— На теплую?
— Почти обжигающую.
Так и вышло. До ужина Маргарет успела еще трижды окунуться под воду с головой. И стоит признать, что водные процедуры ее уже не так привлекали.
— Я не думала, что все твои настои пойдут для волос, — удивилась Маргарет и села в застеленное простыней кресло.
— У вас хорошая кожа, — спокойно ответила Сарна. — А вот волосы почти уничтожены. Они же были золотые?
— Были.
— Хорошо, если цвет восстановится. Вы знаете, что сок гилтарри постепенно вымывает цвет? И волосы, и глаза могут стать белыми. Сколько вы уже пользуетесь соком?
— Пять лет, — тихо ответила Маргарет. — Откуда такие подробности?
— Я всю жизнь посвятила тому, чтобы делать людей красивыми. Что может быть проще, чем изменить цвет волос или глаз? Так думала и моя наставница. Она изучала свойства гилтарри. Я бы не советовала вам пользоваться каплями и дальше.
Все остальные манипуляции Сарна проделала в тишине. Она окунала руки в настои и расчесывала волосы, раз за разом. И Маргарет с легким ужасом смотрела, как ее волосы приобретают здоровый блеск, но теряют цвет. Он становится бледно-золотым, вместо насыщенного солнечного.
— Я сегодня вылью в раковину все запасы, — тихо сказала Маргарет. — Глаза тоже могут посветлеть?
— Да, мэдчен. Посидите с закрытыми глазами. А я схожу за вашей одеждой.
Маргарет чуть прикусила губу. Она любила свою внешность — яркие глаза, яркие волосы. Чистая кожа. Она смогла привыкнуть к новой себе, но помнила свое прошлое. Неужели привыкать придется заново?
Стукнула дверь, и вошедшая Сарна принесла с собой свежий, цветочный аромат.
— Можно открывать глаза.
Наряд выглядел так, будто его никто не надевал.
— У меня есть темный шарф, его можно намотать вокруг талии, — предложила Маргарет. — Чтобы заменить пояс-корсаж.
— Это мы лучше завтра так сделаем, — покачала головой Сарна. — Представьте, если шарф развяжется?
— Верно.
— Тогда займемся прической.
Волосы были приподняты с висков и убраны назад, где несколько завитых локонов изящно сплетались с основной косой.
— Праздник не бал, потому высокие каскадные прически — моветон. — Сарна еще немного подправила волосы своей мэдчен и улыбнулась. — Вот и все, можно одеваться.
Маргарет создала зеркало и покрутилась перед ним. Сарне удалось сотворить чудо. Так решила Маргарет, а довольная, хоть и смущенная служанка спорить не стала.
— Удивительно, но вот так ваша юбка с блузкой выглядят как платье. Что ж, ни к Богине, ни к Дорфам!
— Спасибо, и тебе.
Покинув комнату, Маргарет подошла к двери Тамиры и постучала.
— Саддэн, ты? Подожди секунду, выхожу! Все, вышла! — Кодерс выскочила из комнаты как дорф из торфяного болота.
Тамира предпочла утянуть волосы в простой пучок. А ресницы… А ресницы выглядели так, будто их мукой присыпали.
— Ты, гм, не очень хорошо выглядишь, — неуверенно сказала Маргарет.
— Правда? Спасибо! — просияла Тамира.
— Я зажму тебя в темном углу и вытрясу все секреты, — вздохнула Саддэн.
— Меняю золотой на золотой, — отозвалась Кодерс.
— Договорились.
Давая обещание, Маргарет не покривила душой. Она уже готова принять ответственность за свое прошлое. Дать отпор возможным недоброжелателям. А вот потерять родной облик из-за страха и глупости — не готова. Так почему бы и не обменять свою тайну на чужую?
— Ночью. У меня, — сверкнула глазами Тамира. — Идем по короткому пути. Хочу сидеть в первых рядах.
К Чайной гостиной они успели первыми. Кодерс довольно улыбнулась и чуть ускорила шаг, поторапливая Маргарет.
— А тут все переменилось, — с интересом произнесла Тамира. — На прошлых Отборах промежуточными итогами не баловали.
Столики, за которыми обедали Избранницы, исчезли. Стулья были расставлены так, чтобы все Избранницы могли видеть единственный оставшийся стол. Вот только рассмотреть, что на нем лежало, было невозможно. Взгляд словно соскальзывал.
