Портрет невинности - Жаклин Бэрд 9 стр.


— Откуда ты все это знаешь? — поразилась Люси.

— От того, сколько я знаю, зависит мой успех, — сказал он, встав, пройдясь по комнате и остановившись рядом с ней.

Люси не позволила запугать себя и посмотрела ему прямо в глаза.

— Кроме того, я знаю, что ты подписала с твоим теперь уже бывшим новым партнером некий документ, тогда как мне отказала в этом. Однако твой замечательный юрист, который больше заинтересован в должности мэра города, чем твоего юриста, признал этот документ недействительным, и Джонсон продал мне свою долю. Теперь я твой партнер во всем, кроме твоего дома в Дессингтоне и этой галереи. Впрочем, не думаю, что ты надолго сохранишь и эту свою собственность.

Все оказалось хуже, чем она думала. Лоренцо улыбался холодной, жестокой улыбкой.

— Полагаю, мне не нужно разжевывать все дальше для такой женщины, как ты. Ты принадлежишь мне, и мне решать, когда отпустить тебя на свободу.

«Для такой женщины, как ты»… Будет ли конец оскорблениям? Люси снова посмотрела ему в глаза и на этот раз легко прочитала их выражение: темная страсть, неприкрытая и неудержимая.

— И я действительно хочу тебя, Люси, — сказал Лоренцо, и Люси не смогла подавить ответную дрожь, но не призналась себе, что это было — возбуждение, желание, предвкушение.

Еще несколько мгновений он смотрел ей в лицо, а потом легко поднял ее с кресла, так что ноги не касались пола и она инстинктивно вцепилась в его плечи. Лоренцо жестоко улыбнулся.

Он поставил ее на пол и обнял, прижимая к себе. Два тонких слоя ткани не препятствовали электрическим импульсам, побежавшим между ними, когда Люси ощутила твердые мускулы его груди. Почувствовав, как он возбужден, она задохнулась и попыталась освободиться, но он только крепче сжал ее в объятиях.

— Вот что ты делаешь со мной, — прошептал он, вжимаясь в нее бедрами. — Ты даже не представляешь, что будешь делать для меня.

Все тело Люси покалывало и жгло, но она смогла опустить руки, оторваться от его теплого тела. Он отпустил ее бедра, и она отстранилась немного, собрав всю волю в кулак, чтобы не позволить своему желанию взять верх над разумом окончательно. Однако отпускать ее он не собирался, и Люси подумала, что никогда не освободится от него полностью.

Лоренцо смотрел на нее, она чувствовала это, даже не глядя на него. Потом он снова заговорил, сдержанно и сухо:

— Ты, Люси, станешь моей любовницей и будешь исполнять любую мою прихоть, когда бы я ни захотел. Во время нашей единственной поездки к моей матери ты будешь говорить и делать то, что я тебе скажу.

— К твоей матери? Но зачем? Я же отдала тебе портрет, что еще тебе нужно?

— Я еще не передал его ей. Я подумал, что она непременно захочет поблагодарить тебя лично. К тому же, если помнишь, я предложил тебе свою долю в обмен на отказ от общения с моей матерью, но ты отвергла мое предложение.

Люси не поверила своим ушам. Неужели ее минутная слабость привела к этому?

— А что, если я передумала и хочу принять твое предложение?

— Слишком поздно, Люси. Обстоятельства изменились. Благодаря Терезе Ланца один из веронских популярных журналов пестрит фотографиями свадьбы ее племянника, включая наши с тобой и рассказ о соединенных трагедией судьбах. То, что в прессе опять подняли эту тему, заставило меня поменять планы. Мы приедем к моей матери как пара, и ты вручишь ей портрет как личный подарок. Она придет в восторг, и все спекуляции на истории наших семей прекратятся. Потом, через некоторое время, я скажу матери, что мы расстались, и она поймет, что все связи с тобой нужно обрезать. В обмен на все это я отдам тебе твою фабрику и найду нового партнера.

Люси в ужасе посмотрела на него:

— Я очень надеюсь, что неправильно поняла тебя.

— Я имел в виду партнера по бизнесу, — усмехнулся он, окидывая ее оценивающим взглядом, скорее унижающим, чем одобрительным. — Я более чем уверен в твоей способности завести себе мужчину, но пока мы вместе, я настаиваю на своей уникальности. Не волнуйся, долго это не продлится. Я никогда не встречался даже с приятными мне женщинами дольше полугода, а с такой, как ты, я и месяца не пробуду.

