Взрослые игры - Архипова Анна Александровна


Тонкая линия-3. Взрослые игры

Архипова Анна Александровна

* П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е !!! Текст с гомосексуальной тематикой! Если вам нет 18 лет - покиньте эту страницу.

* РЕЙТИНГ: NC-17

* Копирование и размещение данного текста где-либо, кроме моей странички, запрещено.

* В печатном варианте имя “Акутагава” заменено на “Сакиа”

______________________________________________________________________________

__1__

>>> Архипелаг Гваделупе, 2 февраля

…Чхать я хотел на мусоров!

Я – свой среди убийц, среди воров!

Мне море по колено,

Я – король дорог!

В своей тачке я – сам бог!

- Да! В этой тачке я точно бог! – проулюкал Асбаб, постукивая по рулю рукой и двигая головой в такт вибрирующему хип-хоп ритму, доносящемуся из динамиков автомагнитолы. Он был длинноногим и симпатичным мулатом с пышной копной вьющихся волос, забранных сейчас назад цветастым платком, дабы они не мешали ему управлять стареньким фургоном на петляющей горной дороге. В динамиках отрывистый мужской голос с характерным американским акцентом продолжал свой речитатив:

- Ветер жжет лицо, да, да!

Моя детка рядом со мной,

Грудь – что надо, зад – тугой.

Тачка летит по трассе

Быстрее всех ветров.

И чхать я хотел на мусоров!…

Из-за поворота навстречу фургону неожиданно на полном ходу появился туристический микроавтобус, выкрашенный в желтый цвет. Асбаб резко вывернул руль, уходя от столкновения и съезжая на обочину – микроавтобус же пронесся мимо, в окнах его были видны лица разношерстных туристов, чьи глаза выпучились от испуга.

- Чтоб тебе ни дна не покрышки, ты, дерьмо на колесах! – заорал мулат, ударом кулака выключив автомагнитолу и высунувшись в окно. – Кому взятку дал за права, грёбанный водила, а?! Имел я твою бабушку!

- Вряд ли он понимает по-английски, - усмехнулся позади него молодой человек, сверкнув стеклами очков и отрывая взгляд от монитора ноутбука. – Здесь государственный язык французский, забыл?

- Вот черт, действительно, - огорчился Асбаб, потом опять вынулся в окно, хотя след микроавтобуса на дороге давно уже простыл. – Ты мёрде! Мёрде!

- Поехали уже, Асбаб, нам нужно на месте быть не позже трёх часов.

- Как скажешь, шеф, – съязвил в ответ Асбаб, снова нажимая на газ. Он не стал снова включать музыку, вместо этого, он, бросая хитрые взгляды в зеркало заднего вида, заговорил с пассажиром: - Слушай, а ведь как все удачно получается, да, Мацу? Я имею в виду нашу с тобой практику, всё ведь тип-топ!

- Угу, - рассеянно ответил парень, занятый работой на ноутбуке. На экране сменяли друг друга графики с ломаными кривыми и столбцами цифр, файлы из химической лаборатории, документы административной отчетности с грифом «факультет геофизики».

- Ну и у тебя с Бэтси всё тип-топ, не так ли? Ведь эта цыпочка крепко сидит на твоем крючке.

- Смотри лучше на дорогу, Асбаб, - сказал молодой человек, на секунду вновь подняв свои черные и бархатистые глаза. Он был монголоидной внешности, с красивым тонким лицом, на котором выделялись правильной формы губы.

- Да, знаю, ты не из тех, кто любит хвастать, сколько женщин откамасутрил, - рассмеялся мулат. – А я вот не такой. Мне подавай побольше и всяких-разных, а потом чтобы было с кем это обсудить, позубоскалить. Эх, Мацу, живём-то только раз!

- Вот поэтому гляди внимательней вперед, а не в зеркало заднего вида, - ответил ему пассажир. – Обидно будет разбиться насмерть буквально перед получением диплома.

- Иногда ты бываешь такой букой! – скорчился недовольно Асбаб и включил музыку:

- …Детка, это бешеный мир!

Здесь смешались и голод и пир.

Здесь правят кокс и меткий ствол.

