Очередную оду на тему «прекрасных глаз прекрасной графини, которая прекрасна так же, как ее глаза» прервало странное происшествие. Корабль резко замер. Я даже чуть с кровати не упала. Создалось впечатление, что судно крутанулось вокруг своей оси, и буквально тут же мерная качка сообщила о продолжении пути. Вот только отчетливо чувствовалось, что движемся мы в другую сторону.
— Это что такое было? — растерянно пролепетала я. — Это нормально, да?
Мирту, похоже, подобные маневры вообще не удивили.
— Мы с сестрами в прошлом году плавали к тетушке в Ардан, — она невозмутимо складывала в аккуратную стопочку письма своего возлюбленного, — и через пару часов после отплытия так же было. И что ты думаешь? Мы вернулись в порт! Оказывается, какая-то знатная особа опоздала на отправление и дала срочную депешу. Видимо, оказалась ну очень уж знатной, раз ради нее было решено возвращаться.
— Не знала, что и на кораблях есть Ловцы писем.
— А то как же! — Мирта с важным видом кивнула. — Обязательно есть. И сейчас, не сомневаюсь, опять кого-нибудь забыли. Вот из-за какой-то медлительной курицы наше путешествие на несколько часов затянется.
Еще немного поворчав на тему «знатности и невоспитанности», она собралась ложиться. Я тоже переоделась в ночную рубашку, но спать пока не хотелось.
— А что это у тебя такое? — полусонно поинтересовалась Мирта, заметив на моей шее эмельдир.
— Просто украшение, — как можно невозмутимей ответила я.
— Не обижайся, но что-то уж оно действительно слишком простое. Неужели твой отец не настолько богат, чтобы купить тебе красивые драгоценности? — она отвернулась к стене и почти сразу же засопела.
Я коснулась пальцами теплого камня. Почему-то мне его простота казалась прекрасней всех драгоценностей вместе взятых.
Подвесив масляную лампу над изголовьем своей кровати, я удобно устроилась в ворохе одеяла. Спать все равно не хотелось, и чтобы не думать о том, кого старательно пыталась забыть, я принялась читать. Магия. Вот то единственное, что должно меня интересовать. Мысленно повторила это раз двадцать и, сделав вид, что смогла себя убедить, погрузилась в очередные описания сложнейших заклинаний.
Книгу эту мне дала Мирта, когда я ей покаялась, что так ничему и не научилась. Видимо, кроме магических познаний автор обладал еще и художественным талантом, потому что не приходилось раз по пять перечитывать, чтобы вникнуть в смысл каждого предложения. Пусть это, конечно, был не рыцарский роман о великой любви и не менее великих в честь нее подвигах, но я зачиталась настолько, что совсем забыла про сон. Подняла глаза от страниц только в тот момент, когда постепенно замедляющее ход судно замерло. Правда, меня это не особо заинтересовало. И даже когда в царящей сонной тишине отчетливо послышались шаги в коридоре, я не заострила на этом внимание. Оттого произошедшее дальше, стало для меня еще большей неожиданностью.
Когда дверь каюты с грохотом распахнулась, и на пороге возник разъяренный Дарелл, первой моей реакцией оказалось даже не изумление, а желание спрятаться под одеялом, настолько он был зол.
Едва не убив меня взглядом, рявкнул:
— Одевайся!
Понимая, что ошарашено интересоваться «Что ты тут делаешь?» бессмысленно, я замотала головой и тихо ответила:
— Я никуда не пойду.
Следом за изумлением и страхом в душе поднялась волна злости. Вот, значит, как! Плевать он хотел на мой отказ! Обнаглел настолько, что даже приказал корабль вернуть!
— Элина, — тихо, но очень яростно произнес Дарелл, — не смей мне перечить.
Меня не смутило даже то, что я в одной ночной рубашке. Вскочила на ноги и, скрестив руки на груди, нагло заявила:
— Я никуда не пойду! Вот можешь хоть приказать меня казнить, но я с этого места не сдвинусь!
Проснувшаяся Мирта высунула голову из-под одеяла и наблюдала за происходящим с открытым ртом. Видимо, не вполне была уверена, что ей это не снится.
— Значит, не пойдешь? — глаза Дарелла нехорошо сверкнули. — Что ж, как пожелаешь.
