Тряхнув копной волос, Кей подходит к столу, чтобы положить себе салата. Оборачиваясь, она видит, что Джо изучает ее тыл, и, улыбаясь про себя, она расправляет плечи и демонстрирует свое натренированное тело, притворяясь, будто не замечает его неотрывного взгляда.
«Правильный выбор одежды», — делает себе комплимент Кей. Она знала, что нужно надеть высокие каблуки.
В нормальных обстоятельствах он бы сказал, что Кей не в его вкусе. Слишком самоуверенная, к тому же ему никогда не нравились брюнетки, хотя и было одно исключение из этого правила. Но чем дольше он живет в Манхэттене, тем быстрее привыкает к этим сильным женщинам, которые знают, чего хотят, и с пугающей решимостью добиваются цели.
И, если уж говорить совсем откровенно, в ней было нечто, что Джо называет «сексапилом». Да, он знает, что она замужем, и муж кажется симпатичным парнем, пусть и слегка нудным, и еще у нее трое маленьких детей, но при этом она выглядит сексапильной. Огонек в глазах, движение бровью, намек на предложение — и все это в непринужденной беседе о переезде в Америку.
Что-то подсказало ему, что она скучает, что муж больше не возбуждает ее, и, если появится такая возможность в лице высокого красивого брюнета англичанина, она не прочь ею воспользоваться.
Сейчас Джо не рассматривает никакого иного варианта, кроме флирта. Хотя Элис уже не та, он все равно старается быть верным мужем, по-прежнему рассматривая Америку как свежий глоток в их отношениях.
Но, Боже, как же приятно видеть огонек в глазах, как бодрит этот призывный взгляд. Господи, он уже забыл, как это бывает. И хорошо, что еще может вспомнить, что не растерял своей привлекательности (одно время он начал сомневаться в этом). И что плохого в том, если Джо сыграет с ней в теннис? Можно держать пари, что она выглядит сногсшибательно в короткой теннисной юбчонке, обнажающей длинные бронзовые ноги в трогательных белых носочках.
Джо начинает возбуждаться, разглядывая ее сзади, представляя в теннисной форме, и видит, что Кей перехватила его взгляд, а потом притворилась, будто не заметила, только вот ее осанка становится прямой, а груди напрягаются под обтягивающей майкой.
Да, не его тип, но очень даже ничего. Ему нравится, что она так следит за собой. Что родила троих детей, но живот у нее плоский, как у подростка, и еще она знает, насколько хороша и сексуальна.
Он улыбается самому себе и отворачивается, глотая холодного пива. Пожалуй, на этой неделе надо найти спортивный магазин на Манхэттене. Купить пару ракеток и теннисные шорты. И еще кроссовки. Господи. Он не носил кроссовки уже лет двадцать.
Хм. Похоже, сельская жизнь может быть не такой уж скучной.
17
Живя в городе, легко забыть, каким черным бывает ночное небо. Элис, как зачарованная, смотрит на звезды, наблюдая, как сумерки превращаются в темноту. Свечи зажжены, фонари горят, кого-то из детей уже сморил сон, а кто-то увлеченно смотрит мультфильм «Шрек» на большом экране в игровой.
Женщины накинули на плечи яркие вязаные свитера или тонкие куртки, чтобы не замерзнуть в вечерней прохладе, но гости уже перемещаются на кухню и в гостиную. Мужчины рассаживаются на больших мягких диванах, а женщины, следуя стереотипу, толпятся на кухне, вычищая тарелки и составляя их в посудомойку, попутно обсуждая школы, в которых учатся их дети, и качество преподавания.
— Эй, я тебя не заметила. — Джина берет со стола в саду последнюю миску, когда вдруг замечает Элис, которая лежит в плетеном шезлонге.
Элис поворачивает голову и улыбается.
— Просто думала, как же здесь хорошо. Посмотри на это небо. Я, наверное, никогда не привыкну к этой сельской темноте.
Джина улыбается и опирается на край шезлонга.
— Сколько раз тебе говорить: здесь не деревня, а пригород.
— Нет, только не для меня. В Англии ты никогда не увидишь оленей и енотов в пригороде.
— Да? А что же там можно увидеть?
— Ряды безликих домов и странные мощные «Форды Эскорт».
Джина смеется.
— Заманчивая картинка.
