Рыбаки. История Леви (ЛП) - Кристина Лорен 3 стр.


 Она остается в стороне, осторожно дает мне необходимое пространство, но я начинаю с нетерпением ждать наших встреч. Я расспрашиваю ее о школе в Орегоне, и она рассказывает мне о том, как присоединилась к женской команде по гребле. И я вижу это% силу в ее плечах, ее спине. Она спрашивает меня о моем отце, и я говорю ей, что ему теперь лучше, но не настолько хорошо, как раньше.

 Она заполняет тишину тихими словами; она не хвастается, но и не скромничает. Это цинично, но я пытаюсь понять, смотрит ли она в камеру или поворачивается телом, чтобы так или иначе попасть в кадр, но кажется, что она никогда этого не делает.

Я не хочу, чтобы она мне нравилась, но все труднее и труднее вспомнить почему. 

Через шесть дней после того, как Эмми впервые появилась на борту, мы, наконец, вернулись в порт. Финн, Колтон и съемочная бригада свободны на всю ночь, что означает пиво, орешки и грубые шутки в порту.

 Я просто выхожу из душа, моя нога обмотана пленкой на уровне бедра, когда я слышу чьи−то шаги наверху. Сейчас уже больше восьми; все, кто мог бы здесь оказаться, должны были уйти еще час назад. Когда я проверяю свой телефон, то не вижу пропущенных звонков.

У нас есть члены экипажа, которые постоянно присматривают за лодками. Главным образом потому, что всегда есть кто–то, кто возится с оборудованием на Ленни Лу или спит на лодке, когда мы в порту. Но даже несмотря на то, что на Линде нет ничего особо ценного, это не останавливает местных детей проникать на борт и делать фотографии, которыми они смогут поделиться со своими друзьями или выставить в Интернете.

 Не без труда я поднимаюсь по ступенькам и кричу:

− Кто здесь?

Когда никто не отвечает, мой пульс учащается, и я хватаю биту, которую мы всегда держим прямо за дверью диспетчерской.

− Зря вы залезли сюда, ребята, – говорю я, двигаясь от перил к корме, откуда хорошо просматривается задняя палуба. − Здесь есть куча вещей, в которых можно запутаться, если не знать, что делаешь.

− Леви?

Я застываю при звуке своего имени, а затем в ужасе отбрасываю биту.

− Прости! − Она приближается, ее лица практически не видно в темноте. − Я не хотела напугать тебя. Я забыла здесь свою сумку, а она нужна мне на смену.

− Черт возьми, Эмми, я чуть не пробил тебе голову. Ты могла бы позвонить.

Она качает головой.

− У меня нет твоего номера. Только Мэтта. Я думала, ты будешь с остальными.

Оглядевшись по сторонам, я не вижу ни камер, ни бригады, ни скрытых микрофонов.

− Я знаю, что они хотят, чтобы все мы были там, но ночь, проведенная дома, показалась мне заманчивее.

− В этом есть смысл. Она улыбается, и я вижу это в темноте.

 Я жду, что она уйдет, сойдет на причал и отправится в город вместе с остальными, но вместо этого она задерживается, протягивая руку к перилам рядом с ней.

 −Я могу спросить тебя кое о чем?

 Я киваю, понимая, что мы по−настоящему одни в первый раз.

− Конечно.

 − Что произошло в тот день? – спрашивает она, глядя на меня после того, как произносит это. − Ты сказал, что ... был влюблен в меня, а потом ...

Я останавливаюсь на мгновение, не зная, что сказать.

− Я насторожился, вот и все, – признаюсь я, наконец. − С тех пор, как началось шоу, неожиданно объявилось много людей. Как правило, мне наплевать на них, но когда появилась ты... Я качаю головой. − Я не знал, что думать.

 Она делает шаг ближе.

− Я могу это понять. Я чувствую, как ее рука дотронулась до моего предплечья и скользнула выше, и только теперь я понимаю, что не надел рубашку.

− Я понимаю, как трудно бывает доверять людям. − Ее взгляд сфокусирован на моем лице, когда она говорит: − Шоу здесь не причем. Они наводили справки в больнице, и когда я услышала, что это ты ... ну. Наверное, мне не понравилось идея с какой−нибудь сексуальной моделью−медсестрой из Ванкувера. − Она улыбается мне небольшой, виноватой улыбкой. − Мне нужно было взять перерыв на скорой помощи. И ты мне нравишься. Мне всегда нравилась твоя семья.