— Чары отвлечения внимания, — со знанием дела произнесла Тамира. — Вопрос в том, кто автор — король или Глорейн.
— Или наш ректор — у него тоже отлично получается, — хмыкнула Маргарет.
Постепенно гостиная заполнялась нарядными Избранницами. Девушки ревниво рассматривали друг друга и шепотом обсуждали наряды. Рядом с Маргарет села Лаура Киртонг.
— Ты нас избегаешь?
— Нет, я просто занимаюсь своими делами, — спокойно ответила она. — А у вас возникли вопросы? Первый тур прошел, вряд ли второй тоже будет командным.
— Все-таки обиделась, — кивнула Лаура. — Тебе нас не понять, Саддэн. На нас давит род — мы должны сделать все идеально. Иначе глава рода может и наказать.
— Почему меня это должно беспокоить? — спросила Маргарет, не отрывая взгляда от незнакомой девицы.
Она сидела в первом ряду. Белоснежная кожа, черные волосы и глаза. Яркие, пухлые губы. Красавица. Вот только постоянно ежилась, будто от холода. Потирала ладони и постоянно вызывала иллюзию часов, видимо, чтобы узнать точное время.
— Посмотри направо, — шепнула Маргарет Тамире.
— М? О, я ее знаю. Как-то бледненько выглядит. Касра из рода Тиув. На прошлом Отборе она шла ноздря в ноздрю с победительницей, — отозвалась мэдчен Кодерс.
Свет в гостиной немного померк, и рядом со столом появился его величество. Высокий, в парадном мундире главнокомандующего армии, с короной в темных волосах — он выглядел так, как и должен выглядеть король. Резкие, но привлекательные черты лица, красивые глаза и твердая линия подбородка. Маргарет поймала себя на том, что любуется Линнартом Дарвийским. Впрочем, не одна она.
Король чуть прищелкнул пальцами, и все смогли рассмотреть изящную клетку с птицами.
— Избранницы. Счастлив видеть вас в своем дворце. И надеюсь, что среди вас есть та, которой подойдет парный венец, — он коснулся своей короны. — Сегодня я хочу особо отметить трех мэдчен. Мэдчен Саддэн, прошу вас, подойдите ко мне.
Вздрогнув, Маргарет поднялась на ноги и медленно подошла к его величеству.
— Вы первой прошли Туманный зал. Именно вы отгадали первую загадку. — Он улыбнулся. — Так считают не все, но со мной дерр Наблюдатель был особенно откровенен. Есть ли у вас пожелания, Маргарет?
— У этого желания есть срок годности? — спросила Маргарет.
— Нет.
— Тогда я прошу вас дать мне время подумать.
Она присела в глубоком реверансе.
— Хорошо.
Едва Маргарет выпрямилась, король перехватил ее руку и прижался поцелуем к кончикам пальцев.
— Завтра, после завтрака, жду вас у Цветущего фонтана, — шепнул король.
На свое место мэдчен Саддэн села с бешено колотящимся сердцем и заледеневшими ладонями. Пытаясь справиться с волнением, она пропустила, за что чествовали Корнелию Глорейн.
— А он неплохо ткнул ее носом, — шепнула Тамира. — Даже странно, ее брат — его кровный побратим.
— М-м-м, боюсь, что я все прослушала, — кривовато улыбнулась Маргарет.
— Мэдчен Тиув, Касра. Прошу вас, подойдите ко мне, — продолжал тем временем король. — Ваша команда справилась лучше всех. Четкая и слаженная работа, за которой было приятно наблюдать. Есть ли у вас желание?
Касра подошла к королю почти вплотную. Так, что ее грудь, вздымаясь, почти касалась Линнарта.
— Молю о поцелуе, мой король. Я пришла на Отбор, чтобы получить вашу любовь.
Она пробежала бледным языком по пухлым губам и всем телом подалась к королю.
— Всего один поцелуй, ваше величество. Вы нужны мне, необходимы. С венцом или без — неважно.
Мэдчен Тиув вела себя так, будто никого кроме нее и короля в гостиной нет. Будто не ее сейчас гневно сверлит девяносто восемь пар глаз.
— Вы могли пожелать все что угодно. Но выбрали всего один поцелуй. — Линнарт по-хозяйски уложил ладонь на тонкую талию Касры. — Почему же?
— Потому что это то, чего я хочу.
Стиснув кулаки, Маргарет наблюдала за тем, как Линнарт медленно склоняется к лицу Касры. Как он оглядывает предложенное, скользит взглядом по слишком откровенному вырезу… Как касается большим пальцем пухлых губ.
