Бессердечный повеса (ЛП) - Лиза Клейпас 20 стр.


– Они не заметят, – заверила её Пандора. – Моё платье чёрное, как и собака.

– Возможно, но всё же... – Кэтлин замолчала, увидев Гамлета, спешащего в приёмную с его вечной ухмылкой. В суете праздничных приготовлений к этому вечеру она забыла про свинью. Она настолько привыкла к виду поросёнка, везде следующему за Наполеоном и Жозефиной, что начала думать о нём, как о третьей собаке. – О, Боже, – сказала она. – Надо что-то делать с Гамлетом. Мы не можем позволить ему разгуливать по дому, пока здесь мистер Уинтерборн.

– Гамлет очень чистый, – сказала Кассандра, потянувшись вниз, чтобы погладить поросёнка, когда он подошёл к ней, ласково хрюкая. – На самом деле, он чище собак.

Это было правдой. Гамлет был так хорошо воспитан, что казалось несправедливым, выгонять его из дома.

– Выбора нет, – сказала Кэтлин с сожалением. – Я боюсь, мистер Уинтерборн не разделит наш просвещённый взгляд относительно свиней. Гамлету придётся спать в сарае. Вы можете устроить ему неплохую постель из соломы и одеял.

Близнецы были в ужасе, обе хором запротестовали.

– Но мы раним его чувства!

– Он подумает, что наказан!

– Ему будет вполне комфортно, — начала Кэтлин, но замолчала, заметив, что обе собаки, встревоженные шумом, поспешили из комнаты, виляя хвостами. Гамлет бросился за ними с решительным визжанием.

– У парадной двери кто-то есть, – сказала Хелен, откладывая свою вышивку. Она подошла к окну взглянуть на подъездную аллею и крыльцо.

Должно быть, это Девон и его гость. Вскочив на ноги, Кэтлин быстро сказала близнецам:

– Унесите поросёнка в подвал! Быстрее!

Она подавила усмешку, когда они побежали выполнять распоряжение.

Приглаживая свои юбки и одёргивая рукава, Кэтлин подошла к Хелен и встала рядом с ней у окна. К её удивлению, на подъездной аллее не было ни кареты, ни упряжки лошадей, только крепкий пони, чьи бока были покрыты испариной и тяжело вздымались.

Она узнала пони, он принадлежал молодому сыну начальника почтового отделения, Нейту, которого часто посылали доставлять телеграфные отправления. Но Нейт обычно не нёсся доставлять телеграммы сломя голову.

Чувство тревоги поползло вниз по её спине.

Пожилой дворецкий появился в дверях.

– Миледи.

Кэтлин на мгновение перестала дышать, когда увидела, что он держит в руках телеграмму. За всё время, что она его знала, Симс никогда не отдавал ей письмо или телеграмму прямо из его собственных рук, а всегда приносил на маленьком серебряном подносе.

– Мальчик говорит, что дело очень срочное, – сказал Симс, его лицо было напряжённым от сдерживаемых эмоций, когда он передавал ей телеграмму. – Новости прислали начальнику почтового отделения. Похоже, произошла железнодорожная авария в Алтоне.

Кэтлин почувствовала, что краска отхлынула от её лица. Пронзительный гул затрещал в ушах. Впопыхах, она неуклюже вырвала телеграмму из его рук и открыла её.

КРУШЕНИЕ ВОЗЛЕ СТАНЦИИ АЛТОН. ТРЕНИ И УИНТЕРБОРН ОБА РАНЕНЫ. ВРАЧ ДОЛЖЕН БЫТЬ НА МЕСТЕ К ИХ ПРИЕЗДУ. Я ВЕРНУСЬ В НАЁМНОМ ЭКИПАЖЕ.

САТТОН.

Девон... ранен.

Кэтлин обнаружила, что сжимает кулаки, как будто она могла физически выбить ужасную мысль. Её сердце начало громко стучать.

– Симс, пошли лакея за доктором, – ей пришлось силой выдавливать слова сквозь удушающую панику. – Он должен прибыть без промедления, лорду Трени и мистеру Уинтерборну потребуется его помощь.

– Да, миледи, – дворецкий покинул приёмную, двигаясь с удивительным проворством для человека его возраста.

– Могу я прочитать? – спросила Хелен.

Кэтлин протянула ей телеграмму, края бумаги трепетали, как крылья пойманной бабочки.

