Это ты, Африка! - Кротов Антон Викторович 35 стр.


(Интересно, что предчувствие Измаила было верным. Хотя в ночь на 1 января 2000 года компьютеры во Фрации не взорвались, — всю страну в новогодние дни охватил величайший ураган, какого не было в уходящем столетии. Рушились здания и деревья, гибли люди… Так что если Измаилу удалось уговорить своих родителей покинуть Францию, они были ему, наверное, благодарны.)

Через некоторое время поезд остановился на безымянной станции, именуемой Станция Номер Шесть. Пассажиры, утомлённые ездой, высыпались на песок. «Станционный посёлок» включал несколько круглых кирпичных хижин (в таком же строении мы с Андреем ночевали в Хайе), колонку с непрозрачной, вкусной водой и нескольких продавцов чая и конфет.

Среди пассажиров оказалось немало иностранцев, ехавших отдельно от нас в первом классе. Целая команда белых мистеров перемещались таким маршрутом: Южная Африка — Намибия — Замбия — Малави — Танзания — Кения — Эфиопия — самолётом в Хартум. Далее они ехали в Египет, затем в Грецию и т. д. Интернациональная тусовка «трансафрикаторов» состояла примерно из десяти человек, происходивших из разных стран: Англии, Австралии, Канады, Японии. Все, как один, цивильные, бритые, в тёмных очках. По какому признаку они собрались вместе, я так и не спросил. Были среди них и две девушки.

Трансафриканское путешествие занимало у мистеров примерно по полгода.

Я расспрашивал их о разных странах; про Эфиопию они сказали, что страна бедная, но люди там, как и везде, не голодают.

Стоимость парома из Вади-Халфы до Асуана белые мистеры не знали, а это весьма занимало нас. Только один сделал предположение, что паром стоит 40.000 фунтов (шестнадцать долларов). Измаил рассчитывал примерно на столько же (в пароходном офисе в Хартуме ему назвали цену 42.000). Некоторые местные жители, однако, оценивали паром в 50–70 или даже 100 тысяч фунтов.

Пока мы стояли на песке станции и расспрашивали белых мистеров, приблизился какой-то суданец, чьё лицо было нам смутно знакомо.

— Здравствуйте! Вспомнили меня?

Оказалось — тот самый Абдурахман, машинист поезда, у которого мы вчера пили чай в Атбаре! Вот и встреча! Была бы у меня фотоплёнка — обязательно бы напросился к нему в кабину тепловоза, поснимал бы, как три года назад из кабины локомотива на БАМе. Абдурахман купил нам чая и печенья, пообщался с нами и потом пошёл обратно в тепловоз.

Поезд предупредительно свистнул. Пассажиры завершили свои чаи и стали протискиваться обратно в пыльные вагоны. Шулова, Шарлаева и Марутенкова нигде не было видно. Куда же они пропали? Как умудрились опоздать на поезд? Ведь следующий поезд и паром только через неделю! Удивляясь на их опоздание, мы тоже залезли в поезд. Он ещё раз засвистел и медленно тронулся, на долгое время оставляя пустынную Станцию Номер Шесть.

* * *

Вскоре после станции по поезду пошли контролёры-билетёры. Долго не могли разобраться с нашим «билетом», пытались прочесть текст его, но не могли. А было написано там по-английски, как вы помните, вот что:

«Посольство Российской Федерации в Республике Судан удостоверяет, что группа российских граждан, чьи данные приведены ниже, являются известными путешественниками-автостопщиками и не имеют политических, военных или криминальных намерений. Просим не создавать им препятствий на маршруте. Возможная помощь будет принята с благодарностью…»

Даже унесли его в тамбур и там, вероятно, обсуждали между собой, что же делать с нами, и что это за билет такой. Я испугался, что документ пропадёт, протиснулся в тамбур и вытянул из рук контролёров полезную бумагу.

— Сыр Бабыкер, Атбара, калям: тамам, мумкен, — произнёс я вновь волшебную фразу и растворился с бумагой в руках среди толпящихся пассажиров. Больше контролёры не беспокоили.

В час дня вдали показались строения Вади-Халфы. Многие пассажиры потащили свои вещи к выходу, среди них был и короб, упавший на меня утром, как оказалось, полный апельсинов. Я попросил один апельсин в качестве моральной компенсации, и мне подарили его.

Но это ещё была не конечная остановка, а то, что мы бы назвали Вади-Халфа-сортировочная. Высадив половину людей, поезд вновь тронулся и провёз нас ещё несколько километров до основного вокзала.

Это был тот самый пустынный вокзал, который мы рассматривали четыре недели назад, высадившись с парома. Но теперь здесь кипела жизнь. На «привокзальной площади» (песчано-пустом пространстве перед станцией) ожидали клиентов 15–20 грузовых такси, имеющих вид ослов с тележками. Кроме этих такси, стояло две или три «Тойоты» (это — для новых суданцев или иностранцев). Мы быстро покинули суетливую толпу приехавших и встречающих: пошли искать пароходную кассу.

Билет на паром из Вади-Халфы до Асуана стоил (о радость!) всего 41.000 фунтов (16$), почти вдвое дешевле, чем в обратном направлении. Но, к сожалению, билеты пока не продавались — приходите букра (завтра) с утра.

По заветам Андрея, любителя чая, постучались в одни из ближайших ворот. Открылась дверь во двор, и содержавшийся там парень лет семнадцати пригласил нас внутрь. Дом и двор напоминали локханду (деревенскую гостиницу): во дворе, и под навесом, стояло много кроватей, штук десять. Интересно, можно ли здесь помыться? Оказалось, есть и ванная комната в виде будки, где мы могли помыть себя, беря черпаком воду из ведра. Одного ведра воды не только хватило нам обоим на помывку, но я ещё и начерно постирался.

Пока я стирался, мне почти в ванную комнату принесли чай. Мы уже забеспокоились, не хотель ли это, но, оказалось, нет: просто живёт большая семья, десять человек, посему так много кроватей, а услужливое отношение к гостям и старшим воспитывается здесь с детства. В доме обнаружились вскоре и две женщины, принесшие нам угощение — варёную картошку, хлеб, оливки; они любопытствовали и расспрашивали нас о жизни.

