Портрет невинности - Жаклин Бэрд 10 стр.


Сначала Лоренцо целовал ее медленно, ласково, но скоро к нему вернулась его обычная властная манера. Он задрал ее юбку, и Люси вцепилась ему в плечи, чувствуя, как длинные пальцы разрывают тонкие кружевные трусики. Ей было все равно; разум застилал безумный голод, безумная тяга к нему. Люси потянулась к его ширинке; Лоренцо оторвался от ее губ и обжег полным страсти взглядом.

— Хочу тебя, прямо сейчас, — хрипло выдохнул он и снова набросился на нее.

Люси встретила это требование с отчаянной готовностью. Она развратно выгнулась и застонала, когда он, не прерывая жадного поцелуя, приподнял ее и слился с ней в едином страстном порыве. С каждым сильным, сводящим с ума движением Лоренцо мысли все быстрее улетучивались из головы, и, когда опьяняющая волна накрыла ее и подняла над землей, Люси уже могла только слабо стонать. Мгновение спустя Лоренцо простонал ее имя, дернулся в последний раз и затих, дрожа.

Тишина, наполнившая комнату, была не облегченная, а очень напряженная, поняла Люси, когда чувства вернулись к ней. Она опустила ноги, уронила руки с плеч Лоренцо; он выпрямился и застегнул брюки, она одернула и разгладила юбку. Лоренцо, не сводящий с нее глаз, заметил, что она увидела на полу свои порванные трусики, и сказал:

— Их уже не наденешь, Люси, а твой багаж уже отправили дальше, так что придется тебе походить немного без белья. — Он поднял бровь и добавил:

— Впрочем, тебе не привыкать. Я пойду сделаю себе кофе. Хочешь?

Люси кивнула и пробормотала что-то в знак согласия. Его замечание напомнило ей, как он на самом деле относится к ней. Он нисколько не уважает ее, ни капли, он всегда презирал ее и всегда будет презирать…

Заметив несколько шпилек на полу, Люси подняла их и заколола волосы, чуть дрожащими руками взяла с дивана жакет и надела его, с трудом застегнув. Босоножки на высоком каблуке все еще были на ней, и она пожалела, что пять минут назад не всадила тонкий каблук Лоренцо в спину.

Так и не успокоившись окончательно, Люси подошла к окну и посмотрела на улицу. Машины сновали туда-сюда, пешеходы спешили куда-то — поодиночке, парочками, семьями, они шли по своим делам, смеясь и болтая. Когда-то и ее жизнь была такой — легкой, размеренной…

Что же случилось? Она знала ответ: с ней случился Лоренцо, и она превратилась в странного, непонятного ей самой человека. Хуже того: этот человек ей совсем не нравился. Это была одна из тех безвольных женщин, которых Люси всегда жалела, которые становились рабами своих чувств к мужчине. В эту секунду она поняла, что больше так не может продолжаться. Люси расправила плечи и скрестила руки на груди, принимая решение. Когда завершится эта поездка, придет конец и их с Лоренцо отношениям. Пусть делает, что хочет; она не в силах дольше выносить все это. Стараясь помочь другим людям, она поддалась на шантаж, и сейчас, в минуту полной откровенности с собой, Люси подумала, что не очень-то и боролась против него и в результате потеряла всякое уважение к себе.

Ей следовало бы давным-давно понять, в чем ее ошибка. Она уже пыталась спасти человека, помочь Дэмиену, но все ее усилия закончились катастрофой. Если фабрика закроется… Что ж, у города хотя бы останется восемь акров земли, которые она подарила ему. Обветшавший семейный особняк с сильно уменьшившимся садом она продаст с торгов, как ей и советовал ее агент, по той цене, которую за него предложат. А у нее останется галерея — единственное утешение.

— Кофе готов.

Люси обернулась. Лоренцо разгреб место на столике и поставил на него поднос, потом уселся на диван и налил две чашки кофе.

— Молоко, сахар? — спросил он, взглянув на Люси.

Он даже этого о ней не знает, горько подумала Люси, укрепляясь в своем решении покончить с их отношениями.

— Нет, спасибо. Мне нужно в ванную, где она?

— Вход через спальню, я провожу тебя. Кофе в постель — неплохая идея, правда? — улыбнулся он, лукаво блестя глазами.

— Мне так не кажется, — холодно ответила Люси. — Просто объясни, как пройти. В конце концов, я приехала сюда, чтобы встретиться с твоей матерью. Невежливо заставлять ее ждать.

