Связанные - Дэй Катерина 4 стр.


Кати крутанулась вокруг своей оси. А замок... замок был ... прекрасным. Другого слова она подобрать не могла, как ни пыталась. Сторожевые башни возносились к самому небу, царапая мелкой, как рыбья чешуя, черепицей легкие облака. Узкие полотнища стягов трепетали на ветру. Более всего в этот миг Кати жаждала оказаться на стене, увидеть крепость и окрестности, убедиться в том, что все происходит в реальности, и что это не сон, а явь.

- Госпожа идем те, - поторопила ее Грэтта, и Кати озираясь по сторонам пошла за служанкой которая вела ее через двор, потом завернула за угол и они прошли через маленькую арку, а там девушка увидала небольшую площадь, на которой возвышался постамент с четырьмя высокими креслами, где восседал лорд, его жена, Орсия и еще одно место пустовало. Видимо это ее место, - решила Кати, а вокруг площади на скамьях восседали люди. У нее все похолодело внутри, но она решительно направилась на свое место не замечая косых, неодобрительных взглядов. Взгляд Орсии и лорда Орансо не предвещал ни чего хорошего, когда они окинули ее внешний вид, а на Альса, который стоял чуть в стороне она и вовсе не смотрела.

Она боялась. Если бы знали, как Кати боялась, когда столько пар глаз были устремлены на нее. Она держалась прямо как натянутая тетива лука и кивнув родственникам села на высокое деревянное кресло, вцепившись в подлокотники, смотрела, как двое стражников выводят, вернее тащат мужчину, закованного в кандалы. Кати пришла в ужас от одного его вида, весь в лохмотьях, волосы спутаны, худой. Пленника подвели к постаменту и двое стражников остались стоять возле него. Мужчина поднял голову, и на изнеможенном худом лице живые оставались только его глаза, которые горели ненавистным огнем и смотрели они только на Кати. Вокруг стояла мертвая тишина.

Лорд Орансо мрачно окинул взглядом всех присутствующих и взмахнул рукой, что бы начали судить пленника. Кати заметила, как Орсия закрыла глаза.

- Верши свой суд, - мрачно проговорил лорд Орансо, обращаясь к Кати, не поворачивая к ней даже головы. Кати так и прилипла к своему месту не в силах пошевелиться.

Боже ты мой! С чего начинать-то? – с ужасом подумала девушка, и тут раздался громкий голос стражника, - Граф де Райн обвиняется в покушении на убийство леди Кассии Лантарской госпожи острова Лантари, и сегодня по ее приказу состоится суд и после приговора, который вынесет леди Кассия, будет проведена казнь.

И снова все смотрят на Кати.

Я этого не выдержу, - чуть не заплакала девушка и невольно посмотрела в сторону, где стоял Альс, словно ища почему-то у него поддержки, но он смотрел на своего друга и кулаки его были крепко сжаты, он стоял прямо словно скала, ветер развевал его волосы на ветру.

Кати приняла решение, шумно вздохнув, встала со своего места и направилась к пленнику. Люди зашептались и заерзали на своих местах.

- Что она делает? – услышала Кати возглас Орсии, но даже не оглянувшись подошла к пленнику и встала напротив него не приближаясь близко. Рядом с ней оказался Альс. Кати даже не повернула головы, а все ее внимание приковал пленник.

- Граф де Райн, - произнесла Кати, - Если я вас помилую, вы обещаете больше не пытаться меня убить?

-Нет, - твердо произнес пленник, пристально глядя в глаза девушке.

Кати почему-то ожидала именно такого ответа и улыбнулась. Альс сощурил глаза, а Райн недоуменно посмотрел на своего друга.

Кати отошла от мужчин, и выйдя в центр площади повернулась к людям напряженно сидевших на своих местах и следивших за ее действиями, и громко произнесла, чтобы ее все слышали:

- Как вы все знаете, со мной произошел несчастный случай на охоте, где моя лошадь скинула меня с седла, и я получила травму. Несколько дней я провела в постели выздоравливая. Я много размышляла над своей жизнью и над теми поступками, что я совершала. Получив травму, я многое не могу вспомнить и поэтому хочу начать жизнь с чистого листа. Я помилую графа де Райна, и он волен покинуть наш остров или служить и дальше моему отцу лорду Орансо, как и раньше верой и правдой. Так же всех пленников, которые находятся в подземелье по моему приказу отпустить и помиловать. – Кати замолчала и не глядя ни на кого развернулась и покинула под оглушающую тишину площадь.