«Если он ее сейчас поцелует, то завтра может хоть танцевать у Цветущего фонтана. Я не приду», — решительно подумала Маргарет.
* * *Раскурив трубку, Гилмор мрачно буравил взглядом кипу бумаг. Он очень сожалел о том, что нельзя весь этот бесполезный мусор бросить в камин. И ладно бы это было что-то важное, так ведь нет. Начался Отбор — и начались доносы. Все на всех — слуги друг на друга и на Избранниц, Избранницы друг на друга и на придворных, придворные на слуг. Когда только успевают.
Дверь распахнулась без стука, и в кабинет ворвалась его секретарша.
— За тобой дорф погнался? Кстати, о дорфах, вы узнали, кто…
— К дорфам дорфов, — выдохнула Иловия. — Мне Корнели вестника прислала — у Касры Тиув помада с любовным зельем.
— Изъяли?
— В данный момент его величество исполняет желание мэдчен Тиув, — криво улыбнулась секретарша. — А попросила Тиув всего лишь поцелуй.
— Правильно, зачем ей больше.
Гилмор поймал себя на том, что больше всего на свете хочет сползти в благородный обморок. И пусть все разбираются без него. И король, который тащит в рот всякую гадость, — тоже.
Но совесть, вместе с Иловией, бросить все на самотек не дала. Да Гилмор и сам не собирался оставлять друга и побратима в беде.
— Если он ее действительно поцеловал… — отрывисто произнес Глорейн. — О-о, я придумаю что-нибудь действительно поучительное.
— Думай или не думай, — едва выдохнула на бегу секретарша, — а если начальник — король, то сделать с ним ничего нельзя. Придется терпеть таким, какой есть.
— Ты хоть помечтать-то дай, язвочка, — возмутился Гилмор.
Обычными коридорами до Чайной гостиной добираться слишком долго. А телепортация во дворце закрыта — маги перенастраивают щиты.
— И вот заметь, что все в один день — перенастройка щитов, приворотное и долбаная раздача призов и подарков, — зло произнес Гилмор. — Сейчас посмотрим, что в Чайной, потом буду трясти придворных магов.
— Заодно и зло сорвешь, — кивнула Иловия.
Гилмор не мог позволить себе влететь в Чайную гостиную подобно разъяренному дорфу. Поэтому он остановился, одернул камзол и решительно шагнул к стоящей у дверей Лорне. Колдунья побледнела и попыталась закрыть собой прозрачный квадрат.
— Подглядываем за королем? — прищурился Гилмор. — Двигайся, дай и нам посмотреть.
— Как прикажете, только звука нет.
— А его вот так надо делать. — Иловия собрала руку в горсть и будто потянула на себя что-то.
Все трое прилипли взглядом к небольшому «окошку». Гилмор просчитывал варианты и готовился резко войти и сообщить другу, что началась война со Степью. Девицы все равно не сообразят, что между Степью и Кальдоранном лежит Келестин.
— Потому что это то, что я хочу, — томно проворковала мэдчен Тиув.
Гилмор смотрел на довольное, немного насмешливое лицо друга и постепенно успокаивался — его величество что-то задумал.
— Значит ли это, драгоценная Касра, что я могу вас обнять? — с интересом спросил король и подтянул Тиув к себе чуть ближе.
— Да, мой король.
— А как вы думаете, Касра, мог бы я позволить себе что-то большее, чем поцелуй? — все так же расспрашивал Избранницу король.
Вот только ответить Тиув уже не могла — она тяжело дышала, беспрерывно облизывала губы и пыталась притянуть к себе Линнарта.
— Мои дорогие, мои прекрасные мэдчен. Мои Избранницы! — Линнарт чуть повернулся, чтобы Касру было видно всем девушкам. — Запомните, что любовное зелье работает в две стороны. Не получится нанести его на губы, поцеловать мужчину и остаться в сознании. Более того, вы можете не успеть поделиться зельем, и тогда…
Касра тонко застонала и обвисла в руках Линнарта.
— И тогда вам будет все равно, кто именно рядом. Поцелуи и не только поцелуи могут достаться кому-то неприятному или, как в данном случае, невыгодному. Кто-нибудь знает, почему я не казню мэдчен Тиув?
— Потому что любовное зелье носит кратковременный эффект и затрагивает только тело.