 Я киваю. В моей груди зарождается шторм. Это вызывает  во мне бунт; моя кровь вот−вот закипит.

− Ну, – говорю я, изо всех сил пытаясь дышать, пытаясь найти слова, − я ...

− Но я, правда, все понимаю, – говорит она, немного тише. − Почему ты так осторожен. Если я и раньше нравились тебе, ты, вероятно, думаешь, что они используют меня, чтобы заполучить от тебя должную реакцию.

 Я смеюсь.

− Я уверен, что они используют тебя, чтобы заполучить эту реакцию.

− Что ж, я хотела, чтобы ты знал, что я в этом не участвую, – говорит она. − В моем появлении не было никакого подтекста. Они искали медсестру, и я согласилась. Я все понимаю, но я не здесь не для того, чтобы играть с тобой.

Я киваю, не зная, что еще сказать. Она так близко ко мне, и это почти больно. Среди всех братьев  Робертс, у меня меньше всего опыта с женщинами, но честно говоря, я не слишком удивлен, когда она делает еще один шаг ближе, а затем еще один, и оказывается напротив меня.

 Ее руки ложатся мне на грудь – такие холодные от ночного воздуха, возможно, и от нервов тоже, – и затем она тянется, прижимаясь губами к пульсирующей вене на моем горле, и шепчет:

−Я бы хотела, чтобы ты сказал что−нибудь, когда нам было семнадцать.

 Голова идет кругом, и это не имеет никакого отношения к движению лодки.

− Что мы делаем? – спрашиваю я, но мои руки сами обнимают ее за талию, располагаясь на красивом изгибе между спиной и попкой, и я прижимаю ее к себе. Черт, это опьяняет. Сколько раз я представлял это? Она теплая и упругая, и я могу ощутить, каково это − притянуть ее к себе, когда рядом нет никого, как сейчас, и сделать все возможное, чтобы ей было хорошо.

− Я не знаю, – признается она, и ее голос дрожит. − Я просто хотела снова тебя увидеть. Но потом ты сказал о том, что я нравилась тебе и, находясь здесь всю неделю ... наблюдая за тем, как ты работаешь ...

 Я слежу за ее ртом, глотаю ее слова поцелуем, и он ощущается настолько же хорошо, как я себе и представлял. Она издает звуки, которые пронзают меня, словно искры, взрывающиеся на коже. Я хочу замедлиться, быть мягче и прочувствовать каждое прикосновение, но это непросто, когда она рядом, толкает меня к стене на камбуз, ее руки двигаются вверх и вниз вдоль моего тела.

 Ей нравится моя кожа – я знаю, потому что она говорит мне – и ее пальцы скользят по каждому дюйму моего тела, пока ее рот занят моим. Довольно скоро, ее необузданность позволяет мне перейти к более активным действиям, а не просто завороженно смотреть на нее, и я затаскиваю ее на палубу, расстегивая ее маленький свитер, чтобы прикоснуться своими губами к ней, попробовать пульс на ее шее. Я хочу трогать ее своими руками, прикоснуться к сладкому месту между ее ног, чтобы она задыхалась, кусала и умоляла меня.

 У меня встает – быстро − но у меня с собой ничего нет.

 Я отрываюсь от нее, издавая стоны, потому что она спустила мои штаны до колен и взяла в руку мой член, и было бы так легко сделать то, чего мы оба так хотим.

− Подожди, – говорю я, пытаясь абстрагироваться от того, насколько хорошо она ощущается на моих пальцах, и насколько лучше будет, когда ... − У тебя есть что−нибудь?

 Мы встречаемся взглядом в темноте, и я вижу, как до нее доходит смысл того, что я имею в виду.

− О. − Она сглатывает, ее дыхание прерывистое. − Я не. Я не думала, что ...

 Мы смотрим друг на друга, конечно, каждый из нас взвешивает сотни причин, по которым нам не следует делать этого, с единственной, насущной, по который все же следует. Я хочу ее. Но она не заслуживает сложностей, связанных с таким опрометчивым решением. И независимо от того, насколько хороша она на вкус или запах, и сколько времени мы потратили впустую, мы можем подождать еще один день.

Я поглаживаю ее, пока она не начинает дрожать, пока не начинает умолять, пока не откидывается назад с облегчением, а затем прижимаю ее к себе. Пока она восстанавливает дыхание, я рассказываю о чем−то, что приходит мне в голову – о лодке, рыбе, моей семье, а затем я прошу ее рассказать мне больше о том, как это – жить вдалеке от воды, о гребле. Слышать, как кто−то, кем ты увлечен, говорит, что любит то же, что и ты, но немного по−другому, это как слушать поэзию. Ее голос ровный и спокойный. Немного хриплый. И я чувствую себя на седьмом небе, когда она рядом со мной, прижимается ко мне.

