— Устраивайся по удобнее. Это займёт ещё несколько минут. Ужин не официальный. Я босиком, и на балконе на столе не будет скатерти. Одевайся во всё, что хочешь.
С этим он вернулся на кухню. Я подождала, пока он уйдёт, прежде чем вздохнуть. С самого начала Стоун меня раздражал, нервировал и злил. Облегчение, благодарность и странное трепетание в моей груди при виде него — теперь смешанного с прежними эмоциями — имеют чересчур сильное влияние. Если бы я только могла прекратить это чёртово трепетание. Если бы я не воспринимала его как холодный стакан воды в жаркий день, когда вижу, всё было бы проще. Я хорошо приспосабливаюсь. Я боец. Но это… это другое. Борьба с влечением к мужчине, которого я не хочу желать, не одна из моих сильных сторон.
Мой здравый смысл говорит, что он лучший друг Джаспера и только одно это делает его недоступным для меня. Стоун не тот мужчина, на которого женщинам следует западать — не из-за любви или похоти, — потому что ему действительно не хватает эмоций. Если только он не смотрит на Джеральдину. Или когда он позволял своей сводной сестре сводить его с ума, потому что у неё не было дома. Или когда он снова и снова вмешивался, чтобы спасти Джаспера от причинения боли или вреда самому себе. Во всех остальных отношениях… он жёсток.
Нахмурившись, я вошла в спальню и бросила свою сумочку на кровать, прежде чем переодеться в чёрные леггинсы и большую серую толстовку с рисунком национального знака воздушных судов Ирландии спереди в зелёном цвете. Я купила её за один доллар в благотворительном магазине три года назад. Она мягкая и поношенная. Когда я чувствую себя потерянной внутри, я крепко обнимаю себя, впитывая её тепло.
Оставив ноги босыми, я направилась к кухне. Музыка выключена, и единственные звуки в квартире на кухне.
Войдя на кухню, мой взгляд сразу же остановился на Стоуне. Он накладывает на тарелку то, что похоже на пельмени, с макаронами и салатом. Его взгляд поднялся на меня, и довольная улыбка коснулась его губ.
— Думаю, всё получилось хорошо. Позволю тебе судить. Не готовил их несколько лет. Они были одними из любимых блюд Джерри, когда я был ребёнком. Она научила меня делать их.
Опять же, когда он произнёс её имя, я отчётливо услышала любовь в его голосе. Не могу сказать, что Стоун всегда бесчувственный и твёрдый, как намекает его имя[4], потому что то, как он относится к пожилой женщине, сводит на нет его сварливое поведение.
— Выглядит восхитительно, — заверила я его. Пахнет вкусно.
— Ты когда-нибудь ела вареники? — спросил он, поставив одну тарелку и взяв вторую. И всё ещё смотрит на меня.
— Нет, — призналась я.
— Хорошо, — сказал он, когда закончил накладывать в тарелку. — Тебе не с чем сравнивать. Другое дело я.
— Если они на вкус так же хороши, как и пахнут, то уверена, что будут замечательными. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Вино. У меня обычно есть шардоне к вареникам и соусом карбонара. Совиньон-блан тоже подойдёт. Но держись подальше от красного. Никогда не нравилось это сочетание.
Понятия не имею, как выбирать вино. Даже когда мне сказали, какое выбрать. Для меня они одинаковые. Но я промолчала. Вместо этого пошла к большому винному шкафу рядом с баром и стала искать любое из двух вин, которые он упомянул. Я решила взять первое, которое найду. Разные винодельные заводы мало о чём говорят мне.
Взглянув на вина, я увидела только красные. Потом вспомнила, что Ван Аллены держали свои белые вина в винном холодильнике. Я проверила один и нашла искомое за тем, что, по-видимому, дверь шкафа. Охлаждённые белые вина выстроились в стойках внутри. Я быстро нашла шардоне, достала его и встретила Стоуна в дверях. Обе его руки были заняты.
— Бокалы и штопор на столе. Возьми их там. Я сразу за тобой.
Я начала поворачиваться, когда его глаза остановились на бутылке, и он усмехнулся.
Я взглянула на бутылку, удивляясь, что такого забавного сделала. Когда он ничего не сказал, я посмотрела на него.
— Что случилось? Ты же сказал шардоне? — Я начала задаваться вопросом, правильно ли я поняла.
