Чёрный и синий (ЛП) - Андрижески Дж. С. 33 стр.


Однако я не могла сосредоточиться на ком-то вокруг нас.

Наконец я вздохнула, бросая на Ника усталый взгляд.

— В чем заключался твой вопрос? На какой вопрос я должна ответить, Ник? Доверяю ли я ему? Нет. Я ему не доверяю. Но кажется, он понимает, что если я не увижу Блэка живым сегодня же, то будут последствия.

— Какие последствия? — спросил Ник.

— Такие, что мы с дядей Чарльзом выследим его и пустим кровь, пока он не расскажет нам, где Блэк. Такие, где я начинаю работать с полковником, чтобы дать ход правительственной программе по истреблению этих существ… а также работать над поиском союзников в человеческих правительствах по всему миру, которые помогут армии Соединённых Штатов уничтожить их.

Ник вздрогнул, затем посмотрел на меня с беспокойством в глазах.

— Иисусе, Мири.

— Я рассказала ему, что случится, если Блэка сегодня там не окажется… или я не услышу от него новостей. Я не хочу делать это, Ник. Но да, к этому все идёт.

— Ты правда думаешь, что этот парень тебя боится? Или хотя бы Чарльза? — голос Ника звучал натянуто. — Мири, я понимаю насчёт Блэка. Правда, понимаю. Я просто говорю…

— Я понимаю, что ты говоришь, — я встретилась с ним взглядом, заставляя себя сделать вдох и успокоиться. — Я знаю, Ник. Прости, но сейчас я не вижу вариантов.

— Почему не напасть на другие его активы? Эти парни богаты, верно? Разве это не нанесёт им урон? — Ник продолжал наблюдать за мной с обеспокоенным взглядом. — Может, до этого ты наносила удары не по тем холдингам. Ты отслеживаешь все до владельцев? Может, то, на что ты нападала, принадлежало Константину, а не этому парню, Брику. Большинство людей реагирует, когда ты опустошаешь их банковские счета…

Энджел молчала, но когда я посмотрела на неё, она все ещё выглядела так, будто её тошнит. Я чувствовала в ней шепотки злости и беспокойства за меня. И скорбь по Блэку.

Она думала, что Блэк мёртв.

В своём сознании она процентов на девяносто была уверена, что к этому времени он должен быть мёртв.

Отбросив эту мысль от себя, я прикусила губу и опустила взгляд на яйца.

— Теперь у меня для этого есть люди, Ник, — сказала я так спокойно, как только могла. — Холдинги принадлежат Брику. Поверь мне. Если бы ты говорил с ним, ты бы понял. Он кажется… мотивированным. Но именно угроза разоблачения заставила его начать давать обещания, — я встретилась взглядом с Ником. — Думаю, он наконец понял, что я готова пожертвовать анонимностью видящих, чтобы нацелиться на его расу.

Да, я рассказала Энджел и Нику о вампирах.

Я чувствовала, что должна это сделать. Не только потому, что они были единственными двумя людьми в мире, не считая Блэка, которым я совершенно доверяла, но и мне нужно было, чтобы они понимали, что стоит на кону.

Мне также нужно, чтобы они были в безопасности.

Раз они присутствовали в моей жизни, они находились в опасности из-за таких вещей. Как и Блэк. Как и мои родители, и Зои. Может, все видящие разделяли эту опасность, но что-то во мне, в смешавшихся расах моих родителей, усиливало эту угрозу. Какая-то часть меня знала это. Я знала — то, что преследовало мою семью и меня, в итоге может преследовать Блэка.

Я знала, но не могла его предостеречь.

В этот раз молчание нарушила Энджел.

— А Блэк вообще жив, Мири? — мягким голосом спросила она. Я слышала в её словах скорбь и постаралась не впустить её в себя. — Этот… мистер Брик… сказал что-нибудь о нем? Он разрешил тебе поговорить с Блэком? Показывал какие-нибудь фотографии? Какое-нибудь доказательство жизни?

Я посмотрела ей в глаза, заставила себя удержать её взгляд и смягчить свой голос.

— Он все ещё жив, Энджел, — сказала я.

Ник выдохнул, качая головой и глядя в свою тарелку, содержавшую наполовину съеденные huevos rancheros[11], приправленные зелёным чили.