Запыхавшийся голос Нейта послышался из дверного проёма. Он был маленьким, гибким пареньком с копной рыжеватых волос и круглым лицом, усыпанным веснушками.

– Мой папа рассказал мне новости, полученные по телеграфу. – Увидев, что он привлёк внимание обеих женщин, взволнованно продолжил: – Это произошло на мосту, прямо перед станцией. Товарный поезд пересекал пути и не успел вовремя пройти. Пассажирский поезд врезался в него и некоторые из вагонов упали с моста в реку Уэй. – Глаза у мальчика округлились от благоговейного страха. – Больше дюжины человек погибло, а некоторые пропали без вести. Мой папа говорит, что кто-то, скорее всего, умрёт в ближайшие дни, у них могут быть оторваны руки и ноги, а их кости раздроблены…

– Нейт, – вмешалась Хелен, когда Кэтлин резко отвернулась, – почему бы тебе не сбегать на кухню и не попросить у повара бисквит или пряник?

– Спасибо, леди Хелен.

Кэтлин прижала кулаки к глазам, костяшки пальцев крепко вжались в глазницы. Мучительный страх заставил её содрогнуться с головы до ног.

Она не могла вынести мысль о том, что Девон пострадал. В этот самый момент, этот красивый, высокомерный, отменно здоровый человек страдал, возможно, был напуган, возможно… умирал. Из её груди вырвался судорожный всхлип, затем ещё один и несколько горячих слезинок проскользнули между её пальцев. Нет, она не могла позволить себе плакать, слишком много надо было сделать. Они должны быть готовы, когда он прибудет. Всё необходимое для оказания ему помощи должно быть организовано.

– Что я могу сделать? – она услышала голос Хелен позади.

Она вытерла мокрые щёки манжетами. Трудно было думать, разум был в тумане.

– Расскажи близнецам, что произошло, и проследи, чтобы их не было поблизости, когда мужчин будут вносить в дом. Мы не знаем их состояние или насколько тяжелы их травмы и... я не хочу, чтобы девочки это видели.

– Конечно.

Кэтлин повернулась к ней лицом. Кровь пульсировала в висках.

– Я найду миссис Чёрч, – сказала она хрипло. – Нам надо собрать медикаменты, которые есть в доме и чистые простыни, и тряпки... – у неё перехватило дыхание.

– Уэст с ними, – сказала Хелен, нежно трогая её за плечо. Она была очень спокойна, хотя её лицо было белым и напряжённым. – Он хорошо позаботится о своём брате. Не забывай, граф крупный и очень сильный. Он смог бы пережить ранения, которые другие не смогли бы.

Кэтлин автоматически кивнула. Но слова не утешили её. Да, Девон был крупным, здоровым мужчиной, но железнодорожная катастрофа отличалась от любого другого несчастья. Травмы от столкновений и крушений поездов редко были незначительными. Неважно, насколько кто-то был сильным или смелым, или умным, когда он нёсся со скоростью шестьдесят миль в час. Всё сводилось к удаче, которая в семье Рэвенел всегда была в дефиците.

К облегчению Кэтлин, лакей, который был послан, чтобы найти доктора Уикса, вернулся с ним незамедлительно. Уикс был компетентным, опытным врачом, прошедшим обучение в Лондоне. Он приехал в поместье утром в день несчастного случая с Тео и именно он был тем, кто сообщил новости девушкам Рэвенел о смерти их брата. Каждый раз, когда в доме кто-то был болен, Уикс всегда приезжал незамедлительно, обращаясь со слугами с таким же вниманием и уважением, которое он проявлял к семье Рэвенел. Кэтлин быстро начала испытывать к нему симпатию и доверие.

– Я ещё не имел удовольствия познакомиться с лордом Трени, – сказал Уикс, открывая свои медицинские чемоданчики в одной из спален, подготовленной для скорого прибытия пациентов. – Я сожалею, что первый раз будет по такому случаю.

– Я тоже, – сказала Кэтлин, пристально рассматривая содержимое больших чёрных чемоданчиков: гипсовые бинты, иглы, нитки, блестящие металлические инструменты, стеклянные тюбики, наполненные порошками и маленькие бутылочки с химическими препаратами. Её охватило ощущение нереальности, когда она задумалась о прибытии Девона и о травмах, которые он получил.

Господи, всё было ужасно похоже на то утро, когда умер Тео.

Она сложила руки, обхватив себя за локти, пытаясь подавить дрожь, которая пробегала по её телу. Кэтлин подумала, что в последний раз, когда Девон покинул Приорат Эверсби, она была слишком рассержена на него, чтобы попрощаться.

