Его красавица яхта стояла у частного пирса. Темнота быстро накрывала причал. Солнце уже почти село, и с моря наползал туман. Фрэнк знал, это к перемене погоды. Но ведь Стенли сказал, что циклон придет только завтра. Вряд ли он хотел обмануть Фрэнка, тем более когда сам собирался выйти с ним в море.
Шум моря и знакомый соленый запах сразу же успокоили его. Фрэнк хлопнул дверцей машины и пошел к яхте. Он надеялся, что Стенли не придется ждать слишком долго.
– Мистер Рид! – окликнул его из небольшой сторожки Джон, смотритель причала. – Это вы?
– Да, Джонни, – откликнулся Фрэнк. – Я хочу ненадолго выйти в море.
– Нельзя, мистер Рид.
– Почему?
– Разве вы не видите? Погода портится.
– Но Стенли сказал, что прогноз благоприятный.
– Мистер Даблторн? – уточнил Джонни. – Он и в прошлый раз говорил вам, что погода будет хорошей. А помните, чем все закончилось? Хорошо, что остались живы.
– Подожди-ка, Джонни, – пробормотал Фрэнк. – Я ничего не помню из того, что было до катастрофы. Ты не можешь рассказать мне?
– Вы тогда приехали очень злой. Я сказал вам, что нельзя выходить в море, но вы велели мне заткнуться…
– Прости, Джонни. – Фрэнку стало неловко.
– Ерунда! Вы явно были не в себе, может, с женой поссорились… Это, конечно, не мое дело, но я уже понял, что вы часто после ссоры с женой в море выходите.
– Не отвлекайся, – попросил Фрэнк.
– Так вот, вы сказали, что ваш друг смотрел прогноз. Потом вы кого-то ждали, а потом вышли в море один. Ну, что было дальше, вам лучше знать.
– То есть я послушался Стенли, вышел в море и попал в шторм? – еще раз проговорил все Фрэнк, больше для себя.
– Именно так, сэр, – подтвердил Джон.
– Джонни, я подожду мистера Даблторна на яхте. Кажется, нам нужно кое-что обсудить.
– Но вы не выйдете в море?
– Нет.
– Хорошо. – Смотритель довольно кивнул и поплелся к своей сторожке.
Фрэнк спрыгнул на борт яхты и положил руки на деревянный борт. Только в море он чувствовал себя как дома, в море и в Суонси, в доме Эмми и Уилла. Как можно было быть таким близоруким дураком? Как можно было сразу не распознать, что собой на самом деле представляет Эстель? Да и Стенли, судя по всему, был не самым верным другом… И как можно было терпеть истерики жены, постоянные ссоры, вымогательство? Уже давно нужно было развестись с Эстель и вернуться к Бетси. Фрэнк был уверен, она приняла бы его обратно. Он бы все объяснил, рассказал, на каком чудовище был женат.
– Минимум три месяца мы могли бы быть вместе, – прошептал Фрэнк.
Время шло, поднявшийся ветер разогнал туман. Волнение усилилось. Кажется, Джонни был прав. Если бы Фрэнк не дождался Стенли и вышел в море, ему сейчас пришлось бы ох как нелегко. Стенли все никак не появлялся, Фрэнк уже начал понимать, что его подозрения вовсе не беспочвенны.
Что-то заскрипело у него за спиной. Раздался глухой свист, какой бывает, когда что-то быстро движется. Инстинктивно Фрэнк повернулся и пригнулся, но не успел. Рея сильно ударила его по лбу. Он упал на палубу.
В голове словно взорвался вулкан. Перед глазами распускались уродливые кровавые цветы, мысли путались, неслись одна за другой с бешеной скоростью. Казалось, этот ад никогда не кончится. Но боль постепенно отступала. Вскоре Фрэнк уже смог открыть глаза.
Штормовые тучи бежали по небу. Вот-вот должен был пойти снег. Джонни прав, в такую погоду нельзя выходить в море.
Ну надо же было попасть под рею! – сердито подумал Фрэнк. Мистер Броус меня бы за это не похвалил.
С самого первого занятия Фрэнк точно знал: всегда нужно следить за реей. Тяжелая балка под сильным ветром легко могла вырваться из рук неопытного моряка и нанести серьезную травму. Он и сейчас слышал голос своего наставника:
– Рея, всегда смотри, где рея!
Фрэнк резко сел. Голова снова закружилась, тошнота подкатила к горлу.
