Искупление (ЛП) - Джорджия Ле Карр 20 стр.


— Он такой глупенький. Он таинственный принц, и ты станешь его тайной принцессой.

У меня такое ощущение, будто мое сердце разбивается на кусочки.

— Это ты глупая, детка.

— Нет, ты, — тут же говорит она.

— По любому, мы не поедем в замок. — Я делаю огромные глаза, словно собираюсь сообщить ей самый большой секрет во всем мире. — Мы поедем в Париж!

Ее глаза тут же округляются, рот открывается от восхищения.

— Париж?!

Я киваю.

— Мы сядем на скоростной поезд, чтобы туда поехать.

— Йеееее, — взволнованно визжит она. — А что мы будем делать в Париже, мама?

— Мы сможем делать все, что захотим.

Огромная улыбка расплывается у нее на лице.

— И к нам приедет тетя Синди? — тут же спрашивает она.

Разве она может существовать без своей тетушки Синди? Но я, продолжая радостно улыбаться, отвечаю:

— Не в этот раз, детка. Давай позавтракаем. Я слышала, как твой животик урчал ночью, как зверь.

Tот же мужчина, который еще ночью забрал нас от дома, отвозит на вокзал. Он включает радио и всю дорогу молчит. Янна почему-то не похожа на саму себя. Она с удовольствием посматривает в окно, совершенно не подозревая, что я нахожусь в как будто в трансе. Машина останавливается у железнодорожной станции Сент-Панкрас.

— Если хотите, я могу припарковаться и вас проводить?

Меня поражают его слова, но больше всего поражает, что он умеет говорить. Я поворачиваю голову, чтобы встретиться с ним глазами. У него темные блестящие глаза, совершенно невозмутимые. И мне хочется попросить у него телефон Драгана, он точно должен знать, как связаться с ним. Но тут же в голове у меня раздается приглушенный голос Драгана: «Любая попытка связаться со мной поставит под угрозу не только тебя, но и Янну».

Я отрицательно качаю головой.

— Нет, не надо. Спасибо за ваше предложение.

Он кивает в ответ.

Я забираю свою сумку, и мы выходим из машины, он уезжает. Стоя у входа в здание, я вешаю зелено-синий рюкзак на плечи Янны.

— Готова? — интересуюсь я.

Она тут же энергично кивает, и мы заходим на станцию вокзала.

— Ты только посмотри на это, живчик, — восклицаю я, глядя вверх на изгибающуюся стеклянную крышу.

Она немного подпрыгивает от возбуждения. Как мило быть такой наивной, не подозревающей о боли, панике, предательстве и страхе перед неизвестностью.

Я крепко сжимаю сумку. Все, что у меня есть в этом мире, находится в ней. Толстый конверт с билетами, наши новые паспорта, наличные и банковские карточки на мое новое имя — Келли Мур. Он не сказал мне, сколько денег на счете, который открыл для нас, он просто сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. Одна мысль приводит меня в смятение.

Я опускаю взгляд на Янну, пока мы движемся через толпу. Она смотрит прямо перед собой, загипнотизированная столь огромным количеством народа. Я рассматриваю табло прибытия и отбытия поездов, пытаясь понять с какой платформы отходит наш поезд.

Мы направляемся в сторону платформы, Янна притихла, наблюдая за скоростными поездами. Мы раньше никогда не ездили на таких. У нас всегда не было денег, чтобы съездить куда-нибудь отдохнуть. Как только мы сядем в поезд, и он начнет отъезжать от станции, начнется наша новая жизнь. Нам всего лишь осталось пройти турникет, потом немного по платформе и подняться по ступенькам в вагон.

— Чего мы ждем? — спрашивает Янна.

Я продолжаю пялиться на новый блестящий поезд.

Янна дергает меня за руку, потому что я молчу.

— Мамочка?

Я опускаю глаза вниз, она вопросительно смотрит на меня.

— Мы поедим на поезде?

— Да, дорогая, конечно поедем.

— Тогда почему мы ждем?