— Да. Сказал. И ты выбрала самую дешёвую бутылку. А ещё это моё любимое вино. У меня никогда не было женщины, которая выбрала бы эту бутылку. Большинство выбирает монраше или кош-дюри, кортон-шарлемань.
Он мог бы говорить на другом языке, и я поняла бы столько же. Могу вести себя так, будто знаю о винах, или быть честной. Он знает о моём прошлом, так что притворяться глупо.
— Я просто схватила первое шардоне, которое нашла.
Он ещё немного посмеялся.
— Ну, ты бы нашла ещё пять бутылок того же вина, которое держишь прямо сейчас в руках. Я покупаю бутылку каждый раз, когда хожу в «Таргет».
«Таргет»? Стоун ходит в «Таргет»?
— Правда? — спросила я, проверяя, не шутит ли он.
— Да. Это единственное место, где я его видел. Пытаюсь купить бутылку, если нахожусь где-то поблизости.
Мысль, что Стоун делает покупки в «Таргет», заставила меня усмехнуться. Это кажется нелепым.
— Услышала что-то смешное? — спросил он.
Я кивнула.
— Да. Ты ходишь по магазинам в «Таргет». Прости, но это смешно.
Тогда он усмехнулся.
— Мне тоже нравятся малиновые кренделя в их кафе. Хочешь посмеяться ещё и над этим?
Я сделала это. Громко рассмеялась. Не хотела, но рассмеялась. Стоун с малиновым кренделем из «Таргета» — это чересчур. Когда я наконец успокоилась, то вытерла слёзы на глазах и улыбнулась ему. Он наблюдает за мной. Его выражение было одним из тех, которое я не могу прочитать, и было таким молниеносным: всего секунду, а затем исчезло. Я почти подумала, что не увидела его, но оно вызвало трепет. Чёртово трепетание.
Глава Пятнадцатая
БЬЮЛАВкус прохладного вина отдаётся приятной кислинкой и очень хорошо ощущается на моём языке. Он отлично омыл вкусную еду. Стоун объяснил, что заполненные разной начинкой вареники популярны в восточной Европе. Он также рассказал мне о процессе их приготовления. Джеральдину обучала её польская подруга, когда она была молодой женщиной. Я ела и слушала его рассказы. Когда вино расслабило меня, звук голоса Стоуна стал богаче, ниже и привлекательнее.
Что не очень хорошо. Я знаю это и боролась, пока мой третий бокал вина не заставил меня просто наплевать на всё. Не моя вина, что у Стоуна хороший голос. Я должна принять это и жить своей жизнью. С удовольствием послушаю, как он говорит. Это никому не причиняет вреда.
Как только еды не осталось на моей тарелке, а мой третий бокал почти пуст, боль, которая приходит с мыслями о Джаспере, исчезла, как и мой постоянный страх потерять сестру. Я доверяю Стоуну. Он сказал, что я не потеряю её, и я поверила ему. У меня нет причин думать, что он соврал. Он хороший человек. Временами он бывает ублюдком, но в глубине души он хороший.
— Нет, это не так, Бьюла, — ответил он.
Я нахмурилась, удивляясь, о чём он говорит. Я что-то сказала вслух?
— Что? — я попросила разъяснений.
— В глубине души я такой же. Холодный, жёсткий, равнодушный. Ничем не оправдывай мои поступки.
Я сказала это вслух. Он не упомянул ублюдка, видимо, этого я не произнесла. Слова продолжают выходить из меня самовольно:
— Я не согласна. Я видела тебя с Джеральдиной. Знаю, что у тебя есть сердце. Ты защищаешь её и заботишься о ней. Ты показываешь ей улыбку, которую другие женщины никогда не получают. И то, как ты защищаешь Джаспера от него самого. У тебя есть свои проблемы, но никто не помогает тебе и не заботится.
Я закрыла рот, понимая, что говорю слишком много, и вино является тому причиной.
— Они нуждаются во мне. Они мне не нужны. Мне никто не нужен.
— Всем нужен кто-то, — ответила я.
— Нет, Бьюла. Не нужен. Некоторые из нас и так сильны.
— Никто не силён настолько, чтобы не нуждаться в чьей-либо помощи. Тебе необходимо быть нужным. Ты нуждаешься в Джеральдине и Джаспере. Вот что дарит тебе покой. Это даёт тебе цель. Может быть, ты не слабый, нуждающийся в помощи традиционным способом. Но ты должен быть сильным. Это то, что спасает тебя.
