- Я позову доктора, - быстро сказала, намереваясь уйти, но мужчина вновь взял меня за руку.
- Тебя как зовут?
- Терри… То есть, Тереза! Тереза Джеймс.
Я решила, что будет гораздо солиднее назваться полным именем. Как-то сразу внушительнее себе кажусь, старше…
- Очень приятно, Терри, - ответил оборотень и улыбнулся, отчего у меня внутри все сжалось. – А я…
- Вы мистер Стоун, я знаю, - сказала и помчалась за врачом.
Теперь-то моя сказка уж точно превратилась в реальность. Я впервые за долгое время радовалась и не думала о плохом. Словно мне удалось и для себя отыскать подходящее лекарство, которое душу лечит. Правда, теперь, когда Грегори больше не пребывал в мире грез, проводить с ним много времени я стеснялась. Тем более, доктор разрешил ему вставать, чтобы укрепить организм побыстрее, учитывая оборотнические особенности. А тут еще снова рейс с ранеными прибыл, столько дел навалилось…
Увидеться нам удалось только на следующий день. Мистер Стоун сам отыскал меня. он ходил еще с трудом, опираясь на костыль, но выглядел вполне бодро. А еще он сбрил щетину, и теперь казался гораздо моложе, чем я предполагала…
- Здравствуй, Терри, а я тебя искал.
- Здравствуйте, - ответила, привычно смущаясь.
Он стоял передо мной такой большой внушительный мужчина, а я ощущала себя маленькой девочкой рядом с ним.
- Все хотел поблагодарить тебя за заботу. Сегодня другая медсестра приходила… Терри, ты ведь не бросишь меня теперь?
Он смотрел на меня так умоляюще, что сердце сжалось.
- Ну что вы, конечно, не брошу, - заверила я. – Все сделаю, чтобы вы поправились!
И тут же устыдилась собственного порыва… Если разобраться, мы ведь совсем незнакомы с ним. Это для меня он стал уже почти родным, пока за ним ухаживала…
- Стены давят, не могу больше… Прогуляешься со мной?
Дела я пока все переделала, а потому согласилась. Тем более, поговорить с оборотнем очень хотелось. Я взяла его под руку, чтобы идти было легче, и мы отправились во двор. Медленно, но целеустремленно…
- Знаешь, мне кажется, я видел тебя, когда спал. Даже голос помню…
- Может, и видели… Чего только на свете не бывает, - ответила я, улыбнувшись. – Надеюсь, вам снились хорошие сны…
- Все больше, бой снился… - глухо произнес мужчина. – Но твой голос придавал сил. Такая молоденькая… И как у тебя сил хватает на такую сложную работу?
- Мне почти двадцать один… Я ведь учителем стать хотела, с детьми заниматься… Только бросить пришлось и в школу медсестер пойти.
- Еще все будет, - сказал Стоун, ободряюще улыбнувшись.
Так мы доковыляли до свободной лавки под кустом белой сирени. Мужчина откинул голову, подставляя лицо солнечному свету, и зажмурился.
- Как замечательно быть живым, - произнес он. – Я когда очнулся, думал – все… Раз ангела вижу…
- Скажете тоже… Ангела… Рано вам еще их видеть.
Грегори погладил перевязанную грудь, словно вспомнив что-то тяжелое.
- Надо же, как зацепило… Я даже боли не почувствовал. Думал, точно конец… Эти твари… Големы… Сколько же их было! Мы их и бомбами… Чертовы творцы…
- Говорят, вертарианцы совсем близко… - шепотом произнесла я, словно опасаясь, что враги уже где-то рядом. – Мне так страшно…
- Не бойся, Терри… У них много големов, но у нас есть душа, и уж свою страну мы точно отобьем. Дальше округа Нуэл их не пустили, а скоро обратно в Призрачные горы погоним. Их сила – в оружии, но и у нас есть, что им противопоставить. Союзники, опять же… Жаль, что я е могу быть сейчас там…
- Вам сейчас нужно поправляться, а не рваться в бой.
- Даже не чаял в родном городе оказаться… Такое особенное тихое место… Даже не скажешь, что война идет. К счастью, вертарианцев больше интересуют города, где есть большие заводы, которые селентиум перерабатывают или оружие делают. А ты откуда, Терри?
- Из Гростона, - тихо произнесла я.
