Порочный круг - Розмари Роджерс 15 стр.


Спохватившись, что ведет себя по-дурацки, Ив постаралась опомниться. Но страх оставался. Неотвязный, все подавляющий страх.

Наконец один из гостей, заметив ее скованность, о чем-то спросил. Ив принужденно улыбнулась и поднесла к губам стакан. Теперь по крайней мере она не выделяется на общем фоне! Такая же беззаботная веселая пташка, как остальные. Почему на вечеринках обычно гости имеют такой вид, словно им все до лампочки?

Ив пыталась поддерживать беседу на случай, если кто-то вдруг вздумает снова обратиться к ней, но мыслями все время возвращалась к Франси. Как достучаться до нее? Как заставить выслушать?

Она совершила ужасную ошибку, позволив Дэвиду уговорить себя на эту авантюру. Неужели не ясно, что уж кого-кого, а ее Франси и видеть не пожелает! Но поскольку она все равно здесь, можно хотя бы попытаться.

Из скрытых колонок рвалась дикарская разухабистая музыка — сплошной грохот барабанов и вопли флейт. Многие уже принялись танцевать. Джерри неожиданно схватил ее за руку и увлек в толпу. Ив пришлось сделать несколько механических движений в такт музыке.

— Здорово танцуешь, Ив! — восхищенно заметил Джерри, снова сверкнув белозубой улыбкой. — И потрясающе владеешь своим телом, детка. Надеюсь, ты все же передумаешь и согласишься позировать для тех снимков, о которых я тебе толковал?

— Прости, Джерри, но я уже объясняла, что не снимаюсь для подобных изданий.

— Что ж, значит, будем танцевать. Не останавливайся, крошка! Ты просто высший класс!

Ив хотела лишь одного — поскорее покончить с этим фарсом и уехать. Почему она должна изгибаться под эту чувственную монотонную мелодию, стоя перед человеком, которого презирает?

Она заставила себя улыбаться, точно находилась перед телекамерами, и наслаждаться каждой минутой, проведенной в этом вертепе. В других обстоятельствах она с удовольствием размялась бы под эту примитивную грохочущую музыку. Может, плюнуть на все и ни о чем не думать?

Она не знала, сколько прошло времени, прежде чем Джерри наконец устал и отвел ее в сторону. Ив еле передвигала ноги и ужасно хотела пить. Джерри услужливо принес ей новый стакан с виски. Ив с радостью увидела, что к нему привязалась очередная девица.

— Ну же, беби, пойдем! — дулась она. — Разве в одежде я тебе нравлюсь меньше?!

Джерри пожал плечами, картинно закатил глаза и с извиняющейся ухмылочкой позволил девушке увести себя в круг танцующих.

Ив огляделась, лихорадочно соображая, что делать. Кто-то выключил почти весь свет, оставшиеся одинокие огоньки мигали, тускло мерцая сквозь повисшую завесу сигаретного дыма. Странный, фантастический эффект! Совсем как факелы в средневековом замке! В горле першило от едкого запаха горящих листьев… неужели марихуана?! Вонь лезла в ноздри, щипала глаза. Наверное, здесь просто не принято курить обыкновенный табак!

Ив заметила, что на каждом столе красовались серебряные чаши, в которых лежали толстые короткие сигарки с марихуаной. Рядом стояли небольшие отделанные серебром антикварные кубки, наполненные мелким белым порошком. Не может быть… да это кокаин! Очевидно, такие, как Брент Ньюком, не боятся налета полиции. А может, ему действительно плевать на представителей закона!

Франси, надо срочно отыскать Франси. Сейчас самое время попытаться увести девочку, пока все заняты наркотиками, а в комнате полутемно. Танцы постепенно становились все раскованнее; многие парочки просто-напросто занимались любовью на ковре посреди гостиной. Остальные тихо переговаривались, склонив друг к другу головы, или молча обнимались. Пожалуй, пора!

Ив начала осторожно пробираться сквозь толпу, стараясь не привлекать к себе внимания. Необходимо забрать отсюда Франси без лишнего шума, хотя теперь Ив сильно сомневалась, что та вообще удостоит ее взглядом. Черт возьми, как Дэвид смел подвергать ее такому риску?!