Никто из его окружения ни разу не упоминал мистера Броуса, старого моряка, обучавшего мальчишек ходить под парусом. Это было воспоминание из его прошлой жизни! Растерянный, испуганный, Фрэнк принялся перебирать воспоминания, как скупой перебирает монеты, каждое он внимательно осматривал, взвешивал, проверял. И уже через несколько минут у него не осталось ни капли сомнений: он вновь помнит свою жизнь.
И многое из того, что он вспомнил, ему не понравилось.
С трудом Фрэнк встал подошел к рее. Так и есть! Веревка перерезана. Непонятно, на что надеялся человек, это сделавший. Если бы Фрэнк собрался выходить в море, он бы отвязал рею и держал ее под контролем все время. А как иначе управлять судном? Тот, кто это сделал, явно не слишком разбирался в яхтенном спорте.
Фрэнк закрепил рею, перевалился через борт и пошатывающейся походкой, словно был пьян, побрел к сторожке. Джонни должен еще кое-что рассказать ему.
Увидев Фрэнка с окровавленным лицом, белого как полотно, Джонни не на шутку испугался.
– Мистер Рид, что случилось?
– Скажи, Джонни, кто сегодня был на моей яхте?
– Мистер Даблторн. Он сказал, что принес вам туда бутылку виски, хочет сделать подарок. Я еще подумал, зачем вам виски, вы же не пьете.
– Джонни, вызывай полицию. На меня готовили очередное покушение.
Джонни бросился к телефону.
Уже через пять минут полицейская машина стояла у пристани. Фрэнк быстро и толково рассказал полицейским о своих подозрениях. Полицейский несколько минут внимательно смотрел на него и наконец сказал:
– Ваша история похожа на правду, мистер Рид. И я не вижу ни одной причины, зачем вам лгать. Мы начинаем расследование. А вам пока лучше вернуться домой, раз уж в больницу вы не хотите.
– Скажите, вы можете поехать со мной?
– Вам нужна помощь?
– Скорее мне нужны свидетели. Кажется, у вас будет еще одно доказательство.
В доме было тихо и темно. Фрэнк жестом попросил полицейских ступать как можно тише. Он твердо знал, куда нужно идти. Спальня Эстель находилась на втором этаже. Там, где слуги ничего не могли бы услышать.
Из-под двери пробивалась узкая полоска света. Слышались два голоса, мужчина и женщина о чем-то спорили. Фрэнк и полицейские подошли ближе и прислушались.
– Стенли, а вдруг ничего не получится? – Фрэнк сразу же узнал голос жены. – Один раз он уже выплыл.
– На этот раз все будет в порядке. Ты посмотри, какой ветер! Ночь, холод, во второй раз у него просто не хватит сил. Ну иди же ко мне. Мы должны отпраздновать твое освобождение. Не зря же я полдня сидел в машине и ждал твоего звонка!
– Стенли, ты с ума сошел! – В голосе Эстель слышались игривые нотки. – Может быть, я уже вдова?
– Разве в прошлый раз тебя эта мысль остановила?
– А ты уверен, что все будет в порядке? – обеспокоенно спросила Эстель. – Мне почему-то кажется, что Фрэнк стоит за дверью!
– Глупости, он уже на дне. Я испортил снасти. А ветер, море и скалы закончат мою работу. Все, Эстель, я не могу больше ждать.
– Какой ты нетерпеливый, – проворковала она.
Фрэнк решил, что больше ничего интересного они не услышат, и толкнул дверь.
– Привет с морского дна! – Фрэнком овладело какое-то странное истерическое веселье.
Эстель, уже в одном пеньюаре, закричала и попыталась спрятаться за спиной Стенли.
– Мистер Даблторн, миссис Рид, прошу вас не уезжать из Лондона и не покидать этот дом. Тем самым вы усугубите свое положение. – Полицейский посмотрел на жену и друга Фрэнка и добавил: – Впрочем, я оставлю здесь своих ребят. Чтобы обеспечить безопасность мистера Рида. Через несколько часов я вернусь с ордером на ваш арест. Думаю, вы не будете отрицать своей вины?
– Разве быть любовниками – это уголовное преступление? – спросила Эстель. Она первой пришла в себя и решила обойтись меньшими потерями.
– Нет, – согласился полицейский. – Но покушаться на жизнь человека – да. До скорой встречи. Можете вызвать своих адвокатов.
– Прости, Эстель, но я не стану платить за твоего защитника. – Фрэнк развел руками. – Кстати, я все еще собираюсь с тобой разводиться. И теперь у меня для этого есть достойная причина. Боюсь, тебя ждет серьезный тюремный срок, как и тебя, дорогой друг. – Он отвесил шутливый поклон Стенли.
– Я не виноват! – взвизгнул тот. – Это все Эстель, она меня заставила. Заманила и заставила!