 Звуки шагов раздаются откуда–то сверху, из тени, и, когда мы оба застываем и медленно садимся, мы понимаем, что нам не послышалось.

 Мое сердце стучит, а тело покрылось гусиной кожей.

− Там кто−то есть.

 Шаги затихают, и я слышу, как человек поднимается по лестнице. Я надеюсь на лучший сценарий − что один из моих братьев случайно наткнулся на нас, или кто−то из экипажа просто забыл свой свитер или кружку с кофе, – а не кто−то с камерой, заснявший это на пленку.

 Эмми поспешно одевается, но я не могу видеть выражение ее лица в темноте. Знала ли она?

− Здесь была камера? – говорю я, прикладывая палец к ее подбородку и наклоняя ее лицо к своему.

 Она смотрит на меня, широко раскрыв глаза.

− Что? Понятия не имею.

 Я наклоняюсь в поисках одежды, пока не нахожу свою толстовку.

− Проклятье.

− Леви, я этого не делала.

Я хочу верить ей. Честное слово. Я не хочу, чтобы нас с Эмми превратили в мыльную оперу.

 Она поправляет свой свитер, и я не могу поверить, что всего пару мгновений назад она прижималась ко мне, практически обнаженная, рассказывая о воде. За исключением того, что ее губы опухли, волосы растрепаны, и она выглядит чертовски красивой.

− Тебе стоит уйти, – говорю я ей.

 Волны накатывают на причал, разбиваясь о корпус лодки, интересно, океан всегда такой громкий, как и сейчас, пока я жду, когда она что−нибудь ответит.

 − Да, – наконец, говорит она. – Пожалуй.

Глава 5 

Я даже не стал ехать домой. Было гораздо проще убраться с лодки и спуститься вниз, чем просить кого−то помочь мне добраться до моего дома и дотащить меня до входной двери по грязной дороге.

 Вообще я не очень пессимистичный парень; во всяком случае, я – единственный, кто говорит Финну и Колтону трезво смотреть на вещи, когда их что−то печалит. Но я также признаю, что отсутствие у меня цинизма доставляет мне массу неприятностей.

 Возможно, Эмми ничего не знала, может быть, это и правда. Но, похоже, единственный безопасный способ двигаться дальше – это идти на поправку, работать на лодке, ловить рыбу и оставить любовные драмы своим братьям.

 Я уже проснулся к тому времени, когда они возвращаются на борт следующим утром, и я рассказываю им, что произошло.

 Финн тихо слушает, а затем отпускает проклятие, когда поднимает глаза и видит, как Мэтт и Джайлс идут к нам на палубу. Они носят одежду, которая, предположительно, должна выглядеть поношенной, но выглядит слишком хорошо и наверняка стоит запредельно. Джайлс поднимается по лестнице в паре замшевых кроссовок. Мэтт одет в белую льняную рубашку.

− Вы двое выглядите нелепо, – говорю я.

 Все поворачиваются ко мне. Подобное мог сказать Финн, или, что более вероятно.

– Колтон. В последнее время в меня кто−то вселился.

Мэтт ухмыляется, когда оказывается полностью на палубе.

− Кто–то встал не с той ноги.

− Мне не нравится игра под названием «Эмми», – говорю я ему прямо. − Слишком непонятная.

Он качает головой.

− Мы должны были поговорить с ней об этом, ты знаешь. Как вести себя перед камерой.

 − Хорошо, – говорю я, скептически. − Но вчера ночью вы перешли все границы.

 − Прошлой ночью? – в замешательстве спрашивает Мэтт.

 Джайлс встает на ноги.

− Она согласилась помочь тебе, но нам пришлось ее уговаривать, чтобы заставить появиться в кадре, – говорит Мэтт, хотя мой взгляд сосредоточен на Джайлсе. − И она не взяла денег, если это как−то поможет. Она сказала, что мы можем заплатить ее маме, если нам нужно куда−то деть деньги. Она вроде собирается строить новую веранду, – добавляет он, слегка пожимая плечами.

Я смотрю на него. Финн тоже застыл, наблюдая за Джайлсом.