Гилмор, услышав приятный, мелодичный голос тут же повернулся, пытаясь увидеть, кто из Избранниц это произнес. Саддэн. Маргарет Головная Боль Саддэн. Изучив ее досье, он, глава Департамента Безопасности, впервые не знал, что ему делать.
— О, это та самая? — Иловия впилась взглядом в девушку. — Похожа на мать, но не такая красавица.
— Пять лет втирать в волосы масло с соком гилтарри, — усмехнулся Гилмор. — Странно, что она не облысела. Ладно, пойду забирать эту страстную кошку. И отпишу ее родителям.
— Ее снимут с Отбора? — заинтересовалась Лорна.
— За что? — хмыкнул Гилмор. — Увы, раньше второго тура от нее не избавиться. Наш закон зияет дырами. Мы их затыкаем как можем, но до недавнего времени казалось, что есть более важные вещи, чем контроль за использованием любовных зелий.
— Да запретить их! — рубанула рукой Лорна.
— А что делать с пожилыми деррами? У которых без любовного зелья тело не радуется? — вскинула бровь Иловия. — Или с молодыми и пылкими юнцами, которые не хотят оплодотворять своих навязанных жен? У любовных зелий очень широкий спектр применения.
— Девушки, кыш.
Когда Гилмор вошел в зал, все Избранницы ахнули.
— Департамент Безопасности, как всегда, на высоте. Дерр Глорейн, спасите меня от этой сладострастницы, — чуть брезгливо произнес король. — И предупреждаю остальных — Касре Тиув дадут отлежаться в целительском покое. Следующую идиотку я положу под кого-нибудь из своих верных вассалов, после чего будет заключен брак. И я не гарантирую, что ваш гипотетический муж будет вас любить и уважать.
Касра, переданная в руки Гилмору, вцепилась в главу Департамента Безопасности так, что камзол затрещал. Постанывая, она прижалась к мужчине и потерлась об него грудью.
— Что ж, я хотел, чтобы ты провел мэдчен Тиув через центральную галерею, но вижу, что не стоит. Можешь ее вырубить, но осторожно, — последнее король шепнул едва слышно, только для Гилмора. — Итак, Избранницы. Касра Тиув изумительно развлекла нас всех, и времени осталось мало — меня ждут дела. Поэтому королевские подарки вы получите из рук эйта Товиана. Эйт Товиан, прошу вас раздать птиц.
Чайную гостиную Линнарт покидал со странной смесью веселья и злости. Как, как выпускнице Академии Высших Зелий могло прийти в голову вымазать губы любовным зельем? Можно было бы предположить, что девицу подставили, но она слишком стремилась получить королевский поцелуй.
«Интересно, какой силы было зелье? Я бы завалил ее прямо на столе?» — мимоходом подумал Линнарт и тут же выбросил Касру Тиув из головы. У него было слишком много дел, чтобы отвлекаться на то, в чем разберутся без его вмешательства.
Глава 8
Раздача птиц получилась весьма эффектной — эйт Товиан успел только коснуться клетки, и та исчезла. Яркие птицы разлетелись по гостиной, и Избранницы принялись их ловить.
Маргарет, перехватив Тамиру, отошла в угол.
— Сейчас самых красивых расхватают, — возмутилась мэдчен Кодерс.
— Ты действительно хочешь в этом участвовать? — поразилась Маргарет. — Иди, я посмотрю со стороны.
Вот только Тамира явно не собиралась ловить себе птичку. Она активно и задорно мешала ловить птиц остальным. Подобрав собственный подол, она ловко наступала на чужие «хвосты», подставляла подножки и изредка даже толкалась. Маргарет, стоя в своем углу, давилась от смеха.
Правда, долго развлекаться не получилось — в Чайную гостиную вбежали шестеро придворных магов, переловили птиц и попытались обвинить во всем эйта Товиана. Но не вышло.
— Не городите ерунды, — высокомерно произнесла Тамира, — эйт лишь коснулся клетки, и та растаяла. Вопрос в том, кто занимался созданием реплики клетки? Почему она так недолго продержалась?
Мэдчен Кодерс, прищурившись, гневно наступала на старшего из придворных магов. В итоге тот уступил и даже извинился перед старшим лакеем.
Одним движением Лорна собрала птиц, вторым отправила птичьи тушки прямо Избранницам в руки. В итоге рядом с колдуньей осталась только одна птаха — ее владелица сейчас, скорее всего, находилась в целительском покое.