— Просто великолепная, — смеется Элис. — Стоит посмотреть, когда в следующий раз приедете в Англию.
— Ну… — Джина заговорщически понижает голос и наклоняется к Элис. — Как тебе наши соседи?
— Все или кто-то конкретно?
— Общее впечатление. Они чудесные люди, не так ли?
— Салли — прелесть. Они так хорошо принимают гостей, и все так уютно себя чувствуют у них.
— Это точно. Салли и Крис — отличные ребята. А с кем еще ты разговаривала?
— Немного поговорила с Кей.
— А. Кей.
Элис настораживается.
— Что ты хочешь этим сказать? Я имею в виду твою интонацию.
— Какую еще интонацию? — Джина делает вид, что не понимает, о чем речь.
— О, да ладно тебе. Скажи мне. Она та еще сука?
— Не то чтобы сука. — Джина озирается по сторонам, проверяя, нет ли кого рядом. — Просто я думаю, что ей нельзя доверять.
— В самом деле? Она такая роскошная.
— Я знаю, но ты видела, как она одета? Эти каблуки. На барбекю? Я тебя умоляю. И она флиртует со всеми мужьями.
Элис вздыхает с облегчением.
— Ты хочешь сказать, что она не планирует завести роман именно с Джо?
— Может, и с ним. Так же, как и с Джорджем, и с Крисом, и с Сэмом. В общем, с любым существом мужского пола.
— А мне показалось, что она флиртует с Джо, и я очень испугалась.
— Боже, бояться не надо. Джордж находит это забавным. Знаешь, я думаю, ему льстит внимание Кей. Но в этом вся она. Ей нужно чувствовать себя привлекательной.
— А ее муж не обращает на это внимания?
— Джеймс? Я думаю, он и сам не прочь пофлиртовать.
— О! — Элис меняется в лице. — Он не флиртовал со мной.
Джина смеется.
— Не принимай на свой счет. Он этим не занимается в присутствии мужей.
— А. Хорошо. Так легче. Так ты думаешь, эти двое действительно помешаны на сексе, или речь идет просто о флирте?
— Я думаю, это всего лишь флирт, но кто знает.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, знаешь, в семидесятые годы здесь были очень популярны вечеринки с ключами.
— Вечеринки с ключами? Что это, черт возьми?
— Ты что, не знаешь? — Джина удивленно смотрит на Элис. — Когда все гости кладут свои ключи на столик, а потом берут чужие ключи и уходят с их хозяевами.
— О. Ты имеешь в виду вечеринки со сменой партнеров?
— Именно.
— Как в том фильме? «Ледяная буря»?
— Точно! Его как раз снимали в этих краях.
— Нет! Так это было на самом деле?
— Милая, это было до меня, но так говорят.
Элис начинает хихикать.
— Предлагаю тебе положить ключи на столик перед Джеймсом и посмотреть, как он будет себя вести.
— Да уж. Он возьмет их и что потом?
— Ну, он вполне привлекательный…
— Джо тоже привлекательный, но это не значит, что я хочу спать с ним.
— Ты бы захотела, если бы тебя звали Кей.
Джина смеется.
— Клянусь всем святым, если бы кто-то действительно покушался на нее, она бы удрала. Она просто любит внимание.
— Почти как мой муж.
— О. А я-то думала, что я особенная.
Элис хохочет, и Джина встает и протягивает ей руку, поднимая с шезлонга.
— Пошли, все, наверное, удивляются, куда мы пропали.
— Это может быть очередным поводом для сплетен.
— Верно. — Джина смеется. — Уж этого им хватит надолго!
* * *
— Я слышал, вы купили дом Рейчел Дэнбери. — Том ставит на столик чашку с кофе и садится рядом с Элис.
— Да, — вежливо отвечает Элис. — Вы его знаете?
— Сам дом не видел, но его хозяйка была очень хорошо известна в этих краях в двадцатые — тридцатые годы.
— Я тоже слышала. Я все хочу достать ее книгу «Серпантин».
— Вам нужно поговорить с Джеймсом. Джеймс! — кричит Том. — У тебя ведь есть «Серпантин», не так ли?
— Конечно, — кивает головой Джеймс. — Старая добрая Рейчел Дэнбери.
— Ты знал ее?