Лоренцо удивленно поднял брови, и Люси внутренне поежилась.

Он не привык к отказам. Люси убрала волосы, надела пиджак и стояла перед ним, решительно сложив руки на груди. Он мог бы заставить ее сделать так, как он хочет, но желание почему-то вдруг пропало. Он махнул рукой на дверь, через которую вошел.

— По коридору, вторая дверь слева.

Люси права, им уже пора.

Его самого поразило, что он не справился с собой и набросился на нее прямо в гостиной. Так не должно продолжаться. Жгучая, ослепляющая ярость, охватившая его, когда он узнал о совершенной у него за спиной сделке, поостыла, и Лоренцо отнюдь не гордился своим поведением.

Глядя на всю эту ситуацию сейчас, когда прошло уже достаточно времени, Лоренцо думал, что надо было сразу согласиться на просьбу Люси и оставить фабрику в руках тех, кто уже пять лет ею управлял. Злосчастный завтрак с Мануэлем напомнил ему о смерти брата, вывел из себя, и он сорвался, принял решение под влиянием эмоций, а не здравого смысла, как обычно. Связываться с Люси на личном уровне было еще большей ошибкой. Лоренцо — нормальный, здоровый, умный мужчина, получающий удовольствие от секса, но отношения с Люси грозили ему тем, что секс займет слишком важное место в его жизни и будет отвлекать от дел.

За то время, что они с Люси были знакомы, он всего однажды съездил в Санта-Маргериту, а в Нью-Йорк уже месяц не наведывался. Он постоянно летал из Италии в Англию и обратно. Конечно, он все еще вожделел Люси, но это просто похоть, вот и все. С его положением в обществе и внешностью он всегда может рассчитывать на женскую благосклонность, так что ничего не потеряет, расставшись с ней.

Приняв решение, Лоренцо встал. Осталось только пережить эти три дня, закончить все дела с Люси и найти себе женщину, которая не станет нарушать спокойное течение его жизни. Он надел пиджак, затянул узел галстука и, когда Люси появилась в дверях, спросил:

— Готова?

— Да, — отчеканила она.

Лоренцо взял ее за локоть, вывел из дома и открыл перед ней дверцу приземистой желтой спортивной машины:

— Садись.

Люси забралась внутрь и поспешно застегнула ремень безопасности. Этот желтый монстр даже с выключенным мотором пугал ее. Как оказалось, предчувствие ее не обмануло: Лоренцо гнал, как самоубийца. Пейзаж за окном смазался, и у Люси падало сердце на каждом повороте.

— Обязательно так гнать? — поинтересовалась она наконец.

Он ничего не ответил, но скорость чуть сбросил.

Люси ахнула, когда они выехали на берег озера Гарда. Маленькие деревеньки, разбросанные тут и там, сразу пленили ее сердце. Машина проехала меж двух каменных башен, поддерживавших железные ворота, сквозь рощу, и Люси открыла рот от восторга. Дом был построен из светлого камня на фоне темного леса и очень изящен. Сады, террасы, лужайки спускались к берегу озера с маленькой лодочной пристанью. Садовые сооружения были расставлены по ясно заметному плану, цвета и формы — подобраны исключительно искусно, и Люси, тонко чувствующая красоту, с первого взгляда влюбилась в это место.

— Люси?

Лоренцо обратился к ней впервые с момента выезда из Вероны. Люси посмотрела на часы: они ехали больше часа. Люси восхищенно выглянула из окна: машина остановилась перед крыльцом с легкой колоннадой.

— Прежде чем мы войдем, хочу тебя предупредить.

— О чем? Не красть столовое серебро? — усмехнулась Люси.

Он только раздраженно посмотрел на нее:

— Люси, ты слишком порывиста, говоришь первое, что придет в голову.

Не всегда. Даже содрогаясь от наслаждения в его объятиях, Люси тщательно следила за тем, чтобы не сказать ему, что она любит его.

— Когда встретишься с моей матерью, будь с ней вежлива и дружелюбна, но никаких шушуканий по углам и сплетен. Портрет у меня в багажнике; подаришь его ей. И насчет нас с тобой… Пока мы находимся в поле зрения моей матери и прислуги, будем вести себя как близкие друзья. Разумеется, спать будем в разных комнатах. Довольно и того, что я привел тебя в дом моей матери; обычно я не вожу сюда своих женщин. Это и, благодаря Терезе Ланца, случайное объятие укрепит мою мать во мнении, что мы пара. Потом я скажу, что между нами все кончено, и она поймет, что лучше с тобой больше не общаться. Вопросы?

