Однако ее нижняя часть тела по-прежнему оставалась парализованной. Тогда Луиза еще сильнее дернула узлы, не дававшие ей упасть с седла. Руки дрожали, пальцы не повиновались.
– Ну, развязывайтесь же, быстро!
Наконец, сначала одна, а потом и другая нога оказались свободны. Недолго думая Луиза соскользнула с седла, держась за поводья, и упала рядом с Джереми. Обхватив его голову руками, со страхом и надеждой заглянула в глаза.
– Милый, любимый, родной, очнись же! Прости меня, глупую, за все, что здесь наговорила. Только, пожалуйста, не умирай!
Быстрыми поцелуями Луиза покрыла дорогое до бесконечности лицо, одновременно пытаясь оттереть кровь носовым платком. Однако все ее хлопоты оставались безрезультатными. Джереми по-прежнему не приходил в себя.
Луиза вдруг сообразила, что надо позвать на помощь.
– Помогите!.. – было крикнула она, но тут же осеклась.
Ибо они находились в самом дальнем, самом глухом и безлюдном конце парка, где просто некому было услышать ее и поспешить на подмогу.
Тогда Луиза стиснула зубы и усилием воли попробовала заставить себя встать на ноги. Какой же она была легкомысленной, когда развязала веревки, удерживающие ее на лошади! Ей следовало сразу сообразить, что потребуется посторонняя помощь, и скакать во весь опор назад, к особняку. И вот теперь, вместо того чтобы принести реальную помощь возлюбленному, она бесполезным придатком лежала здесь, рядом с ним, и могла лишь стонать и посылать проклятия.
Нечего и думать взобраться на лошадь. Ей нипочем не справиться со столь непосильной задачей. Луиза готова была ползти ползком, но понимала, что это было бы напрасной тратой сил и времени. Ей никогда не добраться самостоятельно до дома.
Слезы ручьями текли из глаз. И вот, когда Луиза уже успела прийти в полное отчаяние и готова была лечь тут же, рядом с Джереми, на землю и умереть, ей наконец показалось, будто его веки дрогнули.
– Джереми? – с надеждой позвала она.
Синие глаза приоткрылись.
– Луиза? – Он попробовал приподняться, однако тут же со стоном откинулся назад. Лицо перекосилось от боли. – Дьявол, голова просто раскалывается! Что со мной случилось?
– Ветка, – коротко объяснила Луиза, просияв от радости. – Какое счастье, ты жив! Я тебя все звала, звала, а ты не отвечал… Как же я перепугалась!
Джереми осторожно прикоснулся к своему виску. Увидев на пальцах кровь, криво улыбнулся.
– Еще бы… Крови, как из зарезанного поросенка. Тут кто угодно струхнул бы.
Луиза вдруг помрачнела.
– Это я виновата. Если бы я тебя не окликнула в самый неподходящий момент, ничего бы не произошло.
– Не говори ерунды. Ты же не нарочно. Да и вообще, мне самому следовало смотреть, куда еду.
Луиза с нежностью коснулась его виска.
– Сильно болит?
– Терпимо.
Однако она ясно видела, что Джереми очень больно. Он то и дело закусывал нижнюю губу, с лица не сходила бледность. И все же он держался молодцом.
Волна раскаяния нахлынула на Луизу. Нет, что ни говори, а в случившемся следовало винить только ее. Стыдно вспомнить, каких гадостей она ему наговорила… А ведь, между прочим, удар мог бы оказаться сильнее, и тогда Джереми сейчас не разговаривал бы с нею…
При мысли о том, что она могла потерять Джереми навсегда, Луиза сделалась белее мела. И именно в этот миг отчетливо, как никогда, поняла, что любит его. Любит с первого взгляда и до последнего вздоха. Навсегда. Навечно. И ей плевать, действительно ли виноват перед ней Джереми или нет, поступил подло или честно. Все равно. Важным было только одно. Чтобы он был рядом.
А иначе – зачем жить?
Луизе крепче прижала к себе драгоценную голову. Ей хотелось на весь мир прокричать о своей любви. Но вместо этого она, неожиданно даже для себя, сказала:
– Джереми, я решила развестись.
Темные брови изумленно приподнялись.
– Ты говоришь серьезно?
– Серьезней не бывает.
