Неприкосновенный феникс - творец удачи. Одно из немногих светлых созданий, не ушедших после последней Битвы в Лазурный мир. Тот, кому много веков назад предки Хикару поклялись в верности. Кто заставил семью Охотников подписать Контракт и служить, рискуя жизнью и передавая узы из поколения в поколение. И при взгляде на наследника которого у Хикару Ямамото расползалась по лицу улыбка довольного идиота.
Он смотрел на рыжую синеглазку и думал как в одном человеке могли объединиться тьма и чистый свет. И что делать ему, если он не способен оторвать от нее глаз?
"Мой феникс, - как мантру повторял Хикару. - Моя Мерседес. Только моя".
А девушка меж тем понятия не имела о собственнических размышлениях своего попутчика. Она с открытым ртом глядела на приближающийся замок, понимая, что вот это и есть - таинственная Кирикамэ. И если раньше девушка искренне полагала, что музыкальная школа отличается от обычной только количеством фортепиано, то громадное здание на горизонте полностью меняло ее представление об этом вопросе.
- Поражена? - улыбнулся Ямамото.
- Не то слово! - честно ахнула в ответ рыжая. - Сюда же туристов на экскурсии возить можно! Я даже не подозревала, что под Токио есть такая красота.
- Как Президент Фузиоку вынужден просить тебя сделать лицо попроще.
Мерси бросила на Хикару выразительный взгляд:
- Не волнуйся. Вслух восторгаться конкурентами я не стану. Хотя как Президенту Фузиоку я бы рекомендовала тебя обратить внимание вон на ту беседку. Да и вообще - посмотри какой здесь чудесный сад!
- Зато у нас есть оранжерея, - парировал охотник, открывая двери лимузина и помогая девушке выбраться наружу.
- Господин Ямамото Хикару? - школьница в белой кофте под горло и черной юбке вытянулась перед гостями в струнку.
- Абсолютно верно, - без тени улыбки кивнул Президент. - Сопровождающий Мерси Тадаши.
- Прошу следовать за мной, - девочка развернулась на каблуках и повела гостей к зданию по аллее. С двух сторон расстилались стриженые кусты зеленого лабиринта. Даже зимой это было впечатляющее зрелище.
- Ты уверен, что это не военное училище? - шепотом хихикнула Мерси, глядя на строевой чеканящий шаг их "экскурсовода". Охотник бросил на спутницу осуждающий взгляд, рассмотрел смешинки в синих глазах и не сдержался:
- Сам порой удивляюсь.
Школа изнутри была гораздо мрачнее Фузиоку. Четыре или пять этажей с огромной мраморной лестницей прямо напротив входной двери. Все выдержано в серо-коричневых тонах, окна наглухо занавешены тяжелыми бархатными шторами, зато над головой сверкали таких размеров люстры, что под ними страшно было ходить. Такая рухнет на голову и костей не соберешь.
- Ах, какая честь! - по лестнице навстречу новоприбывшим спускалась тощая мадам с умопомрачительной прической. Мерси стоило просто нечеловеческих усилий сдержать рвущийся наружу хохот - кажется, мадам не считала слово "рогоносец" обидным ругательством. Но это же как надо было извратиться над волосами, чтобы они так стояли! - Сам господин Ямамото Хикару! - меж тем причитала встречающая сторона. Голос у нее был высокий, оперный и говорила она так, будто вот-вот готовилась сорваться в пение. Или визг, здесь уж как повезет.
- Рад встрече, госпожа Нагано, - с достоиством склонил голову Президент Фузиоки. - Позвольте представить Мерси Тадаши, одну из лучших учениц нашей школы и ярую поклонницу театра.
- Очень приятно, - кивнула Мерседес. Нагано прошлась по девушке цепким оценивающим взглядом и вдруг схватила ее за руку:
- Безумно рада! - заявила она, едва ли не силой затаскивая гостью по ступеням наверх. - Как приятно знать, что искусство лицедейства имеет своих почитателей и за пределами Кирикамэ.