— Я знал о ней. — Джеймс садится по другую сторону от Элис и откидывается на спинку дивана. — Я смутно помню, что мне о ней рассказывали в детстве. Но мои дед и бабушка знали ее, хотя после той книги перестали с ней разговаривать.
— Где бы я могла достать экземпляр этой книги? Очень хочется прочитать.
— Пожалуйста, возьмите у меня.
— В самом деле? С удовольствием!
— Я занесу вам на этой неделе.
— Это было бы чудесно!
— Вы здесь остаетесь на всю неделю?
— Джо завтра возвращается в город, а я присоединюсь к нему либо завтра, либо во вторник, а потом вернусь в пятницу, но вы можете оставить книгу на крыльце. — Элис улыбается про себя, вспоминая слова Джины и задаваясь вопросом, действительно ли он хочет приударить за ней.
— Хорошо, — улыбается он. — Я так и сделаю.
Элис как раз собирается попросить его рассказать что-нибудь еще из жизни Рейчел Дэнбери, когда перед ней возникает Джо.
— Дорогая, — говорит он, — я собираюсь успеть завтра на пятичасовой поезд, так что нам пора двигаться.
— Хорошо. — Элис встает и начинает прощаться.
— Ну, как тебе вечер? — Элис откладывает книгу и ждет, пока Джо выйдет из ванной.
— Все было очень здорово.
— Правда? Они ведь все такие замечательные?
— Очень.
— А кто тебе больше всех понравился?
— О Боже, Элис. Мне нужно ложиться. Можем мы поговорить об этом завтра?
— Но завтра тебя здесь не будет. Ты же уедешь.
— Совершенно верно. Поэтому мне сейчас нужно лечь в постель.
— Хорошо, — обиженно произносит Элис, а Джо выключает свет и ложится в постель. Он наклоняется к ней и наспех целует ее в щеку, после чего переваливается на свою половину и закрывает глаза.
— Джо? — шепчет Элис через пять минут, но Джо не отвечает. Полусонный, он уже в своих фантазиях, в которых присутствуют Кей, теннисный корт и жаркий летний день.
* * *
Элис разбужена сочетанием пронзительного телефонного звонка и поскуливания Снупа, который лижет ей лицо и зовет на улицу.
— Черт. — Быстрый взгляд на часы подсказывает ей, что уже восемь тридцать четыре утра, и мочевой пузырь бедного Снупа, должно быть, вот-вот взорвется.
Она подбегает к телефону, хватает трубку и, зажимая ее подбородком, сбегает вниз по лестнице, направляясь к двери черного хода. Открывая ее, она выпускает Снупа, который мчится к забору, где и облегчает свои страдания.
— Привет. Ты еле дышишь. Ты что, сексом занимаешься или еще чем? — Голос Эмили звонкий, и громкий, и явно радостный.
— Если бы, — смеется Элис. — На самом деле все гораздо интереснее. Я запыхалась, спускаясь по лестнице, торопясь выпустить Снупа, прежде чем он уделает мои дубовые полы.
— Какая светская у тебя жизнь, — фыркает Эмили.
— А хочешь знать, что я сейчас вижу?
— Как писает собака?
— Помимо этого.
— Ну, давай рассказывай, чтобы я позавидовала.
— Я вижу ярко-голубое небо, сотни высоких деревьев, светит солнце, не вешай трубку…
— А в чем дело?
— Просто я ухожу за дом. А, вот. Теперь я вижу, как купаются солнечные лучи на поверхности воды моего собственного пруда.
— Боже, мне сейчас станет плохо.
— А ты где? В Брайандене или Лондоне?
— Теперь слушай, что вижу я из окна. Ух ты! Машина с разбитым окном, весь тротуар усыпан стеклом, а какой-то бездомный бродяга жмется к двери дома, ветер гоняет по мостовым мусор.
— Так, значит, ты в Лондоне?
— Да. Одному Богу известно почему. В такой ужасный день, как сегодня, мне следовало бы скрыться в Брайандене с хорошей книгой перед уютным огнем в камине.
— А как же огненно страстный любовник?
— Ты, очевидно, имеешь в виду Гарри?
— Не знаю, — усмехается Элис. — Он — огненно страстный любовник?
— Я не слишком уверена насчет огненной страсти, но любовник он очень хороший.
— Ты хочешь сказать, что это настоящая любовь?
Голос Эмили становится серьезным.