— Куда ты должна направиться? — наконец, спросил он пустым голосом.

На этот вопрос ответить было намного проще.

— Луизиана, — сказала я. — Он сказал мне прилететь в Новый Орлеан и ждать там. Он позвонит мне и сообщит координаты, как только все прояснится.

— А что если он не позвонит? — спросила Энджел, поджимая губы. — Что случится тогда, Мири? Ты действительно пойдёшь против целой расы? Ты даже не знаешь численность людей, которыми он командует. Разве твой дядя не говорил, что их намного больше, чем…

Позволив предложению оборваться, она осмотрелась по сторонам, понижая голос.

— …Ну ты понимаешь, — пробормотала она. — Людей вроде тебя.

Я вернула её серьёзный взгляд, чувствуя, как этот жар вспыхивает в моей груди.

— Если он не позвонит, — холодно сказала я. — Или если он попытается меня похитить… или если Блэк мёртв, а Брик не сдержит свою часть сделки… тогда каждый видящий на этой планете начнёт убивать вампиров, Энджел. Не просто людей Брика… или людей Константина. Всех. Нас, может, и меньше, но мы обладаем некоторыми преимуществами перед их расой, о которых вы можете не знать… преимуществами, которые, как заверил меня дядя, он уже некоторое время взращивал. Он тренировал армию, готовясь к этому дню. Большая часть того, что он делал последние двадцать лет, было подготовкой к этому…

Ник и Энджел молча уставились на меня с одинаковыми выражениями недоверия.

Откинувшись на спинку стула, я скрестила руки на груди.

Я начала было говорить больше, но потом не стала.

Спустя небольшую паузу Энджел лишь кивнула, делая глоток шампанского и наблюдая за мной обеспокоенными глазами. Обменявшись нервными взглядами с Ником, она посмотрела на бассейн, и я почувствовала, как она беспокоится о том, что я действительно сломалась, что потеря Блэка что-то сделала с моим разумом.

Она могла быть права.

С клинической точки зрения я понимала, почему она так подумала. Я могла достаточно объективно пересмотреть то, что я говорила и как действовала, чтобы понимать её страхи.

Но проблема в том, что мне было все равно.

Глава 23

Платить по счетам

Блэку не пришлось долго ждать после того, как он вернулся в тюрьму.

Они даже не отвели его в камеру.

Как только фургон с хрустом остановился на гравии тюремной парковки, они стащили с его головы мешок, открыли двери фургона и сняли кандалы с лодыжек перед тем, как отвести его внутрь. Его также не проводили через общие комнаты или блоки камер.

Они отвели его прямиком в цементную комнату без окон.

Определённо не тюремная комната для посещений. Здесь не было окон из пуленепробиваемого стекла, не было разделителей, не было стульев. Просто пустая комната без окон, с двумя дверями по обе стороны обезличенного пространства. Приведя его, охранники оставили его здесь, без единого слова заперев за собой дверь.

Блэк стоял там, глядя на четыре стены.

Он знал, что за этим должен был стоять Брик.

И все же казалось, что что-то не так — будто что-то изменилось. Он определённо ощущал дурное предчувствие, словно теперь все закрутилось быстрее.

Он все ещё стоял и думал об этом, когда вторая дверь на другом конце цементной комнаты внезапно открылась.

Блэк невольно попятился назад, когда вошли пятеро охранников с дубинками и электрическими погонялками, похожими на те, что использовали на Паззле в лаборатории.

— Что за нахер! — выпалил Блэк. Он уже опустился в боевую позицию, приготовившись защищать себя даже со скованными руками. — Что это такое? — прорычал он. — Что я сделал?

Из-за ряда кевларовых жилетов донёсся знакомый голос.

— Вы ничего не сделали, мистер Блэк. Прошу, не нужно излишнего волнения. Снаряжение — всего лишь мера предосторожности… уверяю вас.

Знакомый голос Брика с новоорлеанским акцентом заставил мышцы Блэка напрячься до боли. Он подавил внезапный прилив ярости, ища среди лиц вампира. Он тут же нашёл его, одетого в очередной чёрный костюм, похожий на тот, что он носил при их первой встрече.