— Ты самый мерзкий подлец на свете! — крикнула она, дрожа от гнева. — Ты, должно быть, выжил из своего скудного ума, если думаешь, что я соглашусь на это непотребство!

— Пожалуйста, отказывайся, — пожал плечами Лоренцо, убирая руки с ее талии. — Я-то и без твоего согласия спокойно проживу, а вот насчет тебя не уверен. Если не боишься обанкротиться и потерять все, что имеешь, поступай как считаешь правильным. У тебя тут так мило. Боюсь, что твои друзья-художники расстроятся, если твоя галерея закроется.

Люси окаменела:

— Ты не можешь так поступить со мной.

— Могу. Для начала я закрою фабрику. Я богатый человек, потеря такой незначительной суммы для меня — пустяк. Потом я начну блокировать любой твой план по развитию городской инфраструктуры до тех пор, пока ты не сломаешься. Так что тебе повезло, что я предпочел дать тебе шанс и сделал такое выгодное предложение.

Люси залилась краской от гнева, но не могла даже саму себя убедить в своей правоте. Лоренцо был чудовищно влиятельным человеком, в чьих руках множество нитей, потянув за которые он мог потрясти до основания мегакорпорации и бизнес-акул. Как бороться против него слабой женщине? Люси не знала. Она с ненавистью посмотрела на него, уже зная, что примет его предложение. Ее жизнь была в его руках.

— Так как же, Люси? Хотя что я спрашиваю, — издевательски покачал головой Лоренцо. — Ты ведь сама знаешь, что согласишься.

— Да, но сначала я хочу подписать…

— О нет, дорогая, так дело не пойдет. Тебе придется поверить мне на слово. Впрочем, мы можем скрепить наш уговор, как делаете это вы, англичане.

И он протянул ей руку. Люси уставилась на нее, потом перевела взгляд на его лицо, и вдруг ей показалось, что он не так уверен в себе, как пытается выглядеть. Снова опустив голову, она вздохнула и обругала себя за то, что все еще стремится разглядеть в их отношениях что-то большее. Это просто секс за деньги, пусть и за очень большие.

— Такая вежливая, такая чопорная, настоящая англичанка, — усмехнулся он и, резким движением притянув ее к себе, начал расстегивать ее рубашку.

— Зачем ты это делаешь? — беспомощно спросила она. — Мне это не нравится, и ты не получишь от этого никакого удовольствия.

— Поверь мне, получу.

Его пальцы погладили ложбинку между ее грудей, потом скользнули под кружевной лифчик и сжали сосок. Люси задохнулась.

— Видишь, милая? Когда хорошо тебе, хорошо и мне. — Он наклонился и обжег ее губы поцелуем. — И я намерен доставить тебе огромное удовольствие. Ты будешь умолять меня продолжить.

— Никогда! — крикнула она, но ее тело словно зажило отдельной жизнью, и разум подернулся горячей дымкой желания отдаться сладкой муке его ласк.

Его руки блуждали по ее телу, Люси шатало, и скоро умоляющее хныканье сменилось стонами наслаждения.

— Все еще думаешь, что тебе это не нравится? — спросил Лоренцо, снимая с нее рубашку и лифчик и жадно рассматривая ее припухшие от поцелуев губы и нежные груди. — Твое тело с тобой не согласно.

Сгорая от стыда за свою слабость, Люси попыталась прикрыться руками, но Лоренцо перехватил ее запястья и развел руки в стороны. Замерев от ужаса, Люси поняла, что снова не устоит…

Потом, лежа на холодящих горячее тело простынях, Люси чувствовала в груди кусок льда. Это была не любовь — всего лишь похоть, и ей нельзя забывать об этом. В прошлый раз, когда они занимались любовью… Ну вот, опять! В прошлый раз, когда они занимались сексом, Лоренцо не оставил камня на камне от ее иллюзий, и ей казалось, что ее облили грязью. Она не повторит своей ошибки. Давно пора ожесточиться, забыть о любви, браке, перестать быть безнадежным романтиком, как назвал ее Лоренцо на свадьбе Саманты. Она никогда не была особенно горячим сторонником равенства полов, но если Лоренцо может наслаждаться сексом ради секса, то и она сможет. Ее моральные установки никуда не делись, она просто на некоторое время закроет на них глаза. Не ее проблема, что у Лоренцо вообще нет представления о морали.