А моя тачка быстрее всех ветров

И чхать я хотел на мусоров!…

Заляпанный по бокам грязью фургон, тарахтя, поднимался всё выше и выше над уровнем моря по дороге, с двух сторон сжатой густым лесом Национального парка. Мацу и Асбаб направлялись к самой высокой точке острова Гваделупе – вулкану Суфриеру. То и дело сквозь листву виднелся вдали город Бас-Тера, столица сего региона, утопающий в тропической зелени и ослепляющей синеве неба. Гваделупе был островом курортов, изумительно красивых пляжей, ромовых мануфактур, плантаций, горячих источников и заповедников – завораживая с первого взгляда и навевая мысли о пиратах, когда-то хозяйничавших в Карибском море. Но Мацу и Асбаб не отдыхали здесь, а работали. В разгар туристического сезона два лучших студента факультета геофизики американского Брауновского университета проходили практику на вулкане Суфриер.

- На-на-на, - напевал себе под нос Асбаб, - и чхать я хотел на мусоров!… О, вот и приехали.

Он остановил фургон на специально устроенной автомобильной площадке близ Ослиного луга; здесь необходимо было оставить машину и подниматься наверх уже пешком. Мацу поглядел в окно, снял очки и аккуратно закрыл ноутбук. Покинув салон, он с удовольствием потянулся, потом помог Асбабу открыть скрипящие задние дверцы фургона и вытащить оттуда небольшие походные рюкзаки.

- Вчера позвонил мамаше, - говорил между прочим Асбаб, - сказал, что мы закончили с Суфриером. Она офигела! Она-то, как и отец, всю жизнь просидела в лабораториях с пробирками да мензурками, никогда на полевых работах не была, думала, что долгая и малопродуктивная работа. Наивные у меня предки! Блин, Мацу, я говорил тебе, как меня тошнит от лабораторий? Мне с детства твердили: «Вот у тебя мама – инженер-биолог, папа – Нобеля отхватил, значит и тебе в тот же лес дорога!» А я как думал об этом – у меня скулы сводило, так скучно становилось. Вот я и решил, раз уж стать ученым, то таким, чтобы всё жизненно было: опасность, беготня, пот, грязь и всё такое!… А ты? Ты не особенно на счет этого распространяешься.

Мацу положил ноутбук в рюкзак и теперь проверял лямки и застежки. Не глядя на Асбаба, он серьезно ответил:

- У меня родители этим занимались, а я всегда хотел пойти по их стопам.

- Ну что ж, - хохокнул Асбаб и по-медвежьи приобнял парня за плечи. – Я тебя уважаю, Мацу! Нам с тобой по двадцать три года, вся жизнь впереди и мы гении! Мы самые умные! Мы лучше всех! Сейчас мы всем надерём задницы, не правда ли?! Давай, крики со мной на весь мир: «Мы надерём всем задницы»!!!

- Увянь, придурок, - рассмеялся Мацу. – Кричи что хочешь, но меня в это не втягивай.

Асбаб лукаво скосился на него темным глазом, потом, сложив руки рупором, заорал что есть силы вверх:

- Пусть весь мир знает, что Югири Мацу мутит воду с дочкой большого спонсора Мэкиена! Причем конкретно так мутит, основательно!

С нижних ветвей деревьев сорвались испуганные его криком птицы и, быстро взмахивая крыльями, улетели прочь. Мацу, рассержено посмотрев на мулата, толкнул его в плечо:

- Заткнись!

- Да тут меня всё равно никто не слышит!

- Всё равно, заткнись. Тоже мне, глашатай нашелся.

- Блин, да какой ты всё-таки чересчур серьезный! – заметил шутливо Асбаб. – Ты еще мне в левую ноздрю засади свою правую пятку, чтоб было совсем как в фильмах про ниндзя. Вы, японцы, все же поголовно каратисты, да? И вы все время делаете вот так! - мулат чуть согнул ноги, широко расставив колени, и начал резко выбрасывать вперед кулаки с такими звуками: - Кий-я! Умри, американский морда! Кий-я! Хонда круче форда! Кий-я!…

Мацу не смог удержаться от хохота при виде его кривляний.

- Асбаб, ты клоун, - сказал он. – Тебе бы в цирк без грима.

Знали они друг о друге уже четыре года – с тех пор, как поступили на один факультет – однако общаться начали всего несколько месяцев назад, когда были названы лучшими студентами потока. А лучшим студентам полагалась оплачиваемая спонсором путевка на зарубежную практику и помощь в трудоустройстве после получения диплома. Вот так Мацу и Асбаб оказались на этом тропическом архипелаге, являющемся заморским департаментом Франции. Они вполне поладили между собой, хотя характерами разительно отличались друг от друга: Асбаб – был шумным и безбашенным, а Мацу – спокойным и замкнутым в себе. Их объединяло общее дело, в профессиональной сфере оба они не терпели невежества, халтуры и легкомыслия.