Я опять опускаю на нее глаза. Единственное, что у нее осталось в этом мире — я. И мне следует, в первую очередь, думать о ней. Я не должна быть эгоисткой. Поэтому я готова сделать первый шаг к поезду, но мои ноги не двигаются. Я опять опускаю глаза на Янну и улыбаюсь ей, как бы говоря мы-едем-в-путешествие и нас ждут приключения. Затем выпрямляюсь. У меня все получится, я смогу. Я даже не смогу, а должна. Глубоко вздыхаю. В этот момент две женщины по другую сторону платформы попадаются мне на глаза. Они полностью закутаны в черные одеяния, а на лице никаб, в котором имеются только прорези для глаз.

И от их вида, меня словно ударяет молния, словно все это время я была в оцепенении и только сейчас очнулась.

Я говорю Янне:

— Дорогая, это не наш поезд. Я ошиблась. Наш поезд прибудет позже. Возможно даже завтра.

Янна разочарованно выдыхает и на маленьком личике появляются морщинки на лбу.

— Оооо.

— Не волнуйся, сегодня будет даже более интересно и весело. — Развернувшись, я удаляюсь от нашего поезда, направляясь к входу на другую платформу. Я замедляюсь перед женщинами, чтобы не казаться со стороны настолько сумасшедшей, потому что то, что я собираюсь им сказать, явно заставит их подумать именно так.

— Здравствуйте, — для начала произношу я.

Обе женщины переводят взгляд друг на друга, а затем младшая здоровается со мной. Она говорит вежливо, но ее темные глаза, подведенные сурьмой, с подозрением оглядывают меня сверху вниз. Почти никто из прохожих не обращает на меня внимание, поскольку почти никто и никогда не подходит к таким женщинам, как они.

Я глубоко вздыхаю.

— На самом деле, звучит слегка безумно, но у вас случайно нет еще одного платка на голову, если да, не могли бы вы мне его продать?

Молодая молча во все глаза смотрит на меня. Я не вижу ее лицо целиком, чтобы оценить реакцию, но ее глаза тут же косятся влево. Уверена, она подумывает, как бы избавиться от меня и сбежать.

— Пожалуйста. У меня большие проблемы, — умоляю я, понизив голос, чтобы особо не привлекать внимание Янны. — Мне необходимо прикрыть лицо. Больше мне нечего сказать. Я готова заплатить наличными. Просто назовите свою цену.

Женщина моргает своими большими глазами, затем переводит взгляд на Янну, потом опять на меня.

— Ты... и ребенок в опасности?

Я киваю.

— Да. Мне нужно как-то прикрыть лицо.

Другая женщина, постарше, начинает что-то говорить по-арабски. Я узнаю этот язык, потому что часто слышала его в казино. Женщина по моложе объясняет, старшая внимательно смотрит на меня.

— Почему они так одеты, мамочка? — спрашивает Янна.

— Им положено по религии, дорогая, — говорю я, неловко улыбаясь пожилой женщине.

Она продолжает сверлить меня взглядом, потом кивает и указывает на чемодан, которую везет за собой на колесиках и что-то говорит на арабском.

— Мы можем дать вам один из наших запасных платков, — наконец, отвечает молодая женщина.

— Прекрасно, — тихо шепчу я, потянувшись к сумочке. — Сколько?

Она трясет головой, ее выразительные глаза смотрят на меня по-доброму.

— Я не возьму с вас денег.

Неожиданно у меня в глазах собираются слезы. Всю свою жизнь я смотрела на этих женщин в их черных одеяниях и думала, что они очень сильно отличаются от меня. В душе я даже жалела их, что они лишены своих прав в обществе. А теперь, когда я нахожусь на грани и мне угрожает серьезная опасность, эти женщины — единственные, кто сможет мне помочь.

— Пойдемте, я помогу вам надеть платок в туалете.

Она хватается за чемодан, и я с Янной следую за двумя женщинами в туалет. Янна во все глаза наблюдает за двумя женщинами, молодая из них открывает один из своих маленьких чемоданов и приподнимает длинные черные одежды и чадру. Она протягивает мне никаб, который сильно пахнет сладковатыми духами. Я улыбаюсь ей, она улыбается в ответ, даже в уголках глаз у нее появляются счастливые морщинки.

Я знаю, как сказать «спасибо» по-арабски.

Shukran.

Она тепло улыбается мне.

— Очень приятно.

— Вы уверены, что я не должна вам заплатить за платок на голову?

Она отрицательно качает головой.

— Пусть вам ничего не угрожает с вашей малюткой. Этого будет вполне достаточно.