−Ладно, – говорит Джайлс спокойно, даже, когда на него все глазеют. − Да, это я был вчера. Кто−то увидел, как Эмми вернулась на лодку, и я отправил вниз Дейва. Мы, правда получили неплохие кадры. Ему удалось снять тебя ... ну, после. Мы еще не решили, что будем делать с этим. С точки зрения производства, новые отношения – после свадьбы Финна и череды цыпочек Колтона – были бы кстати для диверсификации наших личных мотивов. Но с твоей точки зрения, чувак? Леви, – говорит он, улыбаясь. – Не облажайся в этот раз. 

Я уверен, что они знают, где ее найти, и я недолго думаю и спрашиваю. Если Эмми вернулась в Викторию, это будет полный отстой. Но мне также нравится мысль, что, наблюдая за ней все эти годы, я узнал ее достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что она не уедет из города, не сказав  последнего слова.

 Получается, Мэтт дал мне подсказку с верандой: строительство уже началось, и здесь ее мама, она раздает указания неловким рабочим, несущим брусчатку для новой дорожки. Я вижу Эмми в окне верхнего этажа, и когда я зову ее, она смотрит на меня. Даже на расстоянии я могу понять, что она настроена чертовски решительно.

 Я видел, как она делала такое же выражение лица перед чем–то вроде математического теста или эстафеты на весеннем фестивале в нашей школе. Мое сердце ускоряет бег от волнения и нервов.

 Эмми выходит на улицу и направляется ко мне.

− Я занята, – говорит она. − Ты хочешь, чтобы я подыскала тебя новую медсестру?

 Я смеюсь.

− С ногой все в порядке. Я пришел поговорить.

− Приходи позже.

− Позже?

Она смотрит, пытаясь скрыть улыбку.

− Мама уйдет. Я буду здесь.

Я смотрю мимо нее на дом, стоящий лицом к воде, громадное серое каменное здание, в котором она выросла. Это правда, по прошествии многих лет он порядком обветшал от соляных брызг и ветра. Веранда практически обрушилась, окна нужно заменить, но фундамент крепкий. Этот дом простоит, пока Земля не сойдет со своей орбиты.

 − Когда ты возвращаешься обратно в Викторию? – спрашиваю я.

 − Пока не знаю.

 − Тебе не нравится там?

 −Мне там нравится, – говорит она, ее челюсть напряжена. − Но здесь мне нравится больше.

 − Здесь не так много пациентов, которым нужен уход, – говорю я.

 − Пациентов достаточно, но все они невероятно упрямы, – говорит она, – или ведут себя, как малые дети.

 Это заставляет меня рассмеяться, и я тянусь к ней, прижимая ее к себе.

− Я знаю, что это не ты подстроила все прошлой ночью.

− Ты знаешь это сейчас, – поправляет она.

− Я всегда признаю, если я  не прав, – говорю я ей, целуя ее шею. − Прости меня, Эмми.

 Она дрожит под моими губами, и я чувствую, как ее руки скользят по моим плечами.

− Правда?

− Правда. 

Когда той же ночью она открывает мне дверь, я едва не роняю букет цветов, которые сжимал в кулаке. Эмми надела короткое платье и сапожки. Ее волосы распущены, струятся по плечам. Она смотрит на меня так, как будто знает меня, как  будто я был тем, к кому она так давно стремилась, кого ждала.

 Эмми принимает цветы, благодарит меня поцелуем в щеку. Вчера на лодке мы практически занимались сексом, но сегодня она – сама скромность, ведет меня на кухню, где пахнет кипящим томатным соусом, базиликом и чесночным хлебом из духовки.

− Как прошел твой день? – спрашивает она.

− Хорошо. Спокойно.

 Она мычит, кивая, и я смотрю, как она ставит цветы в вазу и  относит ее на подоконник.

 Эмми поворачивается, направляясь к холодильнику и проводя рукой по моему животу, когда проходит мимо меня. Это такая обыденная интимность, и мое сердце пускается вскачь.

− Хочешь пива? – спрашивает она.

 Я смотрю на кухонный островок и вижу, что у нее налит бокал вина.

− Конечно, спасибо.

 Крышка шипит, когда она открывает ее с помощью открывалки для бутылок, установленной на холодильнике, и ее пальцы скользят по мне, когда она передает мне бутылку.

 Мне жаль, что природа не наделила меня тактом, но вопрос не дает мне покоя, и я не могу больше держать его в себе:

− Мы сделаем это? – спрашиваю я ее.

Она смотрит на меня с легкой улыбкой.

Назад Дальше