Только когда она завернула в арку, где ее никто не мог увидеть, Кати услышала громкий гул голосов. Дальше Кати не стала прислушиваться, а вернулась в свои покои, села на кровать и разрыдалась как маленькая девочка.

***

Дверь распахнулась, и в ее покои словно влетел Альс. Закрыв дверь на задвижку, что бы их никто не беспокоил, Альс увидел рыдающую девушку.

- Кто ты? - тихо молвил мужчина.

Кати от испуга охнула и, развернувшись, наткнулась на взгляд своего телохранителя. Она вдруг почувствовала, как у нее на мгновение перестало биться сердце. Во взгляде Альса было что-то завораживающее: проницательность и настороженность одновременно читались в нем. Казалось, от его внимания ничто не может ускользнуть – ничто и ни в коем случае.

- Вы меня напугали, - прошептала девушка.

- Ты не ответила на мой вопрос, - он смотрел на нее в упор, и Кати с ужасом поняла, что не может ему соврать. Каким-то чутьем она поняла, что это будет опасно, если она солжет.

- Меня зовут Кати, и как я попала в тело Кассии, не знаю. Могу лишь сказать, оттуда, где я родилась и жила, меня - больше нет. Я умерла. И вот почему-то очнулась в этом теле. И как дальше жить ума не приложу, - тихо проговорила она всхлипывая.

Альс чувствовал, что это не Кассия и эта девчонка говорит правду, но не мог осознать до конца, что услышал правду. Магии он не чувствовал исходившей от нее, но оковы подавления воли оставались. И в тоже время он все равно слабо чувствовал притяжение к ней. Куда делась эта ведьма Кассия? Альс не чувствовал полностью ее смерть, чтобы с уверенностью сказать, что Кассия на самом деле умерла. Почему? Но вслух лишь сказал: - Жить дальше. Теперь ты леди Кассия.

- Что теперь со мной будет? Я же ничего и никого не знаю здесь, - прошептала Кати, - Теперь лорд Орансо меня точно запрет в монастыре.

Альс невольно улыбнулся, если вздернутый уголок губ можно было назвать улыбкой.

- Почему вы охраняли Кассию, если ненавидите ее, - внезапно спросила Кати и, подняв на Альса заплаканное лицо, ждала ответа.

Альс напрягся, - Сейчас это не имеет значения, теперь я буду охранять тебя, хочешь ты этого или нет.

Кати показалось, что он сказал, как-то обреченно и удивилась, - Что, если я не хочу, чтобы вы меня охраняли. Я увольняю вас с места моего личного телохранителя.

- Я бы обрадовался этому несказанно, - язвительно произнес Альс, - Но одна девушка сделала непростительную ошибку, сообщив всем, что многое не помнит и намеревается начать жизнь с чистого листа.

- И в чем же моя ошибка господин Альс? Я не могу быть такой как леди Кассия, - воскликнула Кати, - Я даже магией не обладаю!

- Леди Кассию всегда пытались убить или отравить, но теперь это не составит труда, - Альс рывком поднял с постели девушку, - Ты понимаешь, что натворила?

Кати вырвалась из его цепких рук и закинув голову глядя в его глаза прошипела, - А что вы так печетесь обо мне? Вас это должно устраивать больше всех, моя скорая смерть.

Альс брезгливо окинул ее взглядом, и отошел к камину, поворачиваясь к ней спиной, - Все не так просто, как тебе кажется.

- Ну, так объясните мне! – взмолилась Кати, - Я вижу и чувствую вашу неприязнь ко мне, и в тоже время вы беретесь меня оберегать и предлагаете свою защиту. Я не в силах вас понять Альс.

Альс не знал, мог ли он доверять этой девчонке. Не было ли это какой-то задумкой Кассии. Что если они заодно. И в тоже время он отчетливо понимал, что девчонка настоящая, и так же, как и он находится во власти Кассии, она - в ее теле, а он - подчиняясь ее воле.

Мужчина резко обернулся, а потом сорвал кожаные ремни с рук, - Видишь эти цепи.

Кати кивнула, ничего не понимая, и уставилась на татуировки оков, - Какое это имеет отношение ко мне? – прошептала она.