— Ладно, мальчики, — протянул Брик. — Ведите его.

Он поднял запястье и выразительно постучал указательным пальцем другой руки по циферблату наручных часов.

— Тик-так, друзья мои, — сказал он, все ещё постукивая. — Время платить по счетам. И мы должны спешить. Миссис Блэк ждёт, а она не потерпит опозданий.

Блэк застыл при упоминании Мириам.

Это настолько его поразило, что он просто стоял, пока два охранника подхватили его под скованные руки и начали выводить из комнаты. Они повели его следом за Бриком, который уже выходил в коридор по ту сторону.

Брик на ходу обернулся через плечо, улыбаясь Блэку и окидывая его более критичным взглядом. Избегая этих оценивающих глаз, Блэк взглянул на удерживавших его охранников и впервые заметил лица, мелькавшие за шлемами и щитами.

У обоих были те же остекленевшие красноватые глаза, что у Брика и Паззла. Посмотрев на остальные, Блэк осознал, что все они такие.

Он окружён бл*дскими вампирами.

Паника, которую он ощутил, когда они впервые вошли к нему в комнату, приливом хлынула на поверхность. Не паника. Выживание. Он так быстро вошёл в режим «дерись или беги», что руки затряслись от адреналина.

Мистер Брик, должно быть, ощутил перемену или увидел намёк на это в выражении лица.

— Ну же, ну же, Квентин, — сказал Брик. Голос его звучал успокаивающе, но твёрдо.

— Успокойтесь… вы вполне в безопасности, уверяю вас. Именно поэтому я подумал, что возможно, нам нужно подходить к вам с некоторой подготовкой и мерами предосторожности. Я не хотел, чтобы вы… слишком остро отреагировали… учитывая, где вы находились минувшие десять дней, и ваш возможный опыт там.

Блэк смотрел, как эти красные глаза лениво окинули его взглядом, затем зрачки заметно расширились. Брик наградил его волчьей улыбкой, и Блэк ещё сильнее напрягся.

— Готов поспорить, вы там… были популярны. Вы, вероятно, практически были королевой бала.

Голос Блэка прозвучал рычанием.

— Что это значит? Куда вы меня ведёте?

Он буквально чувствовал, что другие вампиры теперь тоже присматриваются к нему, может, обнюхивают его. Его реакция была звериной, примитивной, как у зебры, очутившейся посреди львов.

Какая-то менее рациональная часть его сознания говорила, что они собираются привязать его к очередному мягкому столу и выпить досуха.

— Чего я хочу? — Брик приподнял бровь. — Вы знаете, чего я хочу, мистер Блэк. У нас с вами есть соглашение. Но ваша жена, боюсь, сделалась весьма нетерпеливой, так что мне пришлось немного ускорить расписание. Что для меня не имеет значения, честно говоря… лишь бы вы получили нужную нам информацию, а я не вижу повода продлевать это испытание для кого-либо из нас, включая вас и вашу жену.

Снова обернувшись через плечо на Блэка, его лицо осветилось радостной улыбкой, а затем он издал счастливый смешок.

— Ваша Мириам, она та ещё взрывная штучка, не так ли, мистер Блэк? И такая красивая женщина… фотографии действительно не передают её красоту. Нет, они совершенно её не передают, — он показал на своё собственное лицо. — Часть этого пламени отсутствует… я ведь прав?

Блэк уставился на него, поражённо осмысливая его слова. Жар расцветал в его груди, разгоняя адреналин до кончиков пальцев, заставляя ноги споткнуться на полушаге.

Брик продолжал говорить, как будто и не заметил.

— …Эта комбинация, должно быть, поддерживает интерес в быту, должен сказать… и в спальне. Я ловлю себя на том, что весьма завидую вам, мистер Блэк, во многих смыслах, — эта хищная улыбка сделалась ещё шире. — Признаюсь, я бы с удовольствием сошёлся бы с ней один на один по-настоящему, но сейчас определённо не время для таких поблажек. И, как я и упоминал ранее, я привёл вас сюда не ради жестокости… а чтобы получить вашу помощь в задаче, которую я не мог решить иными путями.

Он бросил на Блэка более пытливый взгляд, приподнимая бровь.