– Это ты будешь рассказывать адвокату, – отрезал Фрэнк. – Я больше не желаю иметь с вами ничего общего. А ты, Эстель, могла бы выбирать более достойных любовников. И, кстати, ты не получишь ни пенса. Впрочем, тех стекляшек, что я подарил тебе, хватит на обеспеченную жизнь. После тюрьмы, конечно.
– Ты… ты не можешь так со мной поступить! – закричала она.
– Еще как могу! Я лучше потрачу твою часть на благотворительность. Всего хорошего. – У дверей Фрэнк сказал полицейским: – Думаю, моя безопасность будет обеспечена, если эти двое останутся в спальне.
Удивительно. Жена и друг были любовниками, пытались, и не раз, его убить, а Фрэнк чувствовал облегчение! Ему хотелось петь. Пройдет ночь, он разберется с преступниками, сделает все, чтобы получить развод как можно быстрее, и поспешит к Бетси. Господи, как же он хочет вновь увидеть ее, обнять, вдохнуть чудесный запах ее волос!..
Фрэнк вошел в кабинет и сел за стол. Ему нужно было чем-то себя занять, иначе он прямо сейчас сорвется в Суонси.
Нужно найти достойное применение деньгам Эстель, подумал Фрэнк.
Он сразу же решил, что долю, которую получила бы его жена при разделе имущества, он пустит на благотворительность. Вот только на что потратить эти серьезные деньги?
Фрэнк включил компьютер и вышел в Интернет. Нужно проверить электронную почту. Вдруг кто-то просит о помощи? Как всегда, писем в его ящике было множество, но только одно по-настоящему привлекло внимание Фрэнка заголовком: «Она выходит замуж!».
Нехорошие предчувствия появились в его душе. Он открыл письмо и начал читать:
«Фрэнк, Бетси решила выйти замуж за Дэна Хэттвея. Ты должен что-то сделать! Свадьба через три дня. Я надеялся, она поймет, что совершает ошибку, но Бетси вдруг уперлась. Она до сих пор любит тебя. Если ты не вернешься, Бетси будет страдать и сделает несчастным Дэна. Он хороший человек. Срочно приезжай. Джейсон».
Кажется, в семье Редфастов у него остался хотя бы один друг. А еще Фрэнк теперь знал, что сделает с деньгами Эстель.
16
Бетси удивленно смотрела на белоснежное платье и длинную фату до пола. Как ЭТО платье оказалось в ее спальне? Кто принес его сюда и повесил рядом с ее новым свадебным нарядом нежно-молочного цвета? И зачем он это сделал? Или она знает зачем…
Колени Бетси подогнулись, и она рухнула на кровать.
Что же я делаю? – думала она. Слезы текли сквозь прикрытые веки. Я ведь не люблю Дэна, точнее люблю, но как друга. И никогда не смогу полюбить. Он очень скоро поймет это. Зачем я делаю его несчастным? Зачем я делаю несчастной себя? Этой свадьбы не должно быть. Я не могу выйти за него замуж. Это будет самый подлый поступок на свете.
Еще несколько минут она лежала в полной тишине и плакала. Но нужно взять себя в руки. До свадьбы остается всего два дня. Она должна поговорить с Дэном немедленно.
Дэн Хэттвей закончил сложную операцию. Уже давно он не чувствовал себя таким усталым. Как жаль, что сегодня не смена Бетси. Когда она рядом, ему всегда работается легче. Дэн улыбнулся. Всего через два дня он станет мужем самой замечательной, самой желанной женщины на свете. Вот только сумеет ли он сделать Бетси счастливой?
Улыбка растаяла.
Он знал, что Бетси не любит его. Она дала согласие на этот брак лишь для того, чтобы забыть Фрэнка.
И я постараюсь, чтобы она забыла! – поклялся себе Дэн.
В дверь тихонько постучали.
– Войдите! – крикнул он. Реальность требовала уделять ей внимание.
На пороге стояла Бетси. Смущенная, с заплаканными глазами, она не решалась посмотреть Дэну в глаза.
– Что-то случилось?
Бетси кивнула и закусила губу. Ей нельзя сейчас плакать. Нужно быть сильной, чтобы исправить свои ошибки.
– Дэн, я хочу сказать, что… – Бетси запнулась.
Господи, ну почему она все время делает Дэну больно? Он ведь не заслужил этого!
– Что свадьбы не будет, – закончил за нее Дэн.
Бетси кивнула. Он откинулся на спинку кресла и тяжело вздохнул.