Люси не была дурой и понимала, что его предложение — ее единственный выход, если она не хочет погубить почти целый город. К тому же он наверняка скоро устанет от нее, отпустит на все четыре стороны, и она сможет вернуться к той жизни, которая нравится ей.

Лоренцо наконец слез с нее и направился в ванную. Хорошо, что он никогда не забывал предохраняться; впрочем, неудивительно, ведь у него такой богатый опыт.

— Завтра решишь, когда сможешь взять три дня выходных, — сказал вернувшийся из ванной Лоренцо, одеваясь. — Желательно в течение этого месяца.

— Я не смогу, у меня дела…

— Нет, сможешь. Иначе твои друзья лишатся работы.

— На меня работает только Элейн, и она не справится со всем без меня. Сид и Леон просто выставляют здесь свои работы, а я получаю десять процентов от их выручки.

— Десять процентов? Ты вполне могла бы брать больше. — Он покачал головой, наклонился и поцеловал ее в нос. — У тебя много достоинств, Люси, но деловая хватка не входит в их число, я никогда не устану повторять это.

Он рассмеялся и вышел из спальни. Люси осталась лежать на кровати. Позже она разозлится на себя и весь свет, но сейчас ее переполняло чувство физического удовлетворения, и совсем скоро она уснула.

Глава 7

Наплыв туристов резко уменьшился, когда начался учебный год. Сидя в самолете, летящем в Италию, Люси пыталась объять мыслью изменения, которые претерпела ее жизнь. Это было нелегко. Она выглянула в иллюминатор и увидела внизу сияющие вершины Альп. Итак, она стала любовницей Лоренцо и уже привыкла летать на частных самолетах и ездить на машинах с персональным водителем.

После той роковой ночи, когда Лоренцо не оставил ей выбора, кроме как стать его любовницей, а наутро убедил Элейн, что искренне привязан к Люси, ее жизнь перевернулась. Каждый день, целый день она должна играть его возлюбленную, и напряжение потихоньку начинало сказываться. У них уже сложилась традиция — ужинать в ресторане отеля, в котором Лоренцо остановился. Иногда Лоренцо заезжал за ней и вез туда, иногда присылал машину, которая доставляла ее в аэропорт, к самолету до Лондона, где он подолгу задерживался в последнее время, однако уже пять дней Люси не видела его. Это была самая долгая их разлука на данный момент. Возможно, это не совпадение: Лоренцо сказал, что в течение месяца увезет ее в Италию. Месяц истекал как раз сегодня. Люси чувствовала, что эта поездка так или иначе положит конец их отношениям. Лоренцо получил, что хотел; Люси уже не знала, чего хочет она.

Они занимались сексом по нескольку раз на дню, но она по-прежнему очень плохо знала Лоренцо. Нет, все-таки она узнала его чуть лучше с тех пор, как они познакомились лично. Чаще всего это был закрытый, неэмоциональный человек, дававший себе волю только в спальне; иногда Люси даже смеялась его сухим, острым шуткам. Временами он был оглушающе нежным и целовал и ласкал ее так, словно обожал ее. Он всегда звонил, прежде чем приехать к ней, но время от времени звонил просто так, поболтать, и Люси казалось, что они почти нормальная, обычная пара. Однако, скорее всего, ей просто очень хотелось так думать: лежа в постели одна и умирая от тоски по нему, она понимала, что для нее происходящее между ними больше чем секс.

Оказалось, что, работая, Лоренцо надевает очки в тонкой золотой оправе, делавшие его моложе, смягчая суровое лицо; эта деталь больше всего в нем нравилась Люси. Ну, может быть, не больше всего: все-таки секс с ним был незабываем. Лоренцо научил ее лучше понимать саму себя. Люси уже не пыталась противиться влечению и встречала его с раскрытыми объятиями, зная, что, когда их странные отношения завершатся, мужчины перестанут существовать для нее. Она не могла представить себе, что занимается с кем-то другим тем, чем занималась с Лоренцо.

Молодой стюард подошел к ней и предложил пристегнуть ее: самолет заходил на посадку. Люси отказалась от помощи и сама застегнула ремень. Ей не нравилось, как стюард смотрел на нее. С другой стороны, он наверняка привык доставлять боссу женщин со всех концов мира, и винить его за взгляды и нелицеприятные мысли было бы нелепо.