Грегори замолчал на секунду, внимательно глядя на меня.
- Захваченный город… Мне очень жаль, Терри.
- Я верю, что мои родные успели уехать… Хочу верить…
Мужчина осторожно сжал мою руку и сказал, заглянув в глаза:
- Это правильно, в наше время нельзя жить без надежды. Я тоже буду верить вместе с тобой.
Так мы и стали с оборотнем лучшими друзьями. Я перестала смущаться и с удовольствием разговаривала с ним обо всем на свете. Он много рассказывал о войне, о местах, где побывал. Рассказывал о големах, об ученых-творцах, которые во время боя скрываются в бронированных паромобилях, опутанных разноцветными проводами… О летающих дисках, которые враг выпускает против наших дирижаблей… О солдатах-вертарианцах в блестящей форме, которую очень трудно пробить выстрелом винтовки… Слушать все это было тревожно, но сердце согревала уверенность мужчины в том, что наши солдаты смогут защитить Адантар. Что есть нечто большее, чем супер-оружие и механическая армия.
А спустя месяц стали поступать хорошие вести – наша армия перешла в наступление. Новое оружие и помощь союзников соседних стран сделали свое дело. Все объединились против вертарианцев, незаслуженно возомнивших себя новыми хозяевами мира. Все чаще в небе над городом проносились дирижабли. Они летели на восток – к границе, туда, где находились Призрачные горы. В Спринроузе все чаще говорили о скорой победе, и я ждала этого дня с нетерпением… И дождалась!
3
Когда пришла весть о долгожданной победе, в госпитале долго не утихал шум и радостные возгласы. Все друг друга поздравляли и обнимались, даже незнакомые люди. Мы говорили о том, как теперь изменится жизнь… О том, что удастся встретиться с родными и друзьями. Я тоже радовалась вместе со всеми, но в голове билась мысль о том, что я одна, и мне придется пока справляться самой с этой новой жизнью… Для начала вернуться в родной город Гростон и попытаться разузнать о маме и бабушке, а там уже заняться поисками пропавшего брата. Думаю, сейчас у многих людей в Адантаре такие заботы… В любом случае, жизнь уже никогда не станет прежней, и от осознания этого на душе становилось тяжело.
В Спринроуз возвращались местные солдаты, которым удалось пройти войну до конца без ранений. Они рассказывали удивительные истории о том, что своими глазами видели дирижабли, плывущие к Призрачным горам. Они несли в себе особые бомбы, способные разрушить защиту странного тумана, производимого учеными-творцами. Адантарцам теперь было, что противопоставить врагу. Тумана больше не было, и горы теперь окутывало голубое свечение. Зрелище даже красивое, если не знать, какой ценой пришли к этому.
А мистера Стоуна в кои-то веки навестили. В город вернулся его друг, местный шериф. Дормут, кажется… Серьезный такой мужчина… Поблагодарил меня за то, что заботилась о Грегори. Я же все ждала, когда транспорт снова заработает, чтобы уехать. Признаться, оборотня оставлять мне не хотелось, но и остаться я тоже не могла. Вот и вещи уже собрала, чтобы в любой момент быть готовой.
Наконец я узнала, что заработала станция в соседнем городе, и вновь ходят пассажирские поезда. До Гростона мне предстоял путь в два дня… Но нужно еще было как-то добраться до станции, а это еще полдня пути, но в Спринроуз общественный транспорт еще не работал… Но тут мне повезло. Наш главный врач, мистер Диксон, тоже собрался возвращаться домой. Он жил за городом, в поселке, но согласился подвезти меня по доброте душевной. Мистера Диксона в госпитале все любили и уважали. Несмотря на преклонный возраст, он был отличным врачом и не одного солдата вытащил с того света.
Итак, вещи собраны, и пора было покинуть Спринроуз. Чудесный городок… Пожалуй, я бы могла остаться здесь при иных обстоятельствах… Утром перед отъездом еще раз проверила вещи. Обнаружила, что из ящичка с инструментами пропала фотография, которую я всегда носила с собой. На ней были запечатлены мы с мамой, смеющиеся и счастливые… Все проискала, но так и не смогла найти. Эту досадную потерю списала на собственную растерянность.