Когда я услышала слова, исходящие из моих уст, я поняла его лучше. Странно, как вино из «Таргет» может заставить вас увидеть то, чего вы не замечали.
Стоун встал и взял обе наши тарелки.
— Я считаю, что этого достаточно для нас обоих. Спокойной ночи, Бьюла. Надеюсь, тебе понравился ужин, и ты легко заснёшь, — сказал Стоун, войдя внутрь с пустыми тарелками. Я смотрю на дверь, когда она закрылась за ним. Моя задница всё ещё сидит в кресле. Я сделала очень точное замечание, и он ушёл. Просто так. Это разозлило его? Почему он говорит всё, что хочет, а сам уходит, когда ему что-то не нравится?
Разве у него не может быть слабостей? Даже если ему нужно быть сильным для кого-то другого? Это всё ещё необходимость. У нас всех есть потребности.
Я быстро встала, откидывая стул назад. Немного шатаюсь, но не обращаю на это внимание. У меня есть дело. Я собираюсь сказать Стоуну это.
Кухня является моей целью, и я решительно направилась к ней. Врываясь в неё, как по-моему, яростно. Готовая заставить Стоуна услышал меня, я едва вошла внутрь, когда громко сказала:
— Человеку нужно кто-то. Ты — человек. Потребность быть нужным нормальна! — я закончила свою речь, положив руки на бёдра, когда мне удалось сосредоточиться на Стоуне.
Он стоит у раковины по другую сторону стойки, где моет посуду. Мы стоим напротив друг друга. Его глаза прикованы ко мне. Никто не сказал ни слова, и время, кажется, идёт очень медленно, и Стоун не собирается говорить. Но его взгляд удерживает меня на месте. Неподвижной. Беспокоюсь только, что должна была просто лечь спать, а не быть настолько полной решимости доказать свою точку зрения. Чёртово вино. Одного бокала было бы достаточно.
Как только я начала думать, что мы будем стоять так всю ночь, ожидая, когда другой сломается, он двинулся. Обошёл бар и направился ко мне. Не думаю, что он собирается сделать мне больно, хотя его хмурый взгляд беспокоит меня, пока он идёт.
Когда я подумала, что он пройдёт мимо, всё ещё хмурый он остановился в нескольких дюймах[5], разделяющих наши тела. Я резко вдохнула, готовясь к любым жестоким и, возможно, грубым вещам, которые он собирается сделать.
— Ты права. Это человеческая потребность. Часть нашего недостатка. Или слабость, — начал он. Его голос был глубоким и тёмным. Я задрожала, но не хочу уходить. — Но это не моя грёбаная потребность. Это часть моей жизни. Часть, которую я принял давным-давно. Я нуждаюсь. Да. Я нуждаюсь кое в чём, что не могу иметь. Это то, в чём я нуждаюсь, Бьюла. Но то, что мне нужно, и то, чего я хочу, — две разные вещи.
Его слова походят на загадку, но он пахнет так приятно, а тепло от его тела так близко, что в данный момент мне на всё наплевать. Он может продолжать говорить загадками, я всё равно продолжу слушать.
Стоун придвинулся ещё чуть-чуть, и пространства между нами осталось совсем мало.
— Сейчас мне нужно, чтобы ты пошла в свою комнату и заперла дверь, — его тон был угрожающим, и я снова задрожала. Он наклонился, пока его рот не оказался у моего уха. Я закрыла глаза и поддалась ему. Его присутствию. Его силе. Запаху. — Иди в свою грёбаную комнату. Немедленно. — Но его слова не крик. А требование. Я отступила и посмотрела на него. Он закрыл глаза. — Я мало, о чём прошу тебя, Бьюла. Сделай одну чёртову вещь для меня. Пожалуйста.
Это те слова, которые отправили меня в мою комнату. Слова, с которыми я не могу поспорить, потому что он и так много для меня сделал. Он ничего не просил. Всегда был рядом, чтобы спасти от окружающих. Поэтому вместо того чтобы давить на него, ждать или надеяться на то, чего нет, я отступала, пока не оказалась достаточно далеко от него и не смогла оторвать взгляда от его почти чёрных глаз и дойти до своей комнаты. Когда я отошла от Стоуна, моё сердце забилось быстрее, и моя потребность убежать была ясна.