— Не беспокойтесь, мистер Блэк. Ваша жена в полном порядке. Я не тронул и волосинки на её очаровательной головке… хотя искушение присутствовало, определённо.

Блэк не ответил. Он продолжал шагать на одеревеневших ногах, каждая мышца в его теле превратилась в камень. Все ещё настороженно наблюдая за ним, Брик продолжил более примирительным тоном.

— Полагаю, теперь, увидев это заведение пыток воочию, вы понимаете, почему я счёл эту операцию такой важной для своих людей? — его губа изогнулась, и впервые проблеск настоящей злобы промелькнул на его безупречном лице, осветил глаза с багряным оттенком. — Представьте себя на нашем месте, мистер Блэк… просто на мгновение, представьте, если бы там были ваши люди. Благородная раса, более старая, чем человеческая. Порабощённая. С ней обращаются как с вредителями. Унижают. На ней экспериментируют. Заставляют вымаливать пищу от низших созданий, как цепных псов…

Его голос становился все злее, чем дольше он говорил.

Блэк не ответил. Его разум был зациклен на одной-единственной вещи: выбраться отсюда. Выбраться отсюда и выяснить, что случилось с его женой.

Как только он сделает это, он подумает о том, что будет дальше.

— Я проведу вас внутрь, — сказал он Брику. — Дам все, что нашёл. Затем с меня хватит.

Брик посмотрел на него, недовольно поджав губы — возможно, потому что Блэк не оценил плач по судьбе его людей. Однако в конце концов он лишь кивнул.

— Таковы условия сделки, которую мы заключили, мистер Блэк.

Коридор закончился очередной металлической дверью, которая открывалась на ту же парковку, с которой его привела последняя команда сопровождающих. Теперь там стоял армейский грузовик, припаркованный прямо у металлической двери, его открытая часть находилась под навесом крыши.

Блэк последовал за ним через эти открытые двери, усевшись на скамейку, когда два охранника показали ему на место между собой. Он осознал, что напрягается, когда Брик жестом показал охраннику справа отодвинуться. Он напрягся ещё сильнее, когда Брик сел прямо рядом с ним.

Двигатель грузовика завёлся, как только Брик повернулся к охраннику рядом с ним, щелкая пальцами и показывая на пояс.

Охранник протянул ему ключ от наручников — длинный, как те, что использовали тюремные охранники. Наклонившись над запястьями Блэка, Брик воспользовался ключом, чтобы быстро и умело открыть наручники.

Блэк потёр запястья, пока Брик бросил ключ обратно охраннику, который поймал его одной рукой. В последовавшей за этим тишине Блэк напрягся, настороженно всматриваясь в наблюдавшие за ним красноватые глаза. Затем он посмотрел на Брика.

— Мне лучше сесть вперёд, — прямо сказал он. — Мне придётся давать вам указания по частям. У меня есть карта, но время и изменения направления… они все время держали меня с мешком на голове, и там не было окон.

Брик секунд всматривался в его лицо, затем кивнул.

Со своей марионеточной грацией он плавно поднялся на ноги и, пригнувшись, подошёл к передней части кузова грузовика, ближайшей к водителю. Он постучал по панели, и после небольшой паузы впереди кто-то открыл панель.

Брик повернулся, оглядываясь на Блэка. Он нахмурился, когда осознал, что Блэк за ним не последовал, и резко жестом показал ему идти вперёд.

Ещё больше охранников расступились перед ними. Они поменялись местами в кузове, чтобы Блэк и Брик сели сразу за водителем и вампиром, сидевшим на переднем пассажирском сиденье. К тому времени Блэк насчитал двадцать вампирских солдат.

— То есть солнце вас не тревожит? — сказал Блэк, поворачиваясь к Брику.

Брик уставился на него.

— Что заставляет вас говорить так?

Блэк показал в сторону водителей.

— Они.

Брик покачал головой.

— Они люди, мистер Блэк.

Блэк нахмурился, глядя на водителей. Он не заметил, но Брик был прав. Или так, или они единственные во всем грузовике потрудились надеть контактные линзы. При этой мысли он обернулся на море красных глаз.

— То есть солнце вас убивает? — спросил он.

Назад Дальше