– Леди Трени, – сказал доктор мягко. – Я уверен, что эта печальная ситуация и моё присутствие здесь, должно быть, напоминают вам о несчастном случае с вашим мужем. Возможно, вам поможет, если я смешаю лёгкое успокоительное?

– Нет, спасибо. Я хочу быть собранной. Просто... я не могу поверить... ещё один Рэвенел... – Она не смогла заставить себя закончить фразу.

Уикс нахмурился, погладил свою коротко подстриженную бородку и сказал:

– Мужчины этой семьи, видимо, не одарены долголетием. Однако давайте не будем пока предполагать худшее. Мы узнаем о состоянии лорда Трени совсем скоро.

Пока врач раскладывал различные предметы на столе, Кэтлин слышала как Симс, в одной из отдалённых комнат, велит лакею сбегать на конюшню и принести связку тренировочных шестов для самодельных носилок. Были слышны звуки быстрых шагов по лестнице и звон бидонов с горячей водой и вёдер с углём. Миссис Чёрч давала нагоняй горничной, которая принесла ей тупые ножницы, но прервалась на полуслове.

Кэтлин напряглась в резко наступившей тишине. Через мгновение из коридора послышался взволнованный голос экономки.

– Миледи, фамильная карета подъезжает к дому!

Подскочив, как ошпаренная, Кэтлин вылетела из комнаты. Она пробежала мимо Миссис Чёрч по пути к парадной лестнице.

– Леди Трени, – воскликнула экономка, следуя за ней, – вы же упадёте!

Кэтлин проигнорировала предупреждение, промчавшись стремглав вниз по лестнице, а затем на крыльцо, где собрались Симс и группа горничных и лакеев. Все взгляды были устремлены к приближающейся карете.

Ещё до того, как колёса перестали двигаться, лакей, ехавший верхом, соскочил на землю, и дверь кареты распахнулась изнутри.

В воздухе раздались возгласы, как только появился Уэст. Он был в ужасном состоянии, его одежда была грязная и мокрая. Все одновременно пытались собраться вокруг него.

Уэст поднял руку, чтобы удержать их, опираясь на карету. Непрерывная дрожь сотрясала его тело, зубы громко стучали.

– Нет... З-займитесь в первую очередь графом. Г-где чёртов врач?

Доктор Уикс был уже рядом с ним.

– Здесь, мистер Рэвенел. Вы ранены?

Уэст покачал головой.

– Только замёрз. П-пришлось вытаскивать моего брата и-и-из реки.

Протиснувшись сквозь толпу, Кэтлин взяла Уэста за руку, чтобы успокоить его. Он вздрагивал и покачивался, его лицо было серым. От него исходил зловонный запах реки, его одежда пропахла илом и грязной водой.

– Как Девон? – немедленно спросила она.

Уэст тяжело облокотился на неё.

– Почти без с-сознания. Не в себе. Он п-пробыл в в-воде слишком долго.

– Миссис Чёрч, – сказал Уикс экономке, – мистера Рэвенела надо срочно уложить в постель. Развести огонь в камине и накрыть одеялами. Никакого спиртного. Это очень важно, вы понимаете? Вы можете дать ему тёплый сладкий чай, не горячий.

– За мной не надо у-ухаживать, – запротестовал Уэст. – Смотрите, я с-стою сейчас перед вами! – Но даже пока Уэст говорил, он начал опускаться на землю. Стараясь удержать его от падения, Кэтлин перенесла его вес на себя, подперев ногами. Тут же пара лакеев подхватили его и опустили на носилки.

Пока Уэст сопротивлялся, доктор строго сказал:

Лежите смирно, мистер Рэвенел. Пока вы не согреетесь полностью, любые нагрузки могут быть смертельны для вас. Если холодная кровь в конечностях достигнет вашего сердца слишком быстро, – он прервался с нетерпением и обратился к лакеям: – Унесите его внутрь.

Кэтлин начала взбираться по откинутым ступенькам кареты. Темнота внутри была зловеще молчалива.

– Милорд? Девон, вы можете…

– Позвольте мне увидеть их первым, – сказал врач за её спиной, решительно отталкивая её от кареты.

– Скажите мне, как лорд Трени, – потребовала она.

– Как только смогу. – Уикс взобрался в карету.