— Мне кажется, что я действительно люблю его. Но действительно ли он мой суженый? Этого я не знаю.
Элис шокирована.
— Это что-то новое. Что происходит?
— Да ничего. Он замечательный, и нам хорошо вместе, просто я не знаю, настоящее ли это. Знаешь, я даже не уверена, так ли это важно для меня. Сегодня я всем довольна, и я верю, что все в нашей жизни не случайно. Очевидно, он послан мне для того, чтобы я чему-то научилась, и не знаю, как все сложится дальше, но пока все прекрасно.
— Эм, на тебя это совсем не похоже.
— Может быть, я просто взрослею. Раньше я всегда бросалась в любовь как в омут с головой, а теперь я радуюсь каждому дню и принимаю его как праздник. Ладно. Ближе к делу. Вчера вечером мы с Гарри беседовали и решили, что нам не помешает съездить куда-нибудь отдохнуть, и вот мы подумали…
— Приезжайте ко мне! Вы должны приехать и пожить у меня! — Элис кричит в трубку, что вызывает у Эмили смех.
— Мы так и думали, что ты предложишь именно это. Я ужасно по тебе скучаю, и, кроме того, мы оба не при деньгах, так что либо нам хватает только на билеты до Нью-Йорка, но питание и ночлег за твой счет, либо мы едем на полный пансион в Бирмингем.
— Ну, если так, то Бирмингем, конечно, подойдет вам лучше.
— И тогда Гарри не придется демонстрировать свое уникальное плотницкое мастерство в твоем загородном доме.
— А оно действительно уникальное?
— Ну, я сижу на подоконнике, который он сам смастерил, смотрю на новые книжные полки, которые он только вчера навесил.
— И ты до сих пор сомневаешься, тот ли он, кто тебе нужен? Да ты просто сумасшедшая!
— Но замуж выходят не из-за подоконников или книжных полок.
— Ты забыла о любви к животным.
— Даже не из-за любви к животным.
— Куда уж больше.
— Мы можем не обсуждать это сейчас?
— Хорошо, извини. Но ты понимаешь, что, пока ты будешь жить у меня, я тебя буду пытать безжалостно?
— Да-да, я знаю, это цена, которую придется заплатить.
— О Эм! Я так рада. Когда вы думаете приехать?
— Какие у тебя планы на Рождество?
— На Рождество? Но оно наступит через сто лет! Я думала, вы приедете на следующей неделе.
— Но сейчас уже ноябрь, и Рождество всего через девять недель. Почти что на следующей.
— Ты права. Я просто переволновалась. Мы сможем сходить на рождественскую ярмарку и вместе купить елку, а потом украсить ее, и будет так весело!
Эмили укоризненно качает головой.
— Эли, я понимаю, что тебе это известно, но мне ведь уже не двенадцать лет.
— Ну и что? Рождество — это время чудес! О, я так взволнована.
— Ты не хочешь узнать, как к этому отнесется Джо?
— Не говори глупостей, он будет просто в восторге.
— Мы подумали, что сможем приехать перед Рождеством и остаться до Нового года, но нам бы хотелось пробыть пару дней в Нью-Йорке, посмотреть город, походить по распродажам…
— Кажется, ты сказала, что у вас нет денег?
— У меня-то нет, но, если нужно, они появятся. Так что ты скажешь?
— Я думаю, что ты сделаешь мне самый лучший рождественский подарок.
— Ну, ты пока не загадывай, мы ведь еще не приехали. Кто знает, может, все получится просто ужасно?
— Это исключено. Скажи Гарри, что я жду не дождусь увидеть вас обоих. Господи, кого это еще несет?
— Что там такое?
Элис в испуге прикрывается руками, видя, как к дому подъезжает большой черный автомобиль.
— Я стою здесь в пижаме, — шепчет она Эмили, — а кто-то приехал на огромной машине, я понятия не имею, кто это, и я даже не могу забежать в дом незамеченной.
— А какая на тебе пижама? Толстая байковая или летящая прозрачная «секси»?
— Какие еще прозрачные «секси»? Ты за кого меня принимаешь? Я надеюсь, что у меня ничего не просвечивает, хотя пижама из тонкого хлопка. — Элис стыдливо прикрывает грудь рукой, пытаясь разглядеть сквозь затененные стекла автомобиля, кто сидит за рулем.