать к вам. Джим позвонил, сказал, что вы приедете сюда. Лэндис приготовил вам комнату. Мистер Холден… Я рад по-настоящему познакомиться с вами.

- Я тоже рад знакомству, сэр, - улыбаясь, ответил Донни. Альфа внимательно посмотрел на его живот:

- Я вижу, что моему внуку до рождения осталось совсем немного.

- Восемь недель самое большее, сэр. Он должен появиться на свет примерно четвёртого или пятого ноября.

- Мы все очень этого ждём, Донни. Очень ждём. А теперь вам нужно отдохнуть.

- Спасибо, сэр. А могу я узнать, где мистер Уэст?

- Гарри поехал в клинику репродуктологии к своему старому другу, у которого сегодня ночное дежурство. Привезёт сюда врача, чтобы вас осмотрели, и заодно всё необходимое для вас, ведь в этом доме почти тридцать лет не было беременных омег.

Дейн, возмущённый проведённой мужем параллелью между ним и ненавистным янки, шумно втянул воздух, но и теперь не заговорил. Ричард бросил на мужа хмурый взгляд:

- Дейн, тебе бы тоже отдохнуть. Ты не находишь?

- С удовольствием, - ядовито ответил его супруг. – Как мило ты от меня избавляешься.

- Не начинай, - отрезал Ричард. – Перестань вести себя как дитя малое.

Мэтт, не обращая внимания на папу, нежно обхватил своего любимого за талию:

- Идём, родной мой. Примем душ, перекусим – и ляжем спать. Уже третий час ночи. Я не хочу, чтобы у тебя преждевременные роды начались.

- Не бойся, - засмеялся Донни. – Не начнутся. Я прекрасно себя чувствую. Ты знаешь, у меня устойчивая психика. – Альфы оба дружно заулыбались. – Впрочем, например, мой директор был бы только рад этому – чем раньше я рожу, тем раньше из декрета выйду. А мистер Хардинг уверен, что я незаменимый сотрудник его школы.

- Как? – переспросил Ричард. – Хардинг?..

- Да, это мой директор. Лиам Хардинг. Вы слышали о нём? Гениальный человек просто. И очень милый, интеллигент до мозга костей. У него уникальная педагогическая методика, своя школа, очень престижная. Я в одной из групп работаю. Мы, например, специализируемся на развивающих методиках, а соседняя группа – на работе со слабослышащими детьми… - Донни прервал свой рассказ, заинтересовавшись выражением лица будущего тестя, являвшегося, по рассказам, человеком сухим и скупым на проявление эмоций. Мэтт тоже с любопытством глядел на отца – таким он его никогда не видел. Ричард выглядел одновременно удивлённым, печальным и мечтательным.

- Хардинг, - повторял он фамилию начальника Донни. – Не может быть. Не может быть…

______________________

* "Чтоб тебе сдохнуть..." (итал.)

Глава 16

- Я не буду в этом участвовать, - упрямо выпятив красивую нижнюю губу, заявил Дейн. И заметно скис, увидев, что ни на мужа, ни на отца, ни на сына впечатления этим не произвёл никакого, хотя произносил эту фразу в третий раз со всё нарастающей экспрессией. Альфы не бросились его уговаривать, не расстроились и даже не разозлились. Дейн насупился – он не любил, когда его демарши игнорировали. А тут даже проформа никто не поворчал.

- Меня не будет на этой свадьбе, Мэтью, - повысил омега голос. Сын лишь пожал плечами:

- Моё дело пригласить, папа. Не хочешь – не иди. Единственные, кто мне нужен на этой свадьбе – мой жених, дед, который будет речь толкать, и священник. Гости – дело добровольное.

- Вот, значит, как заговорил, - фыркнул Дейн. – Сразу видно, что берёшь за себя янки. Никаких приличий, сбегали в ратушу, нацепили кольца… Раньше свадьба члена такой семьи, как наша, была событием для всего штата! А теперь как животные.

