Принцесса и дракон - Дэй Леклер Дэй Леклер 12 стр.


– Мне он очень нравится, – заверила ее Шейла, закрепив наконец памперс на Стефано. – Поэтому я к тебе и обращаюсь. Помнишь пустую стену за кроваткой? Ты не могла бы нарисовать там кое-что для меня? Я хочу сделать свадебный подарок Драко. У нас все произошло так быстро, что у меня не было возможности что-то ему купить.

– Эта роспись будет посвящена вашей любви? – спросила Ариана.

Взяв сына со столика для пеленания, Шейла прижала его к себе и радостно улыбнулась:

– Да, именно ей.

– В таком случае я буду особенно стараться. А теперь скажи мне, что именно ты хочешь. – Когда Шейла поделилась с ней своей идеей, Ариана похвалила ее и сказала: – Уверена, Драко придет в восторг. Мне не терпится взяться за кисть. Я позвоню дизайнеру, который в прошлый раз работал вместе со мной. Я позову свою подругу-художницу, которая недавно прилетела из Сиэтла. Вдвоем мы быстро справимся.

– Спасибо тебе, Ариана, – произнесла Шейла слегка дрожащим голосом. – Это много для меня значит. – Чтобы успокоиться, она крепче прижала к себе Стефано.

– Я с радостью выполню твою просьбу. В конце концов, мы ведь одна семья, правда?

– Да, – пролепетала она в трубку.

И этим все было сказано.

Посмотрев на мужа, Шейла с улыбкой спросила:

– Куда мы едем?

– В офис Данте.

Его пальцы изо всех сил вцепились в рулевое колесо, и он бросил на нее мимолетный взгляд. Почему-то выражение его лица вызвало у нее беспокойство. Возможно, причина была в отсутствии привычного блеска в его золотисто-карих глазах или в плотно сжатых губах.

– Хорошо, – спокойно произнесла Шейла, не став его расспрашивать.

Ведь она решила жить сегодняшним днем и не беспокоиться понапрасну о будущем, не так ли? Вот только настоящее выглядело пугающе.

Припарковав автомобиль на подземной стоянке, Драко взял переносную корзину со Стефано, и они направились к лифтам. Прислушиваясь к ритмичному звуку их шагов по бетонному полу, Шейла вспоминала утро, когда она покидала это здание после страстной ночи в пентхаусе Драко. По какой-то причине у нее возникло нехорошее предчувствие.

– Зачем мы сюда приехали? – не удержавшись, спросила она.

– Я хочу кое-что тебе показать.

Поняв, что, пока они не прибудут на место, она больше ничего от него не добьется, Шейла молча кивнула.

Они вошли в лифт и некоторое время спустя оказались на верхнем уровне. Затем Драко повел ее в номер, в котором они провели ночь почти год назад. Только на этот раз он перенес через порог не ее, а их сына. Было странно вспоминать себя годичной давности и свои планы на будущее, поскольку это будущее разительно отличалось от того, что уготовила ей судьба.

– Все, Драко. Сюрпризов достаточно. – Она сложила руки на груди. – Я хочу знать, что происходит.

Ее муж аккуратно поставил корзину с ребенком на диван:

– Если помнишь, перед тем как пожениться, мы с тобой заключили договор.

Солнечный свет проникал в окна у него за спиной, и Шейла не могла прочитать выражение его лица. Она напряглась.

– О чем ты говоришь?

– Ты просила меня предоставить тебе отдельное жилье, и я просто выполняю условия нашего договора. Можешь оставаться здесь, пока мы не найдем для тебя более подходящую квартиру или дом, – невозмутимо произнес он. – У меня есть знакомый риелтор, который с радостью поможет нам. – Драко провел рукой по волосам. Это был единственный признак его волнения. – Поможет тебе.

Его слова причинили Шейле сильную боль. Ей казалось, что пол уходит у нее из-под ног. К счастью, на помощь ей пришел гнев.

– Ты хочешь, чтобы мы с твоим сыном покинули твой дом? Ты это пытаешься мне сказать?

– Нет! Да. – Он грубо выругался на итальянском, очевидно забыв, что она в совершенстве знает его родной язык. – Перед тем как согласиться выйти за меня замуж, ты попросила, нет, потребовала отдельное жилье. Я просто выполняю твое требование.

Если бы она только могла видеть его глаза!