Я попрощалась с медсестрами, которые стали для меня подругами, с миссис Рид. Она даже заплакала, обнимая меня, пожелала удачи. Настало время сменить сестринскую белую форму на платье, а волосы длинные волосы убрать в высокий пучок, ведь косынку носить больше нужды нет. теперь я обычная девушка…
Но больше всего мне было сложно попрощаться с мистером Стоуном. Он где-то пропадал все утро, и я уж было подумала, что провожать меня он вовсе не придет. Однако он пришел…
Мы как раз загрузили вещи в паромобиль мистера Диксона. Грегори показался из-за угла административного корпуса. Он ходил уже гораздо лучше, но еще приходилось опираться на трость. Она у него была очень красивая, старинная, с позолоченной рукоятью в виде морды дракона. И сам красивый такой, в рубашке белой, жилете и расстегнутом длинном пиджаке… У меня сердце сжалось при виде мужчины. Я сама пошла навстречу, ведь мне очень сильно хотелось поговорить с ним еще разок.
- Здравствуй, Терри… Прости, что не пришел раньше… Не люблю прощания.
В глазах оборотня светилась грусть.
- Мистер Стоун, я очень рада, что вы пришли…
- Я очень благодарен тебе за все, Терри… Если бы не ты, я бы наверняка не проснулся…
- Вы такой сильный… У вас все обязательно будет хорошо, - сказала я, глядя ему в глаза, стараясь запомнить каждую черточку лица.
Оборотень взял меня за руку, погладил ладонь большим пальцем.
- Мне за тебя тревожно… Я слышал, что в Гростоне сильные разрушения. Как ты одна?
- Не волнуйтесь, я справлюсь. Обращусь в пункт для беженцев… Постараюсь отыскать родных.
- Если что… Возвращайся. Я всегда помогу тебе.
- Спасибо, мистер Стоун! Я тоже очень рада, что… что встретила вас.
Голос все-таки дрогнул. Обещала ведь себе не реветь!
- Как хорошо, что вы уже почти поправились, - сказала, украдкой утирая скатившуюся слезинку.
- Твоими стараниями… Упросил, чтоб выписали, сегодня домой вернусь. Жаль, что не удалось еще хоть парочку големов прикончить… Терри…
Я подалась к мужчине, и мы обнялись на прощанье. Он крепко прижал меня к себе, поцеловал в щеку. Слезы сдержать все же не удалось.
- Мы еще обязательно встретимся, - прошептал Грегори. – Ты только пиши мне обязательно.
- Хорошо…
Мужчина первым отстранился и выпустил меня из объятий. Я последний раз взглянула на него и пошла к паромобилю. Мы так и не смогли сказать друг другу ни «прощай», ни «до свидания». Машина тронулась, и я отважилась оглянуться. Грегори по-прежнему стоял на месте и смотрел нам вслед.
- Ну что, Тереза, пора расстаться с этим милым городком, - сказал мистер Диксон и улыбнулся мне.
- Да, пора, - отозвалась я.
А для меня настало время расстаться еще и с милым оборотнем. Паромобиль плавно ехал по дороге, а я смотрела в окно на этот город и думала, как же здесь красиво. Столько зелени, да и сирень цветет почти все лето. А зимой выпадает душистый белый снежок… Морозов сильных нет, да и ветров тоже. Словно островок спокойствия и красоты почти в центре Адантара… Сегодня город покидали не только мы с мистером Диксоном. На выезде было еще несколько паромобилей. Военный пост уже убрали, и теперь покинуть город можно было беспрепятственно…
- Смотри-ка, Тереза, что это там?
Я так была увлечена созерцанием раскидистых елей, растущих на обочине, что пропустила кое-что непонятное, творившееся впереди. Перед нами ехали два паромобиля. Впереди уже маячил большой дорожный знак: «Вы покидаете Спринроуз». Паромобиль, ехавший первым, вдруг резко остановился, словно встретив на пути преграду. Водитель резко сдал назад, отчего остальным пришлось резко тормозить. И тут я увидела нечто странное, что можно было списать лишь на галлюцинацию.
Впереди словно из воздуха возникла стена… Она напоминала полупрозрачное красноватое стекло, по которому то и дело проскакивали искры. Паромобиль, едва сдавший назад, вдруг снова набрал скорость и двинулся прямо в эту странную стену. Раздался громкий хлопок. Паромобиль окутало свечение, через секунду превратившееся в яркую вспышку. Он исчез, словно поглощенный неведомой стеной, а по земле прошла сильная вибрация, словно начиналось землетрясение.