Она медленно прокладывала себе дорогу, сжимая в руке стакан с виски, словно амулет, и деланно улыбалась всякому, кто бросал на нее взгляд. И вдруг всего в нескольких шагах заметила Франси. Та, очевидно, была то ли пьяна, то ли обкурилась, поскольку громко и глупо хихикала, то и дело покачивая головой. Тонкое шелковое платье было порвано почти до талии, а на спине и плечах багровели синяки. Потрясенная, Ив инстинктивно подалась вперед, но перед ней, откуда ни возьмись, выросла целая компания подвыпивших гостей. Высокий молодой бородатый волосатик, увешанный бирюзовыми бусами, нанизанными на кожаные ремешки, бесцеремонно оттолкнул Ив. Музыка внезапно смолкла, и тишина невыносимо давила на барабанные перепонки.

Наконец она снова увидела Франси. Девушка взгромоздилась на тяжелый журнальный столик в испанском стиле, украшенный изысканной резьбой. С обеих сторон ее поддерживали Брент Ньюком и Джерри Хармон.

Брент громко велел всем заткнуться. Но Франси как ни в чем не бывало заливалась смехом, и он легонько шлепнул ее по заднице. Девушка тотчас попыталась прижаться к нему спиной, одновременно повернув голову, чтобы лучше видеть «хозяина».

— Да угомонитесь же вы на минуту и послушайте! Может, кому-то нужна живая игрушка? Этот цыпленочек жалуется, что семейка ее достала и неплохо бы свалить из этого города, только вот приглядеть за ней некому! Раскошеливайтесь, приятели, наша Франси — премиленький зайчик и поэтому любит «капустку». Так что она достанется тому, кто выложит больше зелененьких. Торги начинаются!

Послышались одобрительный свист, восторженные вопли, нестройные аплодисменты.

— Вот это да! Настоящий аукцион! Слушай, Брент, у тебя есть в запасе рабыни посмазливее?

Аплодисменты перешли в овацию, многие подхватили требование показать новых невольниц, и Франси, очевидно, не совсем понимая, что происходит, покачнулась и широко развела руками. Лицо ее было одутловатым, распухшим, и Ив с ужасом поняла, что девочка того и гляди отключится. Господи, неужели никто не видит, в каком она состоянии?!

Брент Ньюком шагнул к Франси и рывком содрал с нее остатки лифа, обнажая груди — чересчур большие и налитые для столь юной девушки.

— Думаю, большинство из вас уже знакомы с Франси. Классная курочка, а главное — хорошо выдрессирована. Те же, кто с ней не встречался, могут подойти, посмотреть и пощупать товар. Торопитесь, пока не расхватали. Делайте ставки, леди и джентльмены.

Джерри, улыбаясь, что-то шепнул Франси, и она медленно принялась стаскивать юбку. Ив негодующе ахнула, увидев на бедрах и ягодицах девушки синие рубцы.

— Пятьдесят! — хрипло воскликнул кто-то.

Брент, которому, по-видимому, надоела затеянная им же игра, небрежно взмахнул рукой:

— Продано! Она твоя душой и телом, старина Дирек, — скучающе протянул он. — Да не забудь отдать бабки только после того, как она их как следует отработает!

Шум возобновился. Кто-то громко поздравлял Дирека с приобретением, но пронзительный истерический голос Франси заглушил все звуки:

— Черта с два! За такие гроши?! Пропади ты пропадом, Брент Ньюком! Никуда с ним не поеду! Сколько раз повторять — я хочу остаться с тобой!

— Послушай, малышка, я прибавлю пару штук от себя, а ты поезжай с Диреком и будь паинькой. Дирек любит хороших послушных девочек. Он отвезет тебя в свою коммуну в Нью-Мексико, вот увидишь, тебе там понравится, правда, Дирек?

Брент, ухмыляясь, отступил, и его место занял тот волосатый молодой человек, с которым Ив столкнулась раньше. Схватив Франси за талию, он стащил ее с импровизированного возвышения.

— Отвалите! Не поеду ни в какой занюханный Нью-Мексико! — вопила она, норовя расцарапать длинными ногтями лицо своему новому владельцу. Тот хладнокровно дал ей по физиономии. Удар отбросил девушку на столик. Оглушенная, она осталась лежать, непристойно раскинув ноги. Брент со смехом швырнул ей в лицо пачку банкнотов. Франси, осыпая его грязными ругательствами, тем не менее жадно схватила деньги, прижимая к обнаженной груди зеленые бумажки.