Хорошо, что в этот момент Нагано закатила глаза и не имела возможности увидеть обалдевшее выражение лица своей "жертвы":
"Что бормочет эта сумасшедшая?!" - читалось на нем. Ямамото, следующий за дамами на расстоянии шага, насмешливо хмыкнул. Ему не раз доводилось общаться с Президентом музыкальной школы и он уже привык, что она считала Кирикамэ последним и единственным пристанещем театрального искусства в Японии. А вот Мерси была к такому явно не готова. Но прежде чем она встряла в диспут с целью во что бы то ни стало защитить достоинство Фузиоку (именно в такие моменты почему-то любит просыпаться патриотизм), они вышли в большой холл, где сейчас было просто огромное скопление народа.
- О мой Бог... - пораженно выдохнула рыжая. Да после такого зрелища назвать одноклассников "ряжеными" у нее просто язык не повернется! Наряды викторианской эпохи, римские туники, коктейльные платья тридцатых... такой мешанины стилей и эпох Мерси не встречала даже в кошмарном сне.
- Не забывай дышать, - шепнул ей на ухо Ямамото, собственнически притягивая к себе за талию. Госпожа Нагано бросила короткое "Прошу прощения!" и ускакала встречать других гостей. Девушка подняла на Хикару совершенно обалдевшие глаза:
- Ты забыл предупредить, что везешь меня на маскарад!
- Нет, - усмехнулся Хикару, - маскарад будет в конце учебного года в Фузиоку. Тогда все оденут маски и тебя не будет нужды предупреждать. А здесь просто сборище не ограниченых в деньгах театралов.
- Такое чувство, что в Японии слово "богатый" синоним "шизонутому", - пробурчала девушка.
- Я, между прочим, тоже не из нуждающихся.
Мерси только хмыкнула в ответ. По ее глубочайшему убеждению Ямамото к этому изречению был бы наилучшим примером.
- А что именно ты будешь оценивать как судья? - решила она перести разговор в менее щекотливое русло.
- Да всё, - пожал плечами охотник. - От костюмов до хореографии. По десятибальной шкале. А вообще весь этот балаган устроен для выбора наилучшего тенора. Женская и мужская партии.
- М... - задумчиво протянула девушка. - А какой спектакль?
Ямамото бросил на нее тоскливый взгляд:
- Ромео и Джульета...
Мерси вздохнула. Шекспир уже порядком надоел. За свою жизнь она видела штук двадцать постановок на тему юных влюбленных и не ожидала от местного представления чего-то особенного. В общем, она не слишком-то и ошиблась: ни сама постановка, ни игра актеров, ни способности певцов девушку особо не впечатлили. Зато декорации были на уровне. А костюмы - вообще загляденье.
- Ты считаешь, нам не под силу сделать что-то подобное? - периодически оборачивалась Мерси к своему закатывающему глаза Президенту. - Это же кучка закоплексованых, зажатых, буквально оцепеневших от ужаса...
- Тенши, - перебил Хикару. - Во-первых, они всего-только школьники. И делают то, чему их учили. Во-вторых, в твоем воображаемом спектакле будут играть точно такие же люди. Ты не сможешь изменить их воспитание. Они будут так же скованы и испуганы. Будут петь такими же высокими голосами и в их предствлении хорошая Джульета будет выглядеть именно так!
- С тонной пудры на лице и ярко красными губами?! Это гейша какая-то, а не тринадцатилетняя самоубийца.
Вместо ответа Хикару положил ладонь поверх руки Мерседес на быльце кресла и с выражением ответил:
- Тебе не кажется, что ты как-то неправильно воспринимаешь эту пьесу? Джульета погибла потому, что не могла жить без своего Ромео. Между прочим, это одна из самых прекрасных любовных сказаний за всю историю драмматургии.
- Прекрасное любовное сказание должно заканчиваться хэппи эндом, - убежденно мотнула головой рыжая. - А когда тринадцатилетняя девчонка закалывает себя ножом - это трагедия.
- Ну, вот, - свел брови на переносице Ямамото. - Ты опять ведешь себя как американка.
- Только потому, что говорю разумные вещи?
- Ты слишком эмансипирована. Смотришь на людей и пытаешься думать за них. Остановись на мгновение. Глянь на тех, кто сидит рядом с тобой. Им нравится то, что они видят. Знаешь почему? Потому их так воспитали. Они воспринимают Джульету в образе гейши и считают это нормальным. Так же, как и она считало нормальным умереть во имя любви. Не пытайся судить о людях со своей колокольни. Прими их такими, какие они есть. Стань одной из них, почувствуй то, что их тревожит. Возможно, тогда тебе станет легче избегать ошибок. Перестань, в конце концов, вести себя как иностранка.