— Ни одного. Макиавелли и тот не придумал бы лучшего плана.

Самоуверенность этого человека в который раз потрясла ее. Значит, когда он бросит ее, она будет так убита расставанием, что оборвет все связи с семьей Занелли. И самое печальное — он прав, хоть сам и не догадывается об этом.

Люси заставила себя улыбнуться:

— То есть сделать вид, что мы в постоянных отношениях, а не просто время от времени спим друг с другом? Все ясно.

— Люси, оставь свои едкие комментарии. Это очень серьезно. Все, что ты должна сделать, — хорошо себя вести пару дней.

— Я все поняла.

Она действительно все поняла. Этот визит положит конец их отношениям. Это именно то, чего она хочет, твердо сказала себе Люси и потянулась к ручке двери. Однако она открылась сама, и Лоренцо представил Люси Джанни, дворецкого.

Люси стояла в огромном холле, у подножия лестницы, раздваивавшейся в середине и ведущей на балкончик, и смотрела на женщину, спускающуюся к ним по мраморным ступенькам. Она совсем по-другому представляла себе мать Лоренцо; когда он познакомил их, его мать расцеловала Люси в обе щеки и крепко обняла. Это ей надо запрещать сплетничать и шушукаться, подумала Люси. Анна, как настоятельно просила называть ее мать Лоренцо, хотела казаться хрупкой женщиной, но на самом деле она была в отличной форме; густые седые волосы падали на плечи крупными локонами, глаза весело блестели.

Через пятнадцать минут Люси с бокалом шампанского в руке уже сидела на обитом атласом стуле в самой прекрасной комнате из всех, где ей доводилось бывать, и в сотый раз принимала благодарности за портрет Антонио. Люси, конечно, знала, что Лоренцо богат, но этот дом скорее походил на дворец, и прислуги в нем было соответствующее количество. Люси посмотрела на Лоренцо: полулежа на атласном диване, он быстро улыбнулся ей, причем улыбка не затронула глаза. Если, по его мнению, так ведут себя близкие друзья, будет очень трудно убедить его мать в том, что они друзья.

Сказать, что мать Лоренцо была в восторге от подарка, значило бы не сказать ничего. Портрет стоял на камине, наполовину загораживая изображение сурового, мрачного мужчины, очень похожего на Лоренцо.

— Не знаю, как вас отблагодарить, Люси, — улыбнулась ей Анна. — Вы изумительно ухватили характер моего Антонио. Но вы ведь знали его, у вас наверняка остались фотографии. Когда вы написали этот портрет?

— В марте второго года обучения в колледже. Антонио и Дэмиен только что вернулись из своего кругосветного путешествия и остановились в доме, который снимали мы с однокурсниками, и стали планировать поход в горы. Мне нужна была модель для экзаменационного портрета, и Антонио вызвался попозировать. Мне пришлось постоянно подкупать его рахат-лукумом в шоколаде, который он обожал, чтобы он сидел спокойно, но вообще было весело, — сказала Люси с улыбкой. — Думаю, что сейчас, когда я старше и у меня больше опыта, я смогла бы написать лучший портрет.

— О нет! — запротестовала Анна. — Он прекрасен! Мне не пришло в голову, что Антонио позировал, но теперь я это вижу. Где еще удалось бы вам поймать этот свет в его глазах, как не в окружении друзей, когда он был здоров и счастлив? Это удваивает ценность вашего подарка.

— Я рада, что он вам понравился, — смущенно пробормотала Люси, заметив слезы в глазах Анны.

— Безумно понравился. Предлагаю тост за моего Антонио!

Анна подняла бокал. Люси поднесла свой к губам, но едва коснулась ими шампанского. Съеденный ею маленький кекс, поднос с которыми принесла служанка, был приторно-сладкий, и теперь ей хотелось только чаю и нормальной еды. Она украдкой бросила взгляд на Лоренцо: он смотрел на мать с такой нежностью, что у Люси заболело сердце. Он никогда не смотрел так на нее и никогда не посмотрит. Она поставила бокал на стол и неловко заерзала на стуле.

— Тебе не понравилось шампанское, Люси? — любезно спросил Лоренцо.