Кэтлин сжала каждый мускул от усилия быть терпеливой. Она прикусила нижнюю губу, пока та не начала пульсировать.

Полминуты спустя послышался голос доктора с новой ноткой поспешности.

– Сначала мы достанем мистера Уинтерборна. Мне нужен сильный парень, чтобы помочь, срочно.

– Питер, – обратился Симс и лакей поспешил подчиниться.

А что с Девоном? Беспокойство сводило Кэтлин с ума. Она пыталась заглянуть в карету, но из-за доктора и лакея, которые загораживали путь, не могла ничего разглядеть.

– Доктор Уикс…

– Через мгновение, миледи.

– Да, но… – она сделала шаг назад, из кареты выкарабкалась большая, тёмная фигура.

Это был Девон, оборванный и почти неузнаваемый. Он услышал её голос.

– Лорд Трени, – последовала краткая команда врача. – Не напрягайтесь. Я осмотрю вас, как только помогу вашему другу.

Девон проигнорировал его, пошатываясь, он ступил на землю. Он ухватился за край дверного проёма, чтобы удержаться от падения. Он был грязным и помятым с головы до пят, его рубашка была мокрая, вся в пятнах крови. Но когда Кэтлин лихорадочно осмотрела его, она с облегчением обнаружила, что у него не было ни оторванных конечностей, ни зияющих ран. Он был целым.

Его рассеянный взгляд нашёл её, вспыхнув дьявольской голубизной, а его губы беззвучно произнесли её имя.

Кэтлин достигла его в два шага, и он грубо схватил её. Одна рука вцепилась в массу её туго заплетённых кос на затылке, причиняя боль. Тихий стон завибрировал в его горле, и он накрыл её губы карающим поцелуем, не обращая внимания на тех, кто их видел. Его тело содрогнулось, его равновесие нарушилось, она напрягла ноги, чтобы поддержать его.

– Вы не должны стоять, – сказала она нетвёрдо. – Позвольте мне помочь вам, мы сядем на землю. Девон, пожалуйста.

Но он абсолютно её не слушал. С примитивным, страстным хрипом он повернулся, прижал её к карете и снова поцеловал. Даже раненый и измученный, он был невероятно крепок. Он целовал её с поразительной силой, остановившись только, чтобы вдохнуть глоток свежего воздуха. За его плечом, Кэтлин заметила миссис Чёрч и пару лакеев, спешащих к ним с носилками.

– Девон, – взмолилась она. – Ты должен лечь, здесь носилки. Они должны занести тебя в дом. Я останусь с тобой, я обещаю. – Он был неподвижен, за исключением яростной дрожи, пробегающей по его телу. – Дорогой, – прошептала Кэтлин возле его уха с мучительным беспокойством, – пожалуйста, отпусти меня.

Он ответил что-то неразборчивое, его руки сжались крепче вокруг неё... и он начал падать, потеряв сознание.

К счастью, рядом был лакей, который подхватил Девона прежде, чем он раздавил Кэтлин своим солидным весом. Пока они оттаскивали его от неё и опускали на носилки, её ошеломлённый разум осознал слово, которое он произнёс.

Никогда.

Глава 18

Когда Девона устраивали на носилках, край его мокрой рубашки задрался. Кэтлин и миссис Чёрч одновременно ахнули, увидев ужасный чёрно-фиолетовый синяк размером с обеденную тарелку, который распространялся от левой стороны его рёбер и до груди.

Кэтлин побледнела, представив, какой невероятной силы должен был быть удар, чтобы нанести такую травму. Безусловно, его рёбра были сломаны. В отчаянии, она задалась вопросом, а не вышло ли из строя одно из его лёгких. Она нагнулась к нему, чтобы осторожно устроить его руку вдоль тела. Просто ужасно было видеть мужчину, обладающего поразительной жизненной энергией, таким слабым и неподвижным.

Миссис Чёрч накрыла Девона одеялом и сказала лакеям:

– Несите его в хозяйскую спальню. Потихонечку... без резких движений. Обращайтесь с ним, как будто он новорожденный младенец.

На счёт три, лакеи синхронно подняли носилки.

– Младенец, который весит четырнадцать стоунов[19], – проворчал один из них.

Миссис Чёрч старалась выглядеть строгой, но в уголках её глаз на мгновение мелькнули морщинки от улыбки.

– Следи за языком, Дэвид.

Кэтлин пошла следом за лакеями, порывисто вытирая слёзы, выступившие на глазах.

Назад Дальше