Появилось нечто неизведанное, щипая меня за пятки. Угроза чего-то, что сможет сломать меня, в отличие от попыток всего остального, слишком близка. Я знала, что должна убежать, чтобы спасти себя.
Глава Шестнадцатая
БЬЮЛАСтоуна не было дома, когда я проснулась. Я старалась прислушиваться, когда собиралась на работу, но ничего не услышала. Запах кофе не полностью выветрился с кухни. Когда я вышла из своей комнаты, то заметила, что дверь его спальни открыта. Мне не нужно заглядывать внутрь, чтобы знать, что его комната пуста.
Я не пошла на кухню и не стала искать его где-то ещё, но стою у двери и жду, если он где-то притаился и решит показаться. Через несколько минут молчания я открыла дверь и вышла из квартиры.
Пить три бокала вина было ужасной идеей. Я никогда не пила, потому что вешу немного. Я всё помню, но переживаю, что мои воспоминания заглушены алкоголем. Я обидела его или, что ещё хуже, сказала что-то неловкое? Что-то неловкое, похожее на мои мысли вслух. Моё влечение к Стоуну не понравится ему. Возможно, он возненавидит меня за это. Знаю только двух людей в этом мире, которых он любит безоговорочно. Джеральдину и Джаспера.
Я взглянула на закрытую дверь второго этажа и подумала, как же ошибалась в отношении девочек, живущих там. В моей голове они все были как Пресли. Я посчитала Стоуна поверхностным из-за этого и судила его за то, что женщины, подобные ей, окружают его. Теперь я думаю по-другому.
Когда я добралась до первого этажа, то увидела, как Мак вытирает лицо полотенцем. Он потный и одет в шорты и мокрую футболку. Рядом с ним на полу стоит пустая бутылка воды. Все, кто живут здесь, бегают? Я единственная, кто не делает какие-либо упражнения?
Он посмотрел на меня и нахмурился, затем медленно улыбнулся.
— Ты, должно быть, Бьюла. Думаю, я последний, кто с тобой познакомился.
Он не помнит, что встречался со мной. Это либо станет неловкостью для нас обоих, либо он был пьян той ночью, а я не поняла.
— О, — сказала я, думая о том, как это исправить. — Хм, ну, мы познакомились. В ночь вечеринки, на которой Пресли бросила Стоуна. — Не уверена, грубо ли это, но вести себя так, как будто мы не встречались, кажется глупым.
Он усмехнулся.
— Нет. Я бы запомнил тебя. Парни не забывают такое лицо. Ты встретила Мака. Я Марти. За исключением родимого пятна на моей левой голени в форме искривлённого сердца, мы идентичны. Мы пытались изменить наш внешний вид на протяжении многих лет, чтобы выглядеть по-разному, но мы переросли это. Нет больше пирсинга, странного цвета волос или очков, которые не нужны. Мы просто поняли, что мы похожи друг на друга и смирились с судьбой. Но я умней. Вот так.
Идентичны. Вау. Я изучаю его минуту и не увидела ничего, что отличало бы его внешность от его брата. Может быть, если бы я провела с ними больше времени, я бы нашла отличия.
Входная дверь открылась и вошла Фиона с кофе в руках. На ней сапоги на высоком каблуке, доходящие ей до колен, и юбка, которая едва прикрывает задницу. Она выглядит так, будто собирается на фотосессию для журнала.
— Доброе утро, Бьюла. Марти, — сказала она, точно зная, какой брат стоит перед нами. У неё не возникает проблем при общении с ними по отдельности. Должен быть какой-то трюк.
— Доброе, — сказал он менее восторженно, не удостоив её больше, чем одним взглядом.
— Доброе утро, — ответила я.
Она ухмыльнулась.
— Будь осторожна с ним. — Затем поднялась по лестнице.
Я взглянула на него и ничего не сказала. Попыталась придумать, как теперь закончить разговор, когда Фиона только что сделала это затруднительным.
— Она ненавидит меня, игнорируй её, — усмехнулся он, как будто это норма и вполне приемлемо.
— Ты трахал кого-то ещё, пока мы встречались, — крикнула она со второго этажа.
Мои глаза расширились от шока. Очень хочу закончить эту беседу.
— У нас был перерыв! Господи, Фиона. Забудь это!
— Я была в Италии, придурок. Наш перерыв не означал, что мы могли трахаться с другими людьми! — Затем она захлопнула дверь, а я стою, желая не быть свидетелем их ссоры.