Она обошла диван, вынудив Драко повернуться к ней лицом. Теперь свет падал на его профиль.

– А как насчет того, чего хочешь ты сам, Драко?

– Это не имеет значения. Вы будете жить поблизости от моей работы, и я смогу каждый день навещать сына.

Тогда она увидела ту решительность, с которой он пытался подавить боль, и испытала сильное облегчение. Он выполнял условие их договора не потому, что хотел этого, а лишь потому, что дал ей слово. Он относился к своему обещанию так же серьезно, как к брачным клятвам.

Улыбнувшись, Шейла приблизилась к нему:

– Что, если я скажу тебе, что не хочу переезжать? Что хочу остаться с тобой? Ты вытолкаешь нас силой?

Драко резко дернулся, словно получив удар под дых.

– Силой?..

Прежде чем он успел сказать что-то еще, зазвонил его мобильный телефон. Выругавшись, он достал его из кармана и прорычал в него:

– Черт побери, Сев, я сейчас решаю жизненно важный вопрос. – Замолчав, он выслушал своего собеседника. – Что? Ты, должно быть, шутишь? – Он неожиданно замер и пронзил Шейлу ледяным взглядом. – Ты уверен, что здесь нет никакой ошибки? Впрочем, я полагаю, что нет. Я сейчас к тебе приду.

Прежде она видела его таким всего один раз: когда он говорил о человеке, укравшем у него бриллианты. Его взгляд был полон ярости, угрозы и желания отомстить.

И сейчас этот взгляд был обращен на нее.

– Что случилось? – робко спросила она, отойдя назад.

Драко последовал за ней.

– Это был Сев. Кажется, первоначальное заключение о состоянии шахт Чарлстонов было ошибочным.

Шейла изумленно уставилась на него:

– О чем ты говоришь?

– О ваших с Летицией шахтах, Шейла. Или, точнее, о шахтах Данте, поскольку все бумаги уже подписаны. В них по-прежнему ничего нет. Они истощены. Я только хочу знать… – Он сделал еще шаг по направлению к ней. – Скажи, ты имеешь отношение к этой афере?

Шейла побледнела:

– Почему ты думаешь, что имеет место какая-то афера?

– Потому что в шахтах нет никаких алмазов. Оттуда было извлечено немного камней, которые, собственно, вы с Летицией нам и продемонстрировали. Все отчеты, в которых утверждается, что месторождения Чарлстонов жизнеспособны, не что иное, как подделки. Искусные и очень убедительные подделки. Но ведь ты прекрасно это знаешь, не так ли?

Шейла покачала головой:

– Нет. Я этого не знала. Как ты можешь так думать?

– Я хочу знать, было ли все подстроено с самого начала.

Ее глаза заблестели от слез.

– Нет, ничего подстроено не было.

– Нет? – улыбнулся он. Эта улыбка больше напоминала звериный оскал, и Шейла снова попятилась назад. – И все же ты оказалась в моей постели. Должен сказать, ты отлично сыграла свою роль. Правдоподобно изобразила потрясение и ярость, узнав, что я Данте. Уходя, как бы ненароком обмолвилась о том, что собираешься встретиться с моими родственниками. Ты прекрасно понимала, что я примчусь на эту встречу. Потом еще бриллианты в сумочке со сломанной застежкой. Список. Маленькие женские хитрости, чтобы меня соблазнить.

Шейла пришла в ярость:

– Заткнись и лучше пораскинь мозгами, Драко. Я присутствовала на встрече, чтобы вести изначальные переговоры об аренде. Зачем мне было связываться именно с тобой?

– Затем, что в компании именно я занимаюсь оценкой камней. Ты все подстроила таким образом, чтобы я наткнулся на мешочек с бриллиантами и, заинтересовавшись, убедил своих родственников заключить с вами договор.

– Откуда я могла узнать о твоем существовании? Твое имя не упоминается в литературе, посвященной Данте, не мелькает на страницах светской хроники.

– Уверен, ты нашла способ узнать, кто из Данте является главным специалистом по драгоценным камням. Забеременеть, наверное, не входило в твои планы, но почему бы не использовать это в своих целях?

Она подбежала к корзине с ребенком и взяла его на руки:

– Не смей впутывать Стефано во все это. Он твой сын! Он ни в чем не виноват.