Мерси подняла лицо, увидела осуждение в голубых глазах и вздохнула:
- Я стараюсь.
Ямамото потер лоб и, как бы между прочим, задал давно интересующий его вопрос:
- Зачем тебе вообще сдался этот театр? Неужели проблем в жизни не хватает?
- Проблем как раз больше, чем хотелось бы, - со вздохом отвернулась девушка. На сцене актеры пытались перепеть ультразвук и им это вполне удавалось. А на балконе, куда усадили судейскую комиссию в лице трех Президентов с "сопровождением" (одна белокурая мадам притащила с собой целых тра кавалера. Им только опахала для полноты картины не хватало) можно было спокойно поболтать. Если шепотом, конечно. – Мне нужны баллы.
- Мерси, ты одна из трех лучших учениц Фузиоку. Зачем тебе рваться еще выше?
- Да при чем здесь я? - едва ли не чертыхнулась рыжая. - Мой дед хочет, чтобы я училась дома.
- А ты не хочешь? - предположил Ямамото. Мерси скривилась:
- Ты очень догадливый.
- И что же может побудить его забрать тебя из школы? Плохие успехи в учебе?
- Он не будет меня забирать. Он просто дождеться, когда меня исключат.
- Можно с этого места поподробнее? - наклонился к девушке Президент.
- Он не будет платить за два оставшихся курса, - шепотом ответила Мерси. Ей и самой было странно вот так откровенничать с Ямамото. Казалось бы, Таики она доверяла куда больше. Но о том, кто она такая на самом деле знал почему-то только Президент. А теперь и вторая ее главная тайна тоже ему известна. Но почему-то Мерси совершенно об этом не жалела.
- Значит, тебе нужна стипендия, - кивнул Хикару. А Кей-то, оказывается, внучку под колпак посадил. Впрочем, он на его месте сделал бы то же самое... Один только момент Ямамото не устраивал - в "Свежесть Фудзиямы" ему вход заказан.
- Ну, или стипендия, или... Ты хоть знаешь, сколько стоит обучение в этой вашей Фузиоку?!
- В этой НАШЕЙ Фузиоку, - поправил Хикару. - Недешево. Это школа экстра класса...
- Да в ней даже драматического кружка нет...
- Мерси, - Президент осторожно провел пальцем по щеке девушки, - почему ты сразу не сказала, что хочешь заработать дополнительные баллы?
- А у тебя есть идеи, как это можно сделать? - вскинулась девушка.
- Да у меня такое количество внешкольных заданий на черный день отложено, что на три стипендии хватит!
- Хикару-кун, ты мой спаситель!
- Придешь ко мне завтра и мы с тобой подберем что-нибудь, против чего комиссия просто не устоит.
- Как бы не так, - опять нахмурилась Мерси. - Англичанин все равно останется недовольным. Но здесь мы ничего сделать не сможем - деда моего обыграть не получится.
- А при чем здесь твой дед? - не понял Ямамото.
- Дык... По твоему есть другие причины, почему господин Хигути снижает мне баллы вот уже почти год?
Ямамото весело усмехнулся:
- Как не хочется тебя расстраивать, но Кей Томаши здесь вовсе не при чем. У Хигути-сэнсэя такая тактика. Он всегда требует от студентов максимума. И если ты до сих пор получаешь от него четверки, значит еще не продемонстрировала все, на что способна. Но ты можешь быть спокойна. Заваливает он круглый год кроме выпускного экзамена. Он один из тех немногих педагогов, которые действительно хотят чему-то научить студентов, и ради этого пойдут на всё.
Мерси сидела, как громом пораженная. Так значит, все это время она злилась на родного дед-уэ совершенно зря? То есть, причины, конечно, были - Кей Томаши далеко не ангел. Но именно в этом конкретном случае он, и правда, был ни при чем?!
А раз так...
- Значит, все еще можно исправить! - радостно воскликнула Мерси, пожалуй, даже слишком громко как для театра. Ямамото с довольной ухмылкой наблюдал за воодушевленной американкой и чувствовал себя... счастливее. То ли от того, что смог поднять настроение той, которая ему так нравилась, то ли...