Я не успела ничего ответить. Он быстро расстегнул свой плащ, накинул на меня и, подняв меня на руки, понес на палубу. Я, конечно, пыталась вырваться, но тщетно — Дарелл держал меня крепко и отпускать явно не собирался. Уж лучше бы я пошла добровольно, не пришлось бы испытать столь жуткого позора. Меня спасло только то, что царила уже глубокая ночь, и пассажиры спали, так что по пути никто не встретился. Только у самого трапа караулил вроде бы капитан, я в полутьме не особо разобрала чин моряка. Дарелл ему кивнул, видимо, разрешая отправляться, куда плыли.
На пустынном причале ждала карета. Обыкновенная, без каких-либо гербов и отличий. Только оказавшись внутри, я справилась с охватившим меня ступором. По-прежнему «запелененная» в плащ, особо пошевелиться я не могла. Да и Дарелл не отпускал меня. Может, опасался, что я попытаюсь сбежать. Ну да, конечно, в одной ночной рубашке и босиком, выскочу на ходу из кареты, которая, кстати, довольно быстро катилась по мощеной дороге. По крайней мере, ощутимая тряска создавала именно такое впечатление.
— Что ты себе позволяешь?! — взвилась я, едва подавив желание заорать не хуже Уллы. — Немедленно верни меня на корабль! Думаешь, раз ты — принц, то тебе все можно?!
— Да, — Дарелл хмыкнул.
— Да?! — я чуть не задохнулась от возмущения. — Уверен, что утащил меня с корабля, и теперь все по-твоему сложится?! Ага, как же! Да я такой скандал устрою, что вся Арвидия еще лет десять обсуждать будет! А король Алард уж точно твой наглый поступок так не оставит! Нет, это надо же, ты, по сути, украл меня!
— Я всего лишь забрал свое, — парировал он, мое возмущение его явно не трогало.
— Я не «твое»! — а моя злость все разрасталась. — Да из-за тебя я теперь к началу занятий опоздаю, следующий корабль только через месяц! И вообще, у меня в каюте сундук с вещами остался!
— Ничего, — усмехнулся Дарелл, — проживешь как-нибудь без парочки старых платьев.
Я обиженно засопела, старательно придумывая, какую бы гадость в его адрес сказать. Но гадости упорно не придумывались. Странно, мне вообще спать захотелось. В его объятиях было так тепло и уютно, что я бы с огромным удовольствием заснула. Правда, тяжелый взгляд серых глаз не особо способствовал расслаблению.
— Как ты вообще посмел? — устало спросила я, смирившись, что мои гневные вопли эффекта все равно не дадут. — Я же сказала тебе, что не согласна. Или ты настолько обнаглел, что решил пойти против моей воли? Но прекрасно же должен понимать, что тебе это просто так с рук не сойдет. Все-таки мой отец и король очень дружны и…
— И что, Элина? — перебил он, не сводя с меня мрачного взгляда. — Это ты должна еще «спасибо» мне сказать, что я никому ничего не расскажу. Видишь ли, я не поленился заглянуть в Книгу Рождений. И представляешь, какая неожиданность — оказывается, графиня Элина Северная родилась раньше своей сестры! Вот ведь новость, правда?
Я не выдержала его колкий взгляд, отвела глаза.
— А уж догадаться, кому именно принадлежала гениальная идея меня обмануть, было совсем не сложно. Мне одно интересно, Элина, ты хоть раз пожалела об этом?
— Ни разу, — буркнула я. — Между прочим, по сравнению с тем бесчестьем, которое ты мне предложил, мой обман выглядит невинной детской шалостью!
— Я уже и сам понял, что интересоваться твоим мнением было не лучшей идеей. Жаль, сразу не догадался схватить тебя в охапку и увезти. А там уж, не сомневаюсь, ты бы быстро во всем призналась.
— Для будущего короля ты слишком невоспитан и груб, — я старательно пыталась вложить в голос побольше презрения, но не особо получилось.
— Для будущей королевы ты слишком своенравна и остра на язык, — парировал Дарелл.
— Еще не поздно все оставить, как было, и жениться на Улле, — я невинно улыбнулась.
— И не мечтай.
Остаток пути прошел в молчании. Я предавалась тягостным раздумьям на тему того, насколько же ему противна моя сестра, что он готов отказаться от ее красоты в пользу моей серости. Тоскливо вспомнила, что на корабле уплыли не только мои вещи, но и моя заветная мечта, которая так и не дождалась воплощения. Но почему-то в объятиях Дарелла все казалось не столь катастрофичным, как было на самом деле. Правда, скребущуюся внутри явно ненормальную радость неизвестно чему я безжалостно подавляла. Чему тут радоваться, если моя жизнь теперь не имеет смысла?