И Луиза чувствовала, что это действительно так, хотя всего минуту назад и не помышляла о разводе. Просто вместе с осознанием любви к Джереми пришла и мысль об абсурдности попыток сохранить брак, и без того дышащий на ладан. Непонятно, почему она так долго цеплялась за видимость хороших отношений с Чарльзом, если на самом деле ей был нужен совершенно другой мужчина?
Впрочем, объяснение было. Слишком долго Луиза не понимала, не хотела понять, что чувства, которые она испытывала к Джереми, – не просто страсть. Она полюбила его с первого взгляда, впервые полюбила по-настоящему. И испугалась этой любви, в одно мгновение поставившей привычный мир с ног на голову. Сделала все для того, чтобы задушить ее, убить на корню. И только несчастный случай заставил Луизу открыть на правду глаза и принять чувство, без спросу, но накрепко обосновавшееся в ее сердце.
Джереми, пристально смотревший в ее глаза, казалось, прочел в них ее мысли. Ни слова не говоря, он притянул к себе Луизу и прикоснулся к ее лбу долгим нежным поцелуем.
– Слава богу! Ты умница.
Луиза робко подняла на него глаза.
– Ты же говорил, не будь я замужем, все могло бы быть по-другому. И вот, совсем скоро я буду свободна…
Поняв то, что было недосказано, Джереми ласково коснулся ее растрепавшихся волос.
– Я люблю тебя, моя мужественная девочка.
– Я тоже люблю тебя, Джереми, – с замирающим сердцем впервые произнесла вслух она.
– Знаю. – Он легонько коснулся ее губ. – Теперь знаю…
В ее глазах мелькнуло удивление.
– Только теперь?
Он смущенно зарылся лицом в ее каштановые локоны.
– Понимаешь, до этого момента у меня складывалось впечатление, будто я – твоя очередная игрушка, мимолетная прихоть. И испытываешь ты ко мне не любовь, а только страсть. Муж баловал тебя всяческими подарками, и я себя чувствовал как раз одним из таких подарков, выписанным из заморской страны. Просто тебе захотелось поиграть со мной не только в доктора и пациентку, но и в любовников. И если бы я тебе уступил, то интерес к моей скромной персоне пропал бы на следующий же день.
– Но это не так! – возмутилась Луиза. – Я отнюдь не капризная девчонка, меняющая любовников, как перчатки. Можешь не верить, но до сих пор в моей жизни существовал лишь один мужчина – мой муж.
– Верю, – мягко отозвался он. – А сердце мое всегда знало, что ты не такая, как остальные.
– Тогда почему же ты воображал обо мне столь жуткие вещи? – улыбнулась она.
Однако Джереми смотрел на нее серьезно.
– А что мне оставалось, если для меня отводилась всего лишь скромная роль любовника? Тогда, в рощице, ты упрекала меня в том, что я отказался взять тебя, и не хотела понимать, почему меня остановил такой <пустяк>, как твое замужество. Казалось, тебе не впервой флиртовать за спиной у мужа.
Луиза густо покраснела. До сих пор то, что ее поведение можно было истолковать таким образом, просто не приходило ей в голову.
– О господи… Боже, как стыдно!
Джереми ласково прижал ее к себе и принялся убаюкивать, как ребенка. О своей голове он успел окончательно забыть. С того момента, как Луиза призналась ему в любви, он чувствовал себя счастливейшим человеком на свете. И такой пустяк, как ноющий висок, не шел в расчет.
– О нет, я вовсе не думал, что ты такая. В глубине сердца я всегда знал, что ты самое чистое, самое искреннее создание на земле. Настолько непосредственное, что, когда в твою жизнь вошел я, ты просто забыла об условностях. И это правильно, ведь любовь – важнее всего.
Его слова звучали для нее райской музыкой. И все же она спросила:
– Но тогда почему ты все-таки отверг меня?
Джереми поцеловал ее в кончик носа.
– Потому что знал, что когда ты придешь в себя и вновь спустишься на грешную землю и осознаешь, что наделала, то не сможешь простить ни себя, ни меня. И не хотел, воспользовавшись твоей минутной слабостью, сделать тебя несчастной.
И только сейчас Луиза до конца поняла, как же велика была сила его любви. Другой бы на месте Джереми едва ли задумался о таких <мелочах>.