И прежде чем я собираюсь вымолвить хотя бы слово, она забирает свой чемодан, и обе женщины молча выходят из туалета.

И только потом я ловлю себя на мысли, что так и не спросила, как их зовут.

35.

Рейвен

— Зачем ты закрыла лицо, мамочка? — с любопытством спрашивает Янна.

— Я хочу почувствовать, каково это ходить в никабе. Иногда следует что-то испробовать на себе, чтобы понять, как жить жизнью совсем отличной от нашей.

Я снимаю никаб и кладу его в сумку. Затем я спускаю Янну со столешницы рядом с раковинами и ставлю на пол. Схватив ее за руку, я выхожу из туалета, пытаясь найти таксофон. Янна начинает напевать какую-то песню, я в этот момент набираю номер Стар. Я молча с мольбой слышу пять длинных гудков, про себя начиная молиться: «Прошу тебя, Стар, возьми трубку!»

— Слушаю, — наконец, произносит мужской голос.

В какую-то секунду мне кажется, что я ошиблась номером, но у мужского голоса явно присутствует русский акцент, поэтому я не задумываясь говорю:

— Могу я поговорить со Стар, пожалуйста?

— Кто ее спрашивает?

— Ее давняя подруга Рейвен.

— Ожидайте, пожалуйста. — Я слышу, как мужчина что-то кричит Стар, и наконец, она берет трубку:

— Привет, Рэйвен, я так рада слышать тебя. — Произносит она с удивлением, но и с радостью.

— Привет, Стар. Помнишь, ты сказала, если мне понадобится помощь перво-наперво я должна обратиться к тебе.

— Да.

— Ты все еще не отказываешься от своих слов?

— Однозначно. Я готова помочь тебе всем, чем смогу, — тут же отвечает она.

— Я надеюсь эта телефонная линия не прослушивается?

— Конечно, нет, — утверждает она с полной уверенностью.

— Мне необходимо, чтобы ты позаботилась какое-то время о Янне, но дело в том, что ты не можешь никому рассказать, что она у тебя. И не сможешь никому сообщить, что я связывалась с тобой и тем более, что ты видела меня. И если вдруг ты услышишь от кого-то, что я исчезла, ты не сможешь предоставить информацию полиции, будто бы встречалась со мной или общалась. Это чрезвычайно важно для меня. Если ты предполагаешь, что не сможешь всего перечисленного сделать, то ничем не сможешь мне помочь.

Стар резко вдыхает.

— Рейвен, что происходит, черт возьми?

— Я все объясню позже, но сначала мне необходимо, чтобы ты забрала Янну.

— Где ты?

— На станции Сент-Панкрас.

— Я буду там через тридцать минут.

— Отлично. — Я оглядываюсь вокруг. — Здесь есть небольшой магазин, продающий корнуэльскую выпечку, называется «МакКоннелс». Я буду ждать там. У меня нет с собой телефона, поэтому не пытайся мне перезвонить. Если ты не приедешь через полчаса, я перезвоню тебе.

— Я уже выхожу.

— Спасибо, Стар.

Я вешаю трубку и веду Янну в небольшую кофейню. Она проголодалась, поэтому я покупаю ей круассан и кружку горячего шоколада. Я наблюдаю, как она дует на горячий шоколад, прежде чем начать пить.

— Итак, мой живчик, — говорю я. — Ты помнишь Стар? Мы встречались с ней во время ланча в тайском ресторане.

Она утвердительно кивает.

— Да. У нее волосы, как у принцессы.

Я улыбаюсь.

— Точно. Ты проведешь с ней сегодня день.

Она перестает жевать и начинает немного ерзать.

— Только я?

— Ну, я буду немного занята, когда она повезет тебя к себе домой. Она живет в очень красивом доме. Вообще-то, тетя Синди сообщила мне по секрету, что у нее есть лошади. Может она разрешит тебе на них посмотреть, а? Что ты думаешь?

Она раздумывает над ответом.

— А сколько тебя не будет?

— Несколько часов.

— Это как два часа?

— Что-то вроде того. Не долго.

— Хорошо.

Янна моментально забывает, что мы собирались в наше большое путешествие. Я радостно улыбаюсь ей.

— У Стар есть пони?

— Не уверена, но ты можешь ее спросить, когда она придет, хорошо?

— Хорошо. — Она замолкает на мгновение, а потом спрашивает: — Можно мне сейчас мороженое?