– В отличие от его матери, не так ли? – Драко подошел к ней. – Узнав о своей беременности, ты могла прийти ко мне в любое время, но я узнал о ней только через восемь с лишним месяцев. Удобно, правда?

– В моей беременности не было ничего удобного, – отрезала она.

Драко не обратил на ее слова никакого внимания:

– К тому времени, когда я тебя нашел, времени на раздумья уже не осталось. Ты знала, что я потащу тебя к алтарю, чтобы дать нашему ребенку свою фамилию. Наш брак был твоей гарантией. К тому времени, когда мы купили ваши шахты и раскрыли ваш обман, мы с тобой уже были женаты.

– Не понимаю, о чем ты.

– Ты прекрасно знала, что моя семья никогда не стала бы возбуждать дело против моей жены и матери моего сына.

Это стало последней каплей. Положив малыша обратно в корзину, Шейла подошла к мужу и заглянула ему в глаза:

– Говорю тебе в первый и последний раз. Я ничего не знала о шахтах. Они меня не интересуют и никогда не интересовали. Я не обманываю людей. Тебе, как никому, должно быть это известно. Остынь и посмотри на ситуацию с логической точки зрения. Подумай, кому все это может быть нужно.

– Если за всем стоит твоя бабушка, разве можно не подозревать тебя?

– Тебя ведь уже однажды провели, – бросила она. – Разве во второй раз можно дать себя провести?

Он поморщился.

– То есть мне следовало понять, что нас хотят обмануть?

– Да. По крайней мере, хотя бы один из всемогущих Данте мог заподозрить, что моя бабушка что-то замышляет. То, что ты этого не понял, не моя проблема, – она ткнула его пальцем в грудь, – а твоя.

– Летиция Чарлстон твоя бабушка!

– Но не я вела с ней дела. – Она указала ему на дверь – Разговор закончен. Ты можешь уйти.

– Уйти?

– Да, ты не ослышался. Ты предложил мне жить в этом номере, и я с благодарностью принимаю твое предложение. А теперь уходи.

– Я еще не закончил наш разговор.

– А я закончила. – Подойдя к двери, Шейла распахнула ее настежь. – Можешь зайти завтра, когда успокоишься и все как следует обдумаешь. Пока мне больше нечего тебе сказать. И тебе тоже нечего мне сказать.

Едва сдерживая слезы, она наблюдала за тем, как Драко колеблется.

– Хорошо, – наконец сказал он. – Я уйду, но вернусь за ответами. Вразумительными ответами.

Затем он вышел из номера, и она захлопнула за ним дверь. Он целую минуту простоял в нерешительности посреди коридора, удивляясь, почему чувствует себя виноватым.

Ему больше всего хотелось повернуть назад, постучаться в дверь и попросить, чтобы Шейла его впустила. В конце концов, этот номер принадлежит его семье. Его жене. Его ребенку. Его жизнь трещит по швам. Но до тех пор, пока он не встретится с Севом и не услышит всей истории, какой смысл идти к Шейле?

Грубо выругавшись, он пошел дальше, уверенный, что поступает правильно. Им обоим нужно время, чтобы остыть. Он должен собрать воедино все имеющиеся факты, прежде чем снова пойти к Шейле.

Но, вернувшись сюда в конце дня, он обнаружил, что история повторилась. Шейла исчезла.

И его сын тоже.

Летиция Чарлстон поприветствовала свою внучку с довольной улыбкой:

– Наконец-то ты вернулась туда, где твое место. А теперь порадуй меня, скажи, что бросила этого наглеца Данте.

Поставив корзину со Стефано на пол, Шейла села на стул напротив бабушки. Малыш недавно поел и теперь крепко спал. Это прекрасно, учитывая, что их с Летицией разговор займет много времени.

– На самом деле я приехала сюда, чтобы кое-что с тобой обсудить, бабушка, – спокойно ответила Шейла. – Я попросила Бесс принести нам чай и что-нибудь поесть, поскольку разговор будет долгий.

– Довольно нагло с твоей стороны прийти в мой дом и командовать моей прислугой, не находишь? – возмутилась Летиция.

Шейла ослепительно улыбнулась ей:

– Нет, не нахожу, но на всякий случай впредь буду еще наглее.

Пожилая женщина сложила руки на груди и смерила внучку испепеляющим взглядом. Раньше это подействовало бы на Шейлу, но после вчерашнего взгляда Драко ее вряд ли можно было напугать подобными вещами.