Впрочем, другого такого и не было. Джереми был уникален, как будто создан именно для нее. И от этого Луиза только сильнее его любила.
Ей неудержимо захотелось его поцеловать. Словно угадав ее желание, Джереми наклонился и медленно накрыл губами ее губы. Его поцелуй был нежен и одновременно волнующ. Луиза чувствовала, как голова кружится от ощущения бьющего через край счастья и небывалого блаженства. Казалось, еще чуть-чуть, и она умрет от переполняющих ее эмоций.
Не без труда оторвавшись от ее губ, Джереми тихо рассмеялся.
– Если мы сейчас же не остановимся, все, что я только что говорил, окажется всего лишь легкомысленными словами. Ибо еще минута, и меня не остановит даже десять твоих мужей.
Луиза звонко засмеялась, лишь крепче обхватывая его голову руками и прижимая к себе.
– К счастью, у меня он только один. И тот скоро перейдет в разряд <бывших>. Так что, может быть, настала пора забыть об условностях и стать немного распущенными?
Однако Джереми мягко, но решительно ее от себя отстранил.
– Боюсь, что настала пора подумать о возвращении в особняк. Наше долгое отсутствие едва ли могло остаться незамеченным. Так что поспешим домой и всех успокоим.
Луиза слегка надула губы.
– Пусть подождут. До твоего приезда я дни напролет в одиночестве коротала в своей комнате. И никто из-за этого особенно не беспокоился.
– Не будь мстительной. Кстати, разве ты забыла о том, что в гостиной остались Чарльз и Эмилия? – поддразнил он. – Между прочим, совершенно одни.
А ведь верно! Странно, но Луиза успела полностью об этом забыть. И, что еще страннее, теперь данный факт ее ни капельки не волновал.
– Едва ли им сейчас лучше, чем нам, любимый. Впрочем, ни мой муж, ни Эмилия и понятия не имеют о том, что такое счастье. Бедненькие! Как бы они удивились, если бы узнали, что в жизни есть не только деньги.
Но все же Джереми пытливо заглянул ей в лицо.
– Так, значит, ты больше не сходишь с ума при мысли о том, что они украдкой встречаются у тебя за спиной?
– Теперь меня это только обрадовало бы, – спокойно и уверенно отозвалась Луиза. – Это значит, что я не бросаю Чарльза на произвол судьбы, а отпускаю на свободу. Пусть любит, кого хочет. Ведь, в сущности, Чарльз Эйкрод – славный малый. Пусть у него все будет хорошо.
Джереми не мог не обрадовать подобный ответ. В порыве радости он вскочил на ноги и закружил Луизу в объятиях.
– Ура! Моя любимая женщина любит только меня и хочет быть только со мной. И совсем скоро мы поженимся, и она нарожает мне столько детей, сколько мы только сможем прокормить.
Луиза смущенно улыбалась.
– Если только здоровье позволит, – робко напомнила она.
Быстро посерьезнев, Джереми строго посмотрел Луизе в глаза.
– Не говори так. Здоровье у тебя отменное. Может, ты не заметила, но нагрузки я в последнее время даю тебе весьма значительные. И ты их переносишь почти шутя.
– Но мои ноги, – жалобно посмотрела она на неподвижные кончики туфель. – Я по-прежнему не чувствую их. И, возможно, больше никогда не почувствую. Ты же знаешь, врачи опустили руки.
– Но я – тоже врач, – строго произнес Джереми. – И я рук не опускал. И прогноз мой – самый благоприятный. Еще несколько недель, и ты будешь на ногах.
– А если нет? – Луизе не хотелось затрагивать больную тему, но она решила обсудить все сразу и навсегда. – Ты уверен, что готов остаток жизни посвятить калеке? Только не повторяй, – поспешно сказала она, заметив его протестующий жест, – что я обязательно поправлюсь. Лучше представь, что я буду всегда прикована к инвалидному креслу. Что тогда?
Джереми даже не потребовалось времени на размышление.
– Даже будь ты парализована полностью, я и тогда не оставил бы тебя, любовь моя. Ведь ты – моя половинка, которую я так долго искал.
– Но ты понимаешь, на что себя в таком случае обрекаешь? – настаивала Луиза. – Тебе никогда не захочется вернуть этот день и взять назад свое обещание?