Часть первая. Глава восьмая
Целью нашего пути, как я и догадывалась, оказался королевский дворец. Дарелл вынес меня из кареты. О том, чтобы идти самой я и заикаться не стала. Если честно, потому что уж очень хотелось продлить это чувство тепла его объятий. А учитывая, что остановилась карета у маленького невзрачного крылечка, путь наш лежал через вход для прислуги. Довольно аскетичные коридоры и лестничные пролеты постепенно сменились на роскошные. Но даже мое извечное любопытство отнеслось равнодушно к окружающему интерьеру. Наверное, потому, что прекрасно понимала: еще успею на все это насмотреться настолько, что даже опротивит. Да и вообще мысли меня посещали не слишком веселые. Через две недели свадьба. А что потом? Дарелл отошлет меня в какую-нибудь летнюю резиденцию на краю королевства. И буду я там в компании армии служанок помирать от скуки до конца своих дней. Может, он на это и рассчитывает? Что я вдруг умру, и тогда он сможет жениться уже на ком захочет? Я с подозрением покосилась на Дарелла и все-таки не сдержалась:
— Ты хочешь моей смерти, да?
Видимо, я попала в самую точку, потому что он даже споткнулся об очередную ступеньку.
— Я, конечно, сейчас очень зол на тебя, но если ты думаешь, что я несу тебя на крышу, чтобы оттуда сбросить, то ты ошибаешься.
— А куда ты, кстати, меня несешь? — запоздало спохватилась я.
— В мою спальню.
— Куда?! — ахнула я, не поверив своим ушам.
— Сюда, — он свернул в боковой коридор и пихнул ногой дверь, которой тот кончался.
Комната была, конечно, больше моей спальни дома, но для королевских покоев, по-моему, явно мелковата. Дарелл поставил меня на ноги, запер дверь и направился к окну. Пока он закрывал тяжелые темно-зеленые портьеры, я огляделась по сторонам. Размеры комнаты ощутимо скрадывала огромная кровать. Вот если честно, ее можно было распилить на штук пять нормальных. Как непременный атрибут над ней нависал массивный балдахин. Причем, складки парчовой ткани выглядели настолько тяжелыми, что мне казалось, витые столбики вот-вот прогнуться, и вся эта махина рухнет вниз. Напротив кровати расположился камин, а ближе к окну круглый резной стол с двумя большими креслами. Еще я успела заметить небольшую дверь, по всей видимости, в ванную комнату и громоздкий шкаф. Точнее, я сначала решила, что это какой-то странный большой ящик. И только потом вспомнила, как папа рассказывал, что хранить одежду в сундуках теперь вроде как не модно, и обитатели столицы переходят на так называемые «шкафы». Больше я ничего рассмотреть не успела. Намертво закрывшие окно вместе с заглядывающим в него ночным светилом портьеры погрузили комнату в кромешную темноту. Правда, буквально тут же щелкнуло огниво, и Дарелл зажег пару свечей в подсвечнике на столе. Тьма стала, конечно, не такой непроглядной, но я бы предпочла посветлее.
— Вы, что, экономите на свечах? — не удержалась я.
— Не бойся, заблудиться в темноте я тебе не дам, — Дарелл улыбнулся. Каким-то непостижимым образом я чувствовала, что его злость поутихла.
— Так зачем ты меня сюда притащил? — с крайним подозрением поинтересовалась я. — Только не говори мне, что во всем дворце не нашлось бы свободной спальни.
— Элина, ты сама посуди, как бы это выглядело, если бы я среди ночи переполошил прислугу, чтобы они подготовили комнату для полуголой будущей королевы? — он начал расстегивать камзол. — О твоей же чести забочусь, между прочим.
— Ну да, именно о моей чести ты и заботился, когда предлагал стать твоей любовницей, — я поправила плащ, который упорно норовил сползти с плеч и оставить меня в одной ночной рубашке.
— Ты еще долго будешь мне это припоминать? — невозмутимо поинтересовался Дарелл, остановившись от меня в опасной близости.
— И вообще, — продолжала возмущаться я, проигнорировав его вопрос, — а то, что ты собрался ночевать со мной в одной спальне, по-твоему, каким образом отразится на моей чести?
— Во-первых, об этом никто не узнает. А во-вторых, ты уже почти моя жена. Долго, кстати, собираешься стоять посреди комнаты?