-Это оковы подавления воли, - глухо произнес мужчина, - Пять лет назад Кассия обманным путем провела надо мной ритуал, заковав меня этими оковами. Я не мог противиться ее воле и ее приказам. Как бы я не желал ей смерти и не пытался ее убить сам, я этого сделать не мог, а когда пытались убить ее, я всегда это знал и предотвращал покушения на нее. Ей достаточно было меня позвать, и я приходил или приползал.

Кати от услышанного была не в силах вымолвить ни слова.

- Но как же случай на охоте? - прошептала она.

- Ее сбросила лошадь, этого я предвидеть не мог. Кассия была отличная наездница.

- Может кто-то подрезал подпругу в седле или что-то там сделал и получается, что это запланированное убийство.

- Нет. К лошади Кассии не мог никто подойти кроме нее самой. Ты забываешь, что Кассия одаренный маг, многие вещи она чувствовала и предвидела.

- Но как я оказалась в ее теле? – воскликнула Кати, - И куда тогда делась душа Кассии, если вы до сих пор в этих кандалах? – не понимала Кати.

Альс угрюмо смотрел куда-то поверх головы Кати, - Я не знаю. Но знаю лишь то, что до конца твоих дней или своих, я - твоя тень.

- ЧТО?! – ужаснулась Кати, - Но меня это не устраивает!

Альс горько усмехнулся, - Представьте себе милая леди, меня это не устраивает больше чем вас.

Кати не понравились его слова, словно она обуза, которая сама себя предложила на блюдечке, она просто пышет счастьем от вечного его присутствия.

- Нужно что-то делать! Нужно, найти выход и решение, как снять эти оковы, и мы освободимся друг от друга, и все будут счастливы - Кати заметалась из угла в угол, не представляя, как ей быть, и что она может предпринять. - Это просто ужас! – вновь воскликнула она, - Что, если я влюблюсь в хорошего парня и мы захотим прожить долго и счастливо, а тут вы… и вряд ли ему понравится, что вы словно тень следуете за мной по пятам.

- Ох уж простите за такие неудобства, - с издевкой произнес Альс, и холодно посмотрел на метавшуюся девчонку.

- Но если есть заклятие на подавление воли, то должно быть заклятие и на снятие его. Разве нет?

- Поверь мне девочка, за пять лет я только и делал, что искал его.

Кати расстроилась окончательно и снова чуть не расплакалась, - Все равно надо искать. Меня это не устраивает, - А потом, спохватившись, вскрикнула, - Я в сундуках видела книги и записи Кассии, может там можно найти это заклятие?

Альс неуверенно кивнул, - для Кассии было бы слишком просто записать и спрятать в легкодоступном месте. Она знала, что я буду искать.

- Тогда надо найти мага, который снимет это заклятие.

Альс вздохнул как-то устало, - Даже самый сильный маг из Академии в Объединённых землях не смог это сделать. Тот, кто наложил заклятие, способен его снять.

Кати ахнула, - Это очень плохо, ведь Кассии нет в живых. Но разве со смертью Кассии оковы не должны были сами по себе исчезнуть?

- Я об этом думал. Магического притяжения как раньше я не чувствую, но, если ты меня призовешь, думаю, что я не смогу остаться в стороне. Ведь физическое тело Кассии, в котором ты заключена, все еще живет и дышит.

-Нам надо попробовать проверить, на сколько, сильно заклятие теперь действует, - предложила Кати, а потом ее осенило, - в Академии должно быть хранилище, архив или библиотека, в конце концов. Надо искать там.

- Я не мог отлучаться от Кассии.

- Но как тогда вы обратились к магу?

- Это сделал Райн, мой друг.

Кати по природе своей оптимист, решила не унывать, - Вот что господин Альс, так как мы с вами связаны, и мне от вас не отделаться, значит найти заклятие в моих интересах, даже больше чем в ваших. Поэтому мы поступим с вами так: Первым делом мы пересмотрим все записи Кассии, потом предлагаю наведаться в монастырь, надеюсь, там есть библиотека, по крайней мере, должна быть. Ну а если не повезет, отправимся в Объединённые земли. И обязательно надо проверить силу заклятия, как можно скорее.

Альс удивленно разглядывал девчонку и за долгих, пять лет тьмы в нем заискрилась капля надежды.