Дирек поднял ее на ноги. Кто-то кинул ему широкое индейское серапе, и он, невзирая на сопротивление и яростный визг, принялся ловко пеленать пленницу, как в смирительную рубашку, так что она не могла шевельнуться. Стоявший рядом мужчина услужливо помогал ему. При этом оба, не стесняясь, обменивались довольно откровенными замечаниями. До Ив доносились хриплый смех и брань.

Ей показалось, будто она неожиданно перенеслась на съемочную площадку и сейчас режиссер объявит, что сцена снята, и отпустит актеров. Невозможно поверить, что такое творится в большом городе, во второй половине двадцатого века. И эти твари еще считают себя цивилизованными людьми!

Ив наконец очнулась, повернулась и, работая локтями, принялась расталкивать сбившихся в кучу совершенно ошалевших гостей. Это оказалось нелегко. Толпа, словно осьминог с сотней щупалец, втягивала ее обратно, не давая вырваться на свободу.

— Нет, это просто невероятно! — громко воскликнула она, и какой-то незнакомец с любопытством уставился на нее.

— Наверное, ты никогда не бывала на таких тусовках? Ничего, крошка, пообвыкнешь, и мы с тобой так оторвемся — век не забудешь. Пойдем оттянемся…

Он грубо облапил ее и попытался задрать юбку, но Ив, вырвавшись, бросилась бежать, и наглец тут же затерялся среди остальных. Она старалась не упускать из виду Франси, но шансов добраться до нее почти не было — Дирек уже выносил брыкавшуюся девушку из комнаты под приветственные крики и непристойные шуточки. Раздался громкий взрыв смеха, когда Франси удалось высвободить ногу и сбить на пол не вязавшего лыка гостя, случайно попавшегося на дороге.

Еще минута, и Франси исчезнет. Ив ни за что не удастся их догнать. Она здесь никого не знает и даже машину оставила дома — преследовать похитителя нет никакой возможности.

Вне себя от гнева на собственное бессилие и ту мерзость, которой только что была свидетелем, Ив забыла об осторожности.

— Франси! Сейчас же верни ее, псих проклятый! — закричала она, надеясь заглушить свист и вопли обезумевших маньяков. В этот момент перед ней выросла чья-то фигура. Ив судорожно схватила мужчину за руку.

— Пожалуйста, остановите их! Франси всего семнадцать, это настоящее похищение! Пусть оставит ее в покое, если не хочет иметь неприятности с полицией! Прошу вас…

Она неожиданно осеклась. Слова застряли в горле — запястье медленно сдавливали сильные пальцы Брента Ньюкома. На какое-то мгновение Ив окаменела, будто оказавшись наедине с этим человеком на необитаемом острове, посреди моря постоянно меняющихся лиц и звуков. Брент молчал, невесело улыбаясь. Но глаза оставались равнодушными, ледяными, не таившими в себе ни капли чувства. Глаза зомби.

— Отпустите меня, — прошептала она, почему-то понизив голос. — Вы, должно быть, сошли с ума, если думаете, что такое сойдет вам с рук. Какова бы ни была Франси, она — человек, и никто не имеет права выставлять ее на аукцион, как вещь…

— Почему же, сокровище мое? Я только что это сделал. И, кажется, вовремя. Ты ведь знаешь, что она собой представляет? Неужели не понимаешь, что с Диреком ей будет гораздо лучше. Кстати, почему бы нам не обсудить все спокойно и разумно, как взрослые люди, пока Дирек увозит Франси? Не тревожься, она скоро привыкнет. Дирек ей поможет. Не обращай внимания на его вид. Дирек — психиатр и участвует во многих социальных программах, связанных с адаптацией умственно отсталых подростков, знает о Франси и ее отклонениях. Так что почему бы тебе не прогуляться со мной и не поговорить о твоих наклонностях, Ив? Не находишь, что нам давно пора это сделать?

Брент все крепче сжимал ее руку, и Ив показалось, что он с трудом ворочает языком. Да неужели здесь все накачались наркотиками по самые уши? Неужели не осталось ни одного нормального человека, кроме нее самой?

Она попыталась вырваться, отчаянно ища взглядом Тони или хотя бы какое-нибудь знакомое дружеское лицо. Но хватка Брента становилась все безжалостнее, и Ив волей-неволей последовала за ним.

А в мозгу с ужасающей ясностью звенели слова и предостережения Марти.

Глава 19

Брент подвел Ив к бару и, не сводя с нее глаз, повелительно протянул руку. Бармен вручил ему стакан со спиртным, который он вежливо протянул Ив, все еще не выпуская ее запястья. Бедняжка, точно безвольная кукла, послушно приняла стакан, радуясь, что получила хоть какую-то передышку. Пальцы Брента впились в нежную кожу, оставляя синяки. Ив едва заметно морщилась от боли, стараясь не подать виду.