— Конечно, — тут же соглашаюсь я.

— И шоколад? — добавляет она.

— Янна, тебе не кажется, что ты немного перебарщиваешь?

Она опускает глаза на свой круассан, а потом поднимает на меня грустные глаза.

— Нет, вся нормально. Ты тоже можешь съесть шоколад, но больше я ничего не хочу.

Она поднимает на меня глаза и радостно улыбается.

Я поглядываю на свои часы. У меня в запасе двадцать минут, которые мне следует как-то убить.

Я замечаю спешащую к нам Стар с огромным парнем в костюме, который очень близко позади двигается за ней, поэтому поднимаюсь и направляюсь ей навстречу.

— С тобой все в порядке? — хмурясь, спрашивает она.

— Да, все хорошо.

— Синди знает, что ты здесь?

— Нет.

Она опять хмурится.

— Что происходит, мать твою, Рейвен?

Я бросаю взгляд на Янну, давая понять, что не желаю обсуждать при ней.

— Мне нужно, чтобы ты забрала Янну на несколько часов.

— Юрий может сводить Янну в этот магазин и купить ей какие-нибудь игрушки или сладости?

Я утвердительно киваю.

Она обращается к своему здоровяку, который стоит в нескольких шагах от нас.

— Конечно, — ту же отвечает он, подходя ближе.

— Янна, это Юрий. Он отведет тебя в тот магазин, чтобы ты смогла выбрать игрушку. Хочешь игрушку?

Янна кивает и поворачивается ко мне.

— Можно, мамочка?

Я улыбаюсь во все тридцать два зуба.

— Конечно, дорогая.

Как только Юрий уводит Янну, Стар тут же разворачивается ко мне.

— Что, черт возьми, происходит?

Я кратно рассказываю ей всю суть, то, что могу, она недоверчиво, удивляясь трясет головой.

— Господи, Рейвен, такого не бывает. Ты должно быть очень напугана. Что ты собираешься делать теперь? — спрашивает она.

— Я хочу его найти.

— Ты думаешь это хорошая идея?

— Послушай. Не думаю, что ты меня поймешь, но в данный момент это не важно. Ты пообещала мне, что поможешь, если мне понадобится помощь, и единственное, что мне необходимо от тебя в данный момент, чтобы ты позаботилась о Янне ради меня. Всего лишь несколько часов.

Она вздыхает.

— Хорошо. Делай то, что считаешь нужным, но помни, что я готова тебе помочь в любое время. Даже если я не смогу, уверена, что сможет тебе помочь Николай. Он русский, как правило, они все знают друг друга.

— Спасибо. Я запомню твои слова.

Краем глаза я вижу Юрия и Янну, двигающихся к нам. У нее в руках коричневый плюшевый мишка, и она довольная уминает уже второй батончик шоколада за сегодня.

Я целую Янну в обе розовые щечки.

— Позаботся о ней, — говорю я Стар, чувствуя, как у меня на глазах начинают наворачиваться слезы.

— Хорошо. Береги себя.

Они выходят из кафетерия, а я мчусь в туалет и надеваю сильно надушенный никаб, потом направляюсь на выход железнодорожного вокзала. Я запрыгиваю в одно из черных такси, поджидающих рядом на тротуаре.

Я закрываю за собой дверцу, диктуя таксисту адрес. К моему удивлению, он с ухмылкой поглядывает на меня, даже можно сказать, с каким-то отвращением, потом молча переводит глаза на дорогу и выруливает на трассу. До меня доходит через пару минут, что он так реагирует, потому что на мне надета чадра.

К счастью, на трассе не слишком много машин, такси останавливается напротив входа в дом Драгана на противоположной стороне. Я с надеждой молюсь, чтобы он вышел из дома. Я не знаю, что мне делать, если он не появится.

Расплачиваюсь за проезд и вылезаю из машины.

Переходя улицу, я понятия не имею, что меня ждет впереди. Как он отреагирует, если я предстану перед ним. Поэтому ужасно нервничаю, направляясь к зданию, но с приближением ко входу, вдруг какая-то женщина выходит из дома, открывая парадную дверь. Я подбегаю и ловлю ее за долю секунды, прежде чем она закрывается. Мне кажется это хорошим предзнаменованием. Возможно, сегодня мне помогает Бог.

Назад Дальше