Бесс появилась с подносом и, поставив его на стол, вышла из гостиной.

– Может, чаю? – предложила Шейла бабушке.

Рот Летиции приоткрылся от удивления и возмущения. Через несколько секунд он снова плотно закрылся, и глаза превратились в две узкие щелочки.

– Я пью чай с лимоном, – наконец произнесла она. – И теперь с одним куском сахара вместо двух.

– Я тебя понимаю. – Шейла налила им обеим чаю. – Ты боишься располнеть.

На несколько секунд в комнате воцарилась мертвая тишина, затем ее нарушил звук, который Шейла никогда раньше не слышала. Смех Летиции.

Успокоившись, бабушка взяла с подноса салфетку и промокнула ею глаза:

– О, Шейла, как хорошо, что ты приехала. Я так по тебе соскучилась.

– Я тоже по тебе скучала.

Удивительно, но это действительно было так. Шейла немного замялась, прежде чем задать следующий вопрос. Все же от ответа Летиции зависело их с Драко счастье, поэтому она не стала ходить вокруг да около.

– Почему ты это сделала?

Летиция – надо отдать ей должное – не стала делать вид, будто не понимает, о чем идет речь.

– Дорогая, ты прекрасно знаешь почему.

Откинувшись на спинку стула, Шейла сделала глоток чая.

– Должна признаться, не знаю. Я понимаю, что ты сердишься на Данте из-за того, что они были косвенно причастны к банкротству Чарлстонов. Я могу даже понять то, что ты считала их виновными в смерти моих родителей. Но ведь с тех пор прошло уже больше десяти лет. Зачем обманывать их сейчас? Спустя столько времени ты уже должна была отбросить в сторону эмоции и посмотреть в лицо фактам.

Летиция начала теребить кольцо на цепочке, отчего бриллиант заиграл на свету.

– Это долгая история.

– Я никуда не ухожу.

Понимая, что внучка не намерена отступать, Летиция все ей рассказала. Заканчивая, она с любовью посмотрела на Шейлу.

– Мне осталось сказать тебе всего одну вещь, хотя она не имеет никакого отношения к нашему предыдущему разговору. Речь идет о твоем отце.

– О папе? – удивилась Шейла.

– Не думаю, что я когда-либо говорила тебе такое о Стефане, но он был самым добрым из всех, кого я когда-либо знала. Мягким. Великодушным. Легким в общении. – Она вздохнула. – Слишком мягким, чтобы управлять компанией. Я безумно его любила, но он не унаследовал моей стальной хватки. Ты, напротив… – Наклонив голову набок, она пристально посмотрела на внучку. – Я всегда считала, что ты такая же, как он. Но это не так. Ты добрая, как и он, но за этой добротой прячется мой стальной стержень. Я права, не так ли?

– Да, – прошептала в ответ Шейла. – Но окажи мне услугу, не говори об этом Драко. Не думаю, что ему это понравится.

Летиция улыбнулась. Это была искренняя теплая улыбка, открывшая Шейле другую, неожиданную сторону натуры бабушки.

– Ладно, пусть это будет нашим с тобой маленьким секретом. – Она поставила пустую чашку на поднос. – Ты ведь вернешься к нему, правда? Ты и маленький Стефан уедете из Атланты в Сан-Франциско.

– Стефано.

Летиция закатила глаза:

– Для меня он всегда будет Стефаном.

Шейла не стала настаивать.

– Да, мы возвращаемся в Сан-Франциско. Но то, где мы будем жить, зависит от ряда факторов.

Пожилая женщина понимающе кивнула.

– Как ты думаешь, что Данте со мной сделают?

– Не знаю, – честно ответила ей внучка. – Мы это узнаем, когда приедем к ним.

Мы?– встревожилась Летиция. – Я не поеду в Сан-Франциско.

Шейла пронзила ее холодным взглядом.

– Нет, ты поедешь со мной, – произнесла она тоном, не терпящим возражений, – и все объяснишь Данте. Это будет нелегко, но ты справишься.

– Но я не хочу. – Летиция встала из-за стола.

Тогда Шейла тоже поднялась и, подойдя к бабушке, крепко ее обняла.

– Ты поедешь туда и останешься там. Мне нужна рядом со мной моя семья.

Назад Дальше