— Давай выпьем, Ив Мейсон, — предложил Брент, издевательски салютуя своим стаканом. — За приятную беседу… ту, что нам еще предстоит. Надеюсь, ты объяснишь, почему так волнуешься за Франси и ее старшего братца, того самого, которого хлебом не корми, только дай надрать задницу своей сестричке. А я зато расскажу… нет, пожалуй, лучше показать. Думаю, тебе это больше понравится.

Ив вздрогнула. Рука онемела, и она испугалась, что вот-вот расплескает виски. Брент небрежно подтолкнул к губам Ив ее стакан краем своего.

— Пей, не то я сейчас потеряю терпение.

Голос звучал мягко, вежливо, лениво, и все же пальцы неумолимо впивались в руку Ив. От боли на глаза женщины навернулись слезы. Желая поскорее покончить с этим кошмаром, убраться отсюда, избавиться от этого учтивого маньяка, она поспешно сделала несколько глотков. Марти и Питер были правы, Брент Ньюком — опасный негодяй, и она смертельно его боится. Спектакль, который разыгрывался здесь, превращался в омерзительную реальность, и оставалось одно — спасаться бегством и, если удастся, выручить Франси. В конце концов что он с ней сделает? Убьет? Руки коротки! Правда, существует немало способов изувечить человека.

Ив передернулась, проливая спиртное на платье, но тут же овладела собой, допила виски и почти отшвырнула стакан.

Брент тотчас помог ей промокнуть пятна чистой салфеткой, сразу заметив, как сжимается Ив от его прикосновений. Четко очерченные губы скривились в усмешке.

— В чем дело, Ив? Не любишь когда до тебя дотрагиваются? Только не надо убеждать меня в своей стыдливости. Я видел разворот в «Стад». Или тебя не интересуют мужчины? Да, ведь вы с Марти Мередит, кажется, живете в одном гнездышке?

— Вы… Вы… — задыхаясь, пробормотала Ив, от ярости мигом забыв обо всем.

— Выступать будешь потом, когда мы останемся одни. Разрешаю честить меня на все корки, пока я буду тебя трахать. Слишком долго я этого ждал! Почему бы нам не уединиться, золотце? Может, и меня сумеешь удивить? Покажешь что-нибудь новенькое, крошка?

И с этими словами втолкнул Ив в неприметную дверцу рядом со стойкой.

— Прошу прощения за обстановку, — сказал он. — Дизайнер явно переборщил, зато на многих людей она производит неизгладимое впечатление и избавляет от кучи комплексов. Франси называла ее «игротекой» и, пожалуй, была права — здесь действительно есть где развернуться.

Ив замерла на пороге, не веря своим глазам. В эту минуту она почти не чувствовала боли в руке, которую Брент так и не отпустил. Зачем он притащил ее сюда?

На первый взгляд комната казалась вполне обычной, в черно-белых тонах, увешанная зеркалами, отражавшими гигантскую кровать. В углах были установлены софиты, засверкавшие ослепительными огнями, едва Брент повернул выключатель. Единственными предметами мебели, кроме кровати, были тяжелый обитый кожей письменный стол и стул с высокой спинкой. Большие подушки неопрятной грудой лежали у стены.

Ив споткнулась, и Брент подтолкнул ее вперед. Горло девушки перехватило от страха, когда до нее донесся тихий щелчок захлопнувшейся двери. Он все-таки заманил ее в ловушку. Немыслимо. Ведь она хорошо представляла, чего ожидать от Брента Ньюкома. Каким образом ему удалось превратить ее в послушную марионетку?

Но так или иначе, а она находится в этой изуверской «игротеке», а Ньюком, схватив ее за плечи, поворачивает лицом к себе. От мертвящего взгляда этих глаз Ив бросило в озноб.

— Почему бы тебе не раздеться? — спросил он так вкрадчиво и вежливо, словно предлагал выпить еще по одной. Лицо его оставалось настолько невозмутимым, что Ив показалось, будто она ослышалась.

Но в душе вновь поднимался гнев, сметая страх, заставляя принять вызов. Ив старалась говорить жестко, холодно, но с тоской поняла, что не может унять предательскую дрожь в голосе. Как жалко, неубедительно он звучит!

Назад Дальше