Она снова взглянула на него. В его глазах не было ни капли нежности, только черный лед. Люси почувствовала, что должна уйти отсюда, иначе не выдержит и закричит, что вряд ли понравится Лоренцо.

Люси сидела в одной комнате с милой плачущей женщиной и человеком, который ее ненавидел, на ней не было трусиков и ей очень хотелось в туалет.

— Нет, оно очень вкусное, — ответила она, вставая. — Но прошу меня извинить. Я сегодня с восьми утра в пути и хотела бы освежиться, если не возражаете.

— Ну конечно, дорогая! Как грубо с моей стороны! Но я так растрогалась…

— Хватит, мама, — перебил ее Лоренцо, тоже поднимаясь. — Я покажу Люси ее комнату.

Взяв ее под руку, он повел ее к выходу. Как только они оказались в коридоре, Люси стряхнула его пальцы.

— Нас никто не видит, нет нужды притворяться, — прошипела она.

Лоренцо поднял брови и сказал:

— Следуй за мной. — Он провел Люси светлым просторным коридором и открыл одну из дверей. — Следующая комната — моей матери, так что здесь ты будешь в полной безопасности.

От чего или от кого? — чуть было не спросила Люси.

Войдя в комнату вслед за Лоренцо, Люси задохнулась. Белизна и золото, атлас и кружева, гравировки и резьба по дереву…

— Ванная и гардеробная здесь, — показал Лоренцо на дверь в противоположной стене. — Думаю, служанка уже распаковала твои вещи. Если тебе что-то понадобится, просто позвони.

Люси была так зла, что ей хотелось задушить Лоренцо шнурком от звонка. Несколько часов назад он сдирал с нее трусики, а теперь стоял перед ней абсолютно ледяной, далекий, чужой… Нет, лучше не вспоминать о том, что случилось несколько часов назад.

— Все, что мне нужно, — чашка чаю и сэндвич. За весь день я съела только тот крошечный кекс и умираю от голода.

— Разве тебе не предложили пообедать в самолете?

— Предложили, но я отказалась: мне показалось, что этот наглый стюард имеет в виду что-то другое.

— Что?! — Лицо Лоренцо исказилось от гнева, равнодушная маска исчезла, словно ее и не было. — Почему ты не сказала мне? Я немедленно уволю его!

— Не стоит. В его поведении нет ничего удивительного: я думаю, он привык доставлять тебе доступных женщин.

Лоренцо стиснул зубы и гневно нахмурился, а Люси быстро юркнула в ванную. Она не удивилась, услышав, как оглушительно хлопнула дверь спальни.

Глава 8

Ванная не уступала роскошью остальным комнатам. Отделанная бледным мрамором, с ванной на постаменте и душевой кабинкой современной конструкции, она производила впечатление, что здесь собрали все возможные приспособления и средства по уходу за телом. На одной из полок скромно стояла косметичка Люси.

Заметив шапочку для душа, Люси не смогла устоять, надела ее на голову, разделась, выбрала восхитительно пахнущий гель и забралась в кабинку, с наслаждением подставляя усталое тело горячим струям. Полностью расслабившись, она вылезла из душа, вытерлась огромным мягким полотенцем и обернула еще одно вокруг тела; достав из сумки щетку, расчесала волосы. Выйдя из ванной, она обнаружила на столике поднос с чаем и сэндвичами. Лоренцо выполнил ее просьбу, но она была уверена, что принесла все это служанка. Люси села в шезлонг и налила себе чаю.

— Люси! Люси…

Лоренцо не хотел прикасаться к ней. Ему хватило одного взгляда, чтобы возбудиться. Она лежала на шезлонге, закинув руку за голову, другую положив на живот. Полотенце, в которое она завернулась после душа, чуть сползло, обнажив нежную грудь. Длинные ресницы бросали густую тень на щеки, и, хотя ее вид мог бы легко совратить праведника с пути истинного, ее окружал флер невинности, от которой у Лоренцо защемило в груди.

Люси открыла глаза и зевнула. Увидев поднос, она вспомнила, где находится, и поняла, что отключилась.

— Наконец-то проснулась.

Люси подняла голову и посмотрела на Лоренцо. Он переоделся в другой костюм, заметила она, потом осознала, куда он смотрит, вспыхнула и быстро села, натягивая полотенце на грудь. Лоренцо насмешливо прищурился:

Назад Дальше