Я услышала крики людей. Водители в панике сдавали назад, разворачивались, отчего на дороге начался настоящий хаос. Все произошло так быстро и невероятно, что я даже не поняла, как мы умудрились съехать с дороги. Хорошо хоть, что не врезались ни во что.
Люди выходили из машин, потрясенные и напуганные. Стена никуда не исчезла. Она переливалась в солнечном свете, сияла, и это было даже красиво. А на том месте, где исчез паромобиль, прямо из земли сочился черный дым. Я тоже вышла из машины, чтобы посмотреть поближе. Стена, казалось, выходила прямо из земли на высоту примерно метров шести, а потом словно сливалась с пространством. Хоть она и была прозрачной, но за ней нельзя было разглядеть ничего, кроме непонятной темной мглы. Создавалось ощущение, что мир за пределами Спринроуза исчез. К тому же, стена распространялась везде, насколько хватало глаз, похоже, окружив весь город. Что это еще за напасть?
Хотела подойти еще ближе, но мистер Диксон остановил меня, взяв за руку.
- Не нужно, Тереза, это может быть опасным. Никогда не видел ничего подобного…
Другие несостоявшиеся путешественники уже выдвигали версии одну за другой. Что война опять началась, что вертарианцы испытывают на нас новое оружие… Те, кто посмелее, бросали в стену камни и палки, которые тут же испарялись с громкими хлопками, и после них оставался лишь черный дымок. Было ясно лишь одно – из города нам точно не выбраться. Осознание этого привело людей в панику. Кто-то кричал, кто-то плакал… Стоять на дороге смысла не было, и мы с мистером Диксоном поехали обратно в госпиталь. Нужно было сообщить властям, что в городе творится нечто страшное.
Пока ехали назад, погода резко испортилась. Появились странные тучи – сизые с красными прожилками. Резко похолодало… Творилось нечто непонятное и страшное. В госпитале поднялся настоящий переполох, как и во всем городе. Мэр, узнав о происшествии, слег с инфарктом. Шериф Дормут собрал мужчин, и они обследовали город вдоль и поперек, и теперь окончательно уверились в том, что стена окружает его, и выбраться нельзя. А вот природа загадочного явления оставалась неизвестной. Еще и связь пропала – телеграф, рации, передатчики… Повсюду тишина… Спринроуз оказался отрезан от мира.
Люди были напуганы, и следа не осталось от былой радости победы. Мы все неожиданно оказались в ловушке в Спринроузе, и никто не знал, что теперь делать. Шериф взял все в свои руки. Ему удалось немного успокоить людей, убедить всех разойтись по домам.
Я не верила, что все происходит на самом деле. Это было немыслимо! Невероятно… Мы войну пережили, а теперь столкнулись с совершенно непонятной силой. На улице стояли сумерки, хотя по времени было еще не поздно… Я ходила из угля в угол в пустой спальне для медсестер. Кто-то успел покинуть город, кто-то ушел домой, а вот мне идти было некуда. В этом городе госпиталь был моим домом…
- Терри!
Мистер Стоун приблизился ко мне, обнял одной рукой, посмотрел тревожно. А мне стало сразу легче на душе.
- Какое счастье, что ты не пострадала… Прости, что раньше не пришел, в городе такое творится… Только узнал, что ты цела… Помогал Райфу… ну, шерифу.
- Мистер Стоун, есть хоть какая-та версия? Откуда взялась стена?
- Нет, Терри, ничего не понятно… Райф всех по домам разогнал, а я за тобой. Ты можешь пожить в моем доме, пока… все не наладится.
Грегори смотрел на меня выжидающе, нервно постукивая тростью по полу.
- Как-то неудобно, - произнесла, нервно теребя оборки на платье.
- Не хочу оставлять тебя здесь. Пожалуйста, позволь отплатить тебе за помощь. Наверняка тебя успокоит немного, что шериф этого города – мой лучший друг. Это ведь характеризует меня с положительной стороны?
Мужчина улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. Честно говоря, мне и самой не хотелось оставаться в полупустом госпитале, когда вокруг творится форменная мистика. И вот мне предстояло вновь сегодня совершить путешествие. Грегори помог погрузить мои вещи в паромобиль, и мы поехали в его дом на окраине города.