- И вот еще что, - нахмурилась Кати, - После моего признания на площади, лорд меня захочет упрятать куда-нибудь подальше, а это будет монастырь и там меня точно не ждут с распростёртыми объятиями и не видать мне белого света, а куда запрячут меня монашки замаливать грехи, так я вообще об этом боюсь думать. Так что господин Альс, в ваших же интересах не допустить этого.

- А иначе? – почему-то развеселился Альс.

- А иначе, вы будете жить под стенами монастыря, и страдать не меньше меня, так как я буду вас молить меня спасти, а вы не сможете этого сделать из-за неприступных стен монастыря. А ваши страдания мне не нужны, как и вам мои, - от тарабанила Кати.

Альс ухмыльнулся, - Вот и проверим силу заклятия, - с ёрничал он, а Кати с негодованием на него посмотрела.

- А как ты собираешься попасть в Академию? Туда вход только для будущих учеников и преподавателей. А магией ты не обладаешь.

- А вот это будут ваши проблемы. Граф де Райн как-то же общался с магом из Академии, пусть поможет нам туда попасть.

Кривоватая ухмылка появилась на лице мужчины, - Ты и в своем мире такая находчивая была?

- А вам то что? – огрызнулась Кати.

В дверь постучали, когда Альс открыл, то в проеме показалась Грэтта и двое слуг мужчин со шторами и занавесками в руках, а также портной.

- Ой, - совсем забыла Кати про шторы и портного, - Заходите, а вы господин портной зайдите лучше завтра – Ну, а вы господин Альс начинайте искать, и в первую очередь вон с тех сундуков у камина, - поддела его Кати.

***

Пока Альс занимался поисками заклинания, слуги под руководством Кати повесили занавески, шторы и балдахин над кроватью. В комнате стало очень тепло и уютно. Оглядев еще раз комнату Кати пришла к выводу, что теперь здесь все на своих местах и остановила свой взгляд на мужчине, который сидя в кресле, читал записи Кассии. Плечи напряжены, взгляд сосредоточенный и хмурый.

- Вы что-нибудь нашли господин Альс? – поинтересовалась Кати.

- Нет. Здесь ничего нет.

- Там еще два сундука у стены.

- Может, поможете мне? – рыкнул мужчина.

Выпроводив слуг, Кати приказала Грэтте принести обед в ее комнату на двоих и придвинув кресло, начала разбирать кучу бумаг. В основном попадались записи, где Кассия описывала тот или иной ритуал, и Кати с неприязнью читала о том, какие ингредиенты и вещества были нужны для определенных ритуалов. Все сундуки были набиты книгами и записями исключительно о магии, зельях, ритуалах и заговорах. Только пару книг и один талмуд заинтересовал девушку, где рассказывалось о самом мире, расах и прочих полезных знаний. Талмуд Кати прочитала почти весь, а вот эти книги отложила для ознакомления на потом.

Забыв про обед и все остальное Альс объяснил, какого плана должно быть заклятие, чтобы ключевое слово было – оковы, воля и они упорно искали.

- Ничего нет, - устало произнес мужчина и откинулся на спинку кресла.

- Да уж… Не повезло. Пункт два: монастырь на острове.

Альс подошел к столу, где на подносах лежал остывший обед, и налив вина в бокал пригубил и только сейчас окинул комнату взглядом. Ему понравилось то, что он видел, девчонка изменила комнату до неузнаваемости, превратила ее в домашнюю, уютную, светлую спальню. И все же новая обстановка не затмит память, что здесь жила Кассия. Тихой поступью Альс вышел на террасу и вздохнул свежего прохладного воздуха.

- Альс, - позвала его девушка, и мужчина обернулся, она стояла в проеме такая хрупкая и усталая, от Кассии в ней почти ничего не осталось, он и сам удивился, как эта девочка своей чистой душой преобразило лицо Кассии. Кати изменила внешность прямым, честным взглядом, доброй и искренней улыбкой. И все же Альс никогда не забывал, что это тело Кассии.

Как жаль. Эта ведьма всегда будет стоять между ними. Альс горько усмехнулся. Он безусловно сделает все что бы с Кати ничего не случилось и по своему желанию будет оберегать ее, но как только он разыщет заклятие и снимет оковы, он исчезнет, исчезнет чтобы больше никогда не видеть ее.

Назад Дальше