На дороге появилась цепочка машин – это были элитные внедорожники. Сверкая на послеполуденном солнце литыми дисками и тонированными стеклами, они приближались к парковке у Ослиного луга. Мацу взглянул на наручные часы – гости прибыли точно к назначенному времени.

- Ну что ж, - протянул он насмешливо. – Повеселимся сейчас, а?

- Повеселимся, - согласился с ним Асбаб.

Когда автомобили один за другим припарковались - из комфортабельных салонов появились люди, которые приехали сюда навстречу. Эльтон Лурьё – префект Гваделупы, среднего роста пожилой человек, несколько тучный, но сохранивший спортивную фигуру регбиста. Рю Мэкиен – выходец из Японии, глава международной корпорации «Корэтика» и владелец половины туристических зон на острове - стройный сорокапятилетний мужчина с намечающимися залысинами. Жан-Луи Аккер – крупный французский промышленник, обрёмененный избыточным весом и одышкой. Антонио Джоунс – профессор Института физики Земли, специализирующийся на вулканах - щуплый бородатый мужчина весьма болезненного вида. Фил Стюарт – главный редактор крупнейшей в Гваделупе газеты, двухметровый негр с иссиня-черной кожей. Помимо этого приехали пара журналистов из других газет, помощники префекта, а так же несколько телохранителей. Все они были, как на подбор, в строгих костюмах и при галстуках.

Мацу и Асбаб одновременно ухмыльнулись: они-то были одеты так, как и следует одеваться на полевых работах в подобную погоду – удобные шорты, не стесняющие движений, легкие футболки. Да, несладко придется этим серьезным дядечкам на такой-то жаре!

- Добрый день, молодые люди! – поздоровался с парнями префект Лурьё, будучи среди всех прибывших в Ослиному лугу самым важным лицом. Его английский имел явный оксфордский лоск. – Вот мы и здесь. Вы сообщили нам, что у вас есть важные новости касательно вулкана, и вы готовы сообщить их нам. Надеюсь, оно того стоит, раз нас всех вызвали сюда.

- О, господа, - сказал Мацу, – боюсь, это не всё. Ответы находятся выше – ближе к вулкану, поэтому нам придётся подняться. Мы с Асбабом предусмотрительно захватили для вас каски.

- На вулкан? – переспросил Лурьё. – Но профессор Джоунс сказал, что опасность извержения сейчас велика как никогда!

- Если бы профессор Джоунс на самом деле так думал, разве он бы приехал сюда? – ответил Мацу, поглядев на щуплого бородача. – Впрочем, это не имеет значения, мы поднимемся невысоко. К ближайшим расщелинам и всё. Не переживайте. Если вас, префект, да и всех прочих господ, действительно интересует судьба Гваделупы, вам лучше последовать за нами.

Лурьё и Мэкиен переглянулись.

- Хорошо, - вздохнул префект. – Я сделаю это потому что, как говорят, вы лучшие на своем курсе, ребята. А раз вы лучшие в Брауновском, то и в мире далёко не самые последние, не так ли? Давайте сюда каску!

Парни достали из фургона и раздали опешившим гостям каски – на всех их, конечно, не хватило и поэтому некоторым телохранителям пришлось остаться без защиты. Мацу и Асбаб забросили за спину рюкзаки, захватили с собой так же складной походный стол, и энергичным шагом направились по тропе, ведущей к возвышающемуся над окрестностями конусу вулкана Суфриер. Шли молодые люди быстро, и тем, кто следовал за ними, приходилось чуть ли не бежать – отчаянно потея, прея под костюмами, задыхаясь и промокая пунцовые лица носовыми платками. Особенно тяжело приходилось Аккеру – чрезмерный вес тянул его к земле, душил, давил на сердце, превращая ходьбу в адовы пытки.

Постепенно лес превратился в густорастущие заросли кустарника, меж ветвями которого вилась туристическая тропа. Стены вулкана были сплошь зелеными – от травы и кустарника проросших на них; вдоль вертикального разлома поднимался белесый пар – это были испарения грунтовых вод, перемешанные с вулканической серой. Подойдя к одной из боковых трещин, расположенной чуть выше основания конуса, молодые люди, наконец, остановились. Молча установив походный стол, они распаковали ноутбук и переносную спутниковую станцию.