- Возможно, это и к лучшему, - сухо сказал Ричард. – Что ты не идёшь. Вряд ли я ошибусь, если скажу, что и тебе там мало кто был бы рад. Включая членов твоей собственной семьи. Это суметь надо – так себя поставить, дорогой.

Дейн только задрал нос презрительно и взглянул на отца:

- Ну, мистер Уэст, а вы что скажете?

Старый альфа вслед за внуком пожал плечами:

- А что ты хочешь услышать? Ты вот-вот дедушкой станешь, а всё добиваешься, чтобы тебя уговаривали. Хватит уже концертной деятельности, сын, будь последователен. Либо ты немедля закроешь рот и в субботу молча улыбаешься гостям на свадьбе, либо сидишь один дома… Ну, или занимаешься своими делами отдельно от семьи.

- Дед, - со смехом сказал Мэтью. – Ты как всегда с блеском расставляешь всё и всех по местам.

- Привычка, - заметил Уэст. – Если это начнёт делать твой отец, они снова поругаются.

- Навряд ли, - усмехнулся Ричард. – У меня голова сейчас другим занята. Дейн, инструкция выдана. Решение за тобой.

Свадьба была очень скромной. Мэтью, в тёмно-синем костюме, шёл к алтарю под руку с отцом. Донни, одетого в голубовато-серый свободный наряд, вела его сестра Элис – высоченная красавица-бета в парадной форме ВВС. Джастина, в голубом шёлке и с невероятной причёской, ручьём лила счастливые слёзы. Гарри, стоящий рядом со священником, крепко сжимал локоть Дейна – сдержать слово и действительно не пойти на свадьбу сына омеге не всё-таки хватило решимости. Уэст же взял на себя обязанность следить за тем, чтобы выражение лица сына не было слишком кислым. Всего же гостей было не более двадцати человек – и от одного из лиц Ричард никак не мог отвести взгляда. Он не ошибся – основателем школы, в которой работал Донни, был тот самый Лиам Хардинг, к которому он питал тайные нежные чувства в университете. Донни пригласил любимого начальника на свою свадьбу, и Ричард имел возможность убедиться, что за прошедшие с их последней встречи тридцать лет Лиам мало изменился – у него даже морщин почти не было. Те же пышные мягкие каштановые волосы, те же большие, спокойные зелёные глаза, и та же чуть застенчивая улыбка. Разве что скромный поношенный свитер и старенькие джинсы сменил элегантный, чисто шерстяной костюм английского покроя. А ещё, глядя на него, альфа понял, что и чувства тоже не забылись…

Ему казалось, что его оболочка – толстая, закаменевшая за долгие годы шкура сухаря, интересующегося только деньгами и делами, истончается и рушится на глазах – хотя за всё время, пока шло венчание, профессор Хардинг взглянул на него только раз, и даже не подал вида, что узнал его. Однако после окончания церемонии Донни пожелал представить их друг другу – Деверо-старший и понятия не имел, что ещё способен так смутиться.

Новоиспечённый супруг, милой переваливающейся походкой бродивший от гостя к гостю с бокалом томатного сока в руке и в сопровождении своего альфы – Мэтт не желал ни на секунду оставить наконец-то обретённого мужа, - подвёл тестя к своему начальнику:

- Ричард, я бы хотел представить вам великого человека. Знакомьтесь – профессор Хардинг, основатель одного из самых перспективных современных направлений в педагогике. Лиам, мой тесть – Ричард Деверо.

На красивых губах омеги мелькнула едва заметная улыбка:

- Когда-то вместе со мной в университете учился один альфа с таким именем…

- Даже не знаю, - пробормотал Ричард. – Радоваться, что вы меня помните, или огорчаться. Я тогда вёл себя не лучшим образом… Надеюсь, вы на меня не в обиде, мистер Хардинг.

Назад Дальше