– Я ведь с самого начала знал, что все так получится, вот только не хотел верить. Наверное, ты поступаешь правильно, а мне уже пора проститься с мечтами. В этом браке никто не был бы счастлив, ведь так?
Бетси еще раз кивнула, сил говорить не было.
– Если ты не против, я сейчас хотел бы побыть один. У меня была очень сложная операция.
Она пошла к двери. Дэн окликнул ее.
– Бетси, надеюсь, ты не собираешься уходить из больницы? Ты нужна мне здесь.
– Я останусь.
– Спасибо.
Дэн вновь откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Бетси сидела в своей комнате и смотрела на два платья. Белое и молочное. Наверное, она единственная девушка на свете, ненавидящая подвенечные наряды. Ей было очень грустно и тяжело. Она вновь сделала Дэну больно, и боль от ухода Фрэнка снова ожила в ее душе. А ведь совсем недавно казалось, будто время подлечило эту рану.
– Ничего оно не лечит, – пробормотала Бетси. – Лекарство не прошло испытания.
В дверь тихо постучали, и вошел Джейсон.
– Это ты принес платье? – спросила Бетси.
– Я был уверен, что ты совершаешь ошибку, – сказал мальчик.
– Ты был прав. – Бетси тяжело вздохнула. – Ты не знаешь, что мне теперь делать?
– Радоваться. Если бы ты была замужем за Дэном, тебе было бы гораздо сложнее выйти за Фрэнка. Ведь так?
Бетси печально улыбнулась.
– Боюсь, я уже никогда не выйду за Фрэнка. Он ведь женат. И потом, он сейчас в Лондоне…
– А вот и не угадала! – Джейсон победно улыбнулся. – Фрэнк, заходи.
Бетси показалось, будто сердце сейчас вырвется у нее из груди. На пороге комнаты стоял Фрэнк, ее Фрэнк, мужчина из ее снов, самый любимый и дорогой человек на свете.
Джейсон бочком вышел из комнаты. Триумф он будет праздновать потом.
– Фрэнк, что ты здесь делаешь? – спросила Бетси.
Она вновь не знала, куда деть руки, и нервно сжимала пальцы.
Фрэнк подошел ближе и посмотрел ей в глаза.
– Господи, как же я по тебе соскучился, – прошептал он.
Бетси почувствовала, как в горле появился противный ком.
– Можно, я расскажу тебе кое-что? – спросил Фрэнк.
Бетси кивнула.
– Знаешь, когда память вернулась ко мне, я по-другому посмотрел на твою семью. Теперь-то я понимаю, почему в моей душе не шевельнулась ни одна струнка, когда я сидел с вами за праздничным столом, когда разворачивал подарки, когда играл с детьми.
Фрэнк замолчал. Лицо его исказила гримаса боли. Бетси хотелось подойти к нему, прижать его голову к груди, поцеловать, успокоить. Но она не решалась даже пошевелиться.
– Мой отец приходил на обед раз в неделю. Выполнял свой отцовский долг, так сказать. – Фрэнк тяжело усмехнулся. Только сейчас Бетси поняла, как тяжело ему далось возвращение памяти. – Официально они с матерью были мужем и женой, но лишь потому, что высшим упреком в понимании матери было «неприлично». Я научился различать столовые приборы, кажется, раньше, чем научился говорить. Всю жизнь мною руководили лишь два понятия: «принято» и «не принято». Мать была самой ужасной ханжой из всех, кого я только встречал. Впрочем, вполне возможно, что моя жена ее переплюнула.
– Не говори так о ней, – попросила Бетси.
– Ты не представляешь себе, что такое Эстель. – Фрэнк скривился, как от зубной боли. – Впрочем, на ней я женился только потому, что пошел на поводу у матери. Она была прекрасной партией. Потом мы были прекрасной парой. Работа на публику, как у хороших актеров. И пока я не встретил тебя, меня эта ситуация вполне устраивала. Но оказавшись в доме, где живут ради любви, где даже в пылу ссоры не скажут обидного слова, где готовы приютить бродягу без фамилии только потому, что иначе ему придется провести Рождество в одиночестве, я понял, как неправильно, как отвратительно провел всю свою жизнь. Эстель как-то обмолвилась о том, что у нас когда-нибудь будет наследник. Я представил, как мой ребенок будет сидеть за столом, толком не понимая ничего, но уверенно пользуясь салфеткой. И я вспомнил Бэби, пускающую слюни, стягивающую скатерть на пол, вспомнил непосредственного Тревора, вспомнил Ральфа и Сару, которые бежали ко мне обниматься просто потому, что им так хочется. Вспомнил и понял, что не хочу своему ребенку своей судьбы.