Люси сошла с трапа, щурясь от яркого света и разглаживая юбку красного костюма, который купил ей Лоренцо как-то раз, после завтрака в Лондоне. Он повез ее по магазинам на Бонд-стрит; она попыталась отказаться, но Лоренцо заявил, что он главный и хочет видеть ее в красивой одежде и белье.

Лоренцо быстро шел ей навстречу, как всегда с иголочки одетый; его волосы блестели на солнце, черные как вороново крыло. У Люси защемило сердце. Он остановился перед ней, и она опустила голову, глядя на него сквозь ресницы, чувствуя, как горит лицо.

— Отлично, — холодно сказал он и добавил, беря ее за руку: — Это частный аэропорт, и таможенный досмотр — простая формальность.

Ни приветствия, ни поцелуя, отметила про себя Люси. Неудивительно: у них ведь особые отношения.

Десятью минутами позже она уже сидела в машине с водителем, трепеща от близости севшего рядом Лоренцо. Воздух становился все гуще от напряжения, тишина стала невыносимой, и Люси наконец не выдержала:

— Далеко до озера Гарда?

Лоренцо посмотрел на нее:

— Сначала мы заедем ко мне в Верону.

Он протянул к ней руку и заправил за ухо прядь волос, выбившуюся из тщательно уложенной прически. Люси ощутила его прикосновение всем телом и вспыхнула.

— Думаю, тебе не помешает отдохнуть, прежде чем ехать дальше. Мне точно не помешает, — улыбнулся он так откровенно, что у нее не осталось сомнений насчет его планов.

К своему стыду, Люси почувствовала сильное возбуждение от этой мысли, быстро отвернулась и услышала смешок Лоренцо.

Жилище Лоренцо потрясло ее. Она стояла в гостиной и широко распахнутыми глазами осматривала огромную комнату. Легкий ветерок колыхал голубые и молочно-белые занавеси на высоких окнах, белый мраморный камин фланкировали два голубых дивана. У стен стояли книжные шкафы, беспорядочно забитые книгами в твердых и мягких обложках, а в середине комнаты — ярко-красное кресло. По низкому стеклянному столу были раскиданы газеты и журналы. Все предметы обстановки, пусть и расставленные бессистемно, производили впечатление очень дорогих: статуэтка на старинном бюро, стеклянная фигурка рыбы, индеец, вырезанный из дерева… Но больше всего Люси поразили стены: Пикассо голубого периода, Матисс, почти наверняка Гоген, несколько очаровательных акварелей и огромный, во всю стену, Джексон Полок.

Люси повернулась к Лоренцо, снявшему пиджак и ослабившему узел галстука.

— Это превзошло мои самые смелые ожидания, — сказала она, обводя рукой комнату и восторженно улыбаясь.

— Здесь немного не прибрано, но Диего, человек, который следит за уборкой, в отпуске, а от меня самого в этом деле никакого толку, — кисло ответил Лоренцо.

— Я заметила, — пробормотала Люси, вспоминая, как он, не церемонясь, срывал с себя свою дорогую дизайнерскую одежду и разбрасывал ее повсюду каждый раз, как они встречались. — Но я вообще-то имела в виду, что мне очень понравилось здесь. Цвета так интересно подобраны, а картины просто великолепны. Не думала, что многое из этого может тебе нравиться.

Лоренцо притянул ее к себе, внимательно глядя ей в глаза.

— Не такой уж я старый скучный сухарь, как ты думала, да? — уколол он, стягивая с нее жакет и бросая его на спинку дивана.

— Я никогда не думала, что ты старый, — пробормотала Люси и замолчала, подавленная напряжением, снова наполнившим воздух между ними.

Лоренцо опустил глаза на ее грудь; на ней не было бюстгальтера, и она знала, что тонкая шелковая блузка не помешает Лоренцо заметить, как она возбуждена. Лоренцо поднял голову и провел руками по ее волосам, вытаскивая шпильки.

— Люблю… твои волосы, — сказал он, пропуская их сквозь пальцы. — Они такого красивого цвета — золотистые, как львиная грива.

Крепко обняв ее, Лоренцо наклонился и нежно поцеловал ее в губы, и, честно говоря, она ждала, жаждала этого с той самой минуты, как сошла с трапа самолета. Чем дольше она находилась рядом с ним, тем безраздельнее он завладевал всеми ее чувствами, пока в ее мире не оставалось ничего, кроме него. Как бы старательно Люси ни пыталась убедить себя, что их связывает всего лишь секс, в глубине души она знала, что влюбилась в Лоренцо.

Назад Дальше