Мне не понравилась ни ирония в его голосе, ни то, что он начал расстегивать рубашку. Правда, кое-что мне не понравилось еще больше. А именно собственное желание на него смотреть. Конечно, я была не настолько дремучей, чтобы не знать о различиях полов, но видеть мужчин без одежды мне, само собой, раньше не доводилось. Но сейчас причиной моего интереса являлось вовсе не любопытство. Дарелл казался мне буквально совершенным. И мне безумно нравилось им любоваться.
— А что я, по-твоему, должна делать? — не поняла я, кое-как вспомнив его вопрос.
— Кровать тебя ждет не дождется.
— Что-о?! — я чуть не задохнулась от возмущения. — Ты что задумал?!
— Я задумал выспаться. Знаешь, погони за сбежавшими невестами очень сильно выматывают, — Дарелл кинул рубашку на кресло.
И хотя я себе категорически запрещала на него смотреть, но перед тем как отвести взгляд, успела заметить небольшое родимое пятно у него на предплечье. Сходство с гербом королевской фамилии было уникальным. По крайней мере, по очертаниям отчетливо рисовался все тот же меч с солнечным диском на острие.
— Защита от самозванцев, если можно так выразиться, — улыбнулся Дарелл, видимо, заметив мой изумленный взгляд. — Передается исключительно по наследству. У наших детей тоже будет. Ладно, завтра, между прочим, тяжелый день, так что оставь мой плащ в покое и пойдем спать.
— Я тебе не доверяю, — мрачно ответила я. Непослушное воображение уже вовсю представляло, какие у нас с Дареллом были бы дети.
— Элина, обещаю, я тебя не трону, — очень серьезно произнес он и тут же с лукавой улыбкой добавил: — Трогать я тебя буду послезавтра.
— Послезавтра? — опешила я. — Свадьба же через две недели!
— Моя бы воля, я бы женился на тебе уже завтра утром. Но отца сейчас нет в столице, так что придется день подождать его возвращения.
— Да к чему вообще такая спешка? — я упорно не понимала.
— К тому, что я просто с ума сойду, если придется ждать так долго, — Дарелл ласково коснулся губами моей макушки и осторожно разжал мои пальцы сжимающие плащ.
— А если бы не было никакой подмены? Если бы действительно ты должен был жениться на Улле?
— Поступил бы так же, как собирался, — он пожал плечами. — Сразу же после свадьбы отослал бы ее из столицы и забрал бы тебя из гильдии.
— Я бы не согласилась, — нахмурилась я. Вообще сердится на него, когда он ласково гладил меня по волосам и едва уловимо касался губами лица, было архи сложно.
— Я бы тебя уговорил, — с хитрой улыбкой заверил Дарелл. — Пойдем спать.
— Ты ведешь себя не по-рыцарски, — подытожила я, когда забралась под одеяло и отодвинулась на самый край кровати подальше от него. — Настоящий бы рыцарь всю ночь бодрствовал за дверью, героически охраняя мой сон.
— Ты права, какой из меня рыцарь, — коварный Дарелл притянул меня к себе и крепко обнял, — я же принц.
К собственному стыду у меня не возникло ни малейшего желания от него отстраниться. Губы Дарелла коснулись моего уха, обжигая дыханием и рождая множество мурашек на коже. Пусть легкие и едва уловимые, но его поцелуи бросали в жар и страшенно путали мысли.
— Дарелл, — я попыталась нахмуриться, но, если совсем уж честно, отталкивать его упорно не хотелось, — ты же обещал…
— Я от своего слова и не отказываюсь, — он хитро улыбнулся, — но согласись, хотя бы на один поцелуй я и сейчас имею право.
— По этикету? — с крайним сомнением уточнила я.
— По закону справедливости! — он засмеялся. — После твоего обмана и попытки сбежать от меня, я вправе потребовать основательных извинений. Но так как я добрый и милый, готов пока ограничиться одним поцелуем.
Я не удержалась от улыбки. Поймала себя на мысли, насколько же мне рядом с Дареллом хорошо. Если, конечно, при этом не вспоминать о гильдии, грядущей свадьбе — да вообще ни о чем.
Вот только одним поцелуем ограничиться не получилось. Мы целовались снова и снова. И если сначала Дарелл был неспешно нежен, то дальше все больше проскальзывала требовательность. Но я не пугалась и не возражала. Все казалось таким естественным. И меня даже совсем не смущало то, что иду на поводу охвативших меня блаженных ощущений и совсем не прислушиваюсь к голосу разума.