Джереми вместе со своей ношей опустился на землю. Поудобнее устроив Луизу у себя на коленях, он взял ее лицо в ладони и, заглянув в светящиеся испугом и ожиданием глаза, строго произнес:
– Луиза, я давно уже не мальчик. Мне тридцать восемь. И, поверь, эти годы я не провел аскетом. Я встречал много женщин, самых разных. А потому могу с полной уверенностью сказать: ты лучшая. С ногами или без ног – лучшая. На свете просто не существует второй такой, как ты. Ты предназначена мне самой судьбой, и только с тобой я смогу быть счастлив.
И это было правдой.
8
Когда они вернулись домой, Эмилии уже не было. Луиза твердо решила поговорить с мужем как можно скорее. А потому, едва распрощавшись с Джереми, решительно постучала в кабинет Чарльза.
– Войдите, – ответил он.
Луиза вкатила внутрь громоздкую коляску. Увидев жену, Чарльз удивился. Обычно она не заходила к нему в кабинет.
– Луиза? Что-то случилось?
– Да. – Луиза решила покончить с неприятной миссией как можно скорее. – Чарльз, я хочу попросить тебя о разводе.
Просьба прозвучала как гром с ясного неба. Зрачки мужских глаз резко расширились, рот приоткрылся.
– Что… что ты хочешь?
– Я хочу развестись с тобой, – спокойно, даже чуть устало повторила Луиза.
Господи, да ты же наверняка и сам того же желаешь! К чему устраивать весь этот маскарад?
Однако Чарльз выглядел совершенно ошарашенным.
– Луиза, но почему? Разве тебе со мной плохо живется?
– Напротив, очень даже хорошо.
Ее равнодушный тон, казалось, окончательно сбил Чарльза с толку. Он непонимающе развел руками.
– Но тогда в чем же дело?
Но ответ был предельно лаконичным.
– Я просто хочу развестись. Вот и все.
– Постой, постой-ка… – Чарльз понемногу начал приходить в себя. – Так просто в нашей жизни ничего не бывает. Наверняка у тебя есть на то какие-то причины. Верно?
Луиза кивнула.
– Ты прав.
– Но какие?
Она слегка прищурилась. И он еще смеет задавать подобные вопросы? Лучше бы поинтересовался, как Луиза его вообще до сих пор терпела!
– А сам подумай.
Чарльз нахмурился.
– Все никак не можешь простить мне ту секретаршу? Зря. Между нами давно все кончено.
<Все кончено>. Ха! Можно подумать, что это перечеркивает сам факт измены.
– Допустим, Чарльз. Но что ты тогда скажешь насчет другой женщины?
Луизе не понравилось выражение мучительного раздумья, вдруг появившееся на лице Чарльза. Неужели он изменял ей гораздо чаще и с гораздо большим числом женщин, чем она считала до сих пор?
– Дорогая, а кого конкретно ты имеешь в виду?
Осторожный вопрос Чарльза лишь еще больше усилил ее подозрения. Луиза усмехнулась.
– А что, у тебя их так много?
Чарльз отвел глаза в сторону.
– Не говори глупостей. Я люблю только тебя.
– Любишь меня? А спишь с другими? – саркастически произнесла Луиза.
Чарльз нахмурился.
– На что ты намекаешь?
– О, на сущий пустяк. На ваши теплые отношения с Эмилией. Слишком теплые.
Чарльз помрачнел еще больше.
– Что, прислуга насплетничала? Твоя обожаемая Мари?
– Мне не нужны чужие глаза и уши, чтобы понять то, что творится у меня под самым носом, – парировала Луиза. – И не надо делать оскорбленный вид. Прошло не так много времени с того нашего разговора, когда ты сам во всем признался.
Чарльз криво усмехнулся.
– Верно. И мне казалось, мы решили больше не возвращаться к данной теме.
– А я и не возвращаюсь, – спокойно ответила Луиза. – Этот разговор завел ты. Я всего лишь заговорила о разводе.
– С таким видом, будто просишь меня подать стакан воды!
Но Луиза лишь коротко пожала плечами.
– Мой вид здесь ни при чем. Лучше ответь: ты готов исполнить мою просьбу и дать развод?
Некоторое время Чарльз молчал, лихорадочно что-то соображая. Наконец развел руками.
– Дорогая, но подобные вопросы не решаются с бухты-барахты! Здесь нужно все взвесить и как следует подумать.