- Итак, сейчас состоится демонстрация, - обернулся к подошедшим людям Асбаб, он явно над ними насмехался.

- Какая, к черту, демонстрация?! – вышел из себя главред Фил Стюарт, произнеся эти слова на весьма скверном английском. – Что вы задумали? Все итак знают, что обстановка критическая и необходимо объявлять на острове чрезвычайное положение! Что вы тут спектакль устраиваете? Что вы можете сказать в дополнение к словам такого специалиста по вулканологии как профессора Антонио Джоунса?

- В дополнение к словам Джоунса мы ничего не можем сказать, - Мацу нажал на несколько кнопок на клавиатуре. – Потому что профессор Джоунс не прав. Взгляните на экран, это графики активности за последние полгода и за год. По всему острову стоят сейсмографы и тектометры Васина: данные мониторинга сообщают нам, что Суфриер стабилен, механические колебания почвы – в пределах нормы, адекватная угроза магматического или фреатического извержения отсутствует.

- Подождите-ка! – Антонио Джоунс отер вспухшие на жаре лоб и щеки платком и приблизился к походному столу. – А как же заключение химической лаборотории, а? Анализ газов подтвердил изменение химического состава! А анализ пепла показал высокое содержание свежего вулканического стекла, что является неопровержимым доказательством скорого катаклизма, уважаемые студенты!

- О, конечно, профессор, - улыбнулся Мацу. – Всё было бы так, если бы только эти анализы были настоящими, а не подделкой.

- Что? – физиономия Джоунса вытянулась.

- Мы с напарником сделали две дополнительные пробы и отослали в разные лаборотории для повторных исследований, - пояснил Асбаб, покачав головой. - Они дали один и тот же ответ: химический состав газов стабилен, а в пепле нет свежего вулканического стекла. Данные на экране, убедитесь, если хотите.

Повисло гробовое молчание, которое, спустя минуту, нарушил префект:

- Так что же… Джоунс, значит, ошибся?

- Он не ошибался, он солгал, господин Лурьё, - поправил его Мацу. – Когда я заметил явные несостыковки в данных, то сразу понял, что это не может быть ошибкой. Это сознательная подтасовка фактов.

- Что за бред вы несете! – расхохотался вдруг Стюарт. – Да кому надо создавать видимость того, что остров не стабилен? Это же отпугнёт туристов и перекроет поток денег в казну!

- Да, вы правы, - согласился с ним Мацу, пристально разглядывая толстяка Жан-Луи Аккера. – Однако, вместе с тем, для некоторых людей открываются просто замечательные перспективы. Не так ли, господин Аккер? Как вы думаете, почему я попросил префекта пригласить именно вас на эту прогулку?… Вам принадлежит 25% туристического бизнеса в Гваделупе и вы хотите расширить свои владения. Но как это сделать? И, что еще более сложно, как это сделать – не только не потеряв на расширении громадной суммы, но еще и заработать при этом? Всё очень просто: вы вступаете в сговор с главредом местной газеты и специалистом из Института физики Земли, и те начинают кампанию дезинформации населения. Господин Джоунс дает неверное заключение по состоянию вулкана – утверждая, что вскоре случится магматическое извержение, которое повлечет за собой человеческие жертвы и материальные потери. А господин Стюарт широко разрекламировал это «научное» заключение на страницах своей газеты. Результат: паника среди населения Гваделупе, пошатнувшиеся частные доходы, и вероятность введения на острове чрезвычайного положения. Когда бы вы, господин Лурьё, действительно ввели чрезвычайное положение и жителей бы эвакуировали из опасной зоны, то Аккер под шумок скупил бы по крайне низкой цене необходимые земли – поскольку их владельцы испытывали бы проблемы с уплатой ренты. Вот и вся загадка.

Антонио Джоунс побледнел. Жан-Луи Аккер же, напротив, стал еще более багровым, чем раньше.

- Ты что такое несешь, щенок?! – зарычал Стюарт, его глаза лихорадочно забегали. – У тебя нет доказательств!

- Почему же, есть, - возразил Мацу. – Видите ли, я ненавижу таких коррумпированных дельцов как вы, Аккер и Джоунс. Вы, стремясь обогатиться, мараете науку своими аферами, вы наживаетесь на разорении и горе простых людей. Поэтому я провел собственное расследование. Я наблюдал за вами некоторое время – и смотрите, что мне удалось снять на камеру мобильного телефона!

Дальше