"А нет других причин! - решительно оборвал себя на мысли Президент. - Нет и не было никогда!"
Не удивительно, что этот вечер запомнился Мерси как один их самый чудесных в ее жизни. Они кружились в танце в самом центре огромного залла. Вокруг были такие же нарядные и красивые пары. Ямамото танцевал прекрасно, ни разу не наступив партнерше на ногу. А она... она просто наслаждалась жизнью. Впервые за долгое время все переживания и тревоги покинули ее мысли. В этот день святого Валентина Мерседес Томаши была абсолютно счастлива.
14 февраля 20ХХ года
«Дорогой дневник. Сегодня я побывала на настоящем балу! Это было волшебно - наряды, музыка... будто в сказке очутилась. В какой-нибудь "Золушке", или "Спящей красавице"... Так и хотелось глянуть на ноги - не обнаружатся ли там хрустальные туфельки? Дома я, конечно, ходила на вечеринки. И это тоже было весело и замечательно, но здесь... Совсем другие ощущения, другая атмосфера. Здесь я - принцесса, а там была обычной девчонкой. И, черт подери, быть принцессой по настоящему круто!
Вот если бы еще Ямамото своими нотации не докучал... У меня такое чувство, будто он уже давно понял, что я иностранка. И теперь постоянно напоминает мне придерживаться собственной легенды. Но он ведь не знает, что Мерседес Томаши приехала из Америки! То, что Хикару знаком с дед-уэ не означает, что ему известна вся поднаготная нашей семьи. Или, все-таки, означает?
Честно говоря, я всегда считала Президента кем-то особенным. Он мне не друг, но отчего-то я ему доверяю. Ему известны мои самые сокровенные секреты. Он понимает меня с полувзгляда. Словно читает мысли... и каждое действие может предугадать. Он такой правильный, такой по-японски осторожный, рассчетливый... Но когда я прошу сохранить тайну - он идет мне на встречу. Я знаю, что могу на него положиться. И в то же время... что-то во мне хочет держаться от него подальше. Будто какая-то часть моего собственного "я" твердит: "он по другую сторону от нас. Между нами стена и мы никогда не заговорим на одном языке". Может, это потому, что он Президент школьного совета? И ставит долг выше личных предпочтений? Иногда я смотрю на него и вижу не друга, а своего... деда. Тот тоже поймет и поддержит... только сначала розгой отходит, чтоб на будущее неповадно было. Ему не расскажешь о первой выкуренной сигарете, не поделишься ссорой с одноклассницей. Он поучает и как будто все время старается руководить. Это бесит.
Но все же я рада, что рассказала ему о стипендии. Не знаю, чем на самом деле он сможет помочь... но уже одно то, что обещал над этим подумать – вдохновляет. В кои-то веки я смогу что-то предпринять. А то до сих пор только рыбой о лед билась - англичанин упрямо пакостил, с театром не выгорело, дополнительных баллов у парней по всем статьям больше, хотя на последнем экзамене я их и так выше ста насобирала... Может, хоть в этот раз мои старания принесут результат и следующие два года я не просижу в "Свежести Фудзиямы" молчаливым и бесправным домашним растением?.."
Глава 26
- Не смейся над дедушкой!
- Почему?
- Дедушка на войне был!
- И че?
- Дедушка умеет УБИВАТЬ!
NNN
Следующим утром, первый звонок еще не прозвенел, а Мерси уже стояла в приемной Президента Школьного Студенческого Совета. Секретарь нервно кусала губы, глядя как воодушевленно сверкают глаза у рыжей ученицы "первого-А" класса. Мерси не понравилась ей с первого взгляда, еще когда она пришла сюда впервые - нахальная, грубая и самоуверенная иностранка, искренне считающая, что весь мир должен пасть у ее стройных ножек. На месте господина Ямамото она вышвырнула бы ее пинками, а потом добилась бы исключения из школы этой рыжей пакости. Да с такой характеристикой, чтобы ни одно другое учебное заведение Японии не осмелилось зачислить Мерси в свои ряды! А вместо этого Президент девчонку только пожурил. Он даже наказание не назначил за ее вызывающее поведение! Еще и запретил мисс Ёсиде, его верному и неизменному секретарю, каким-либо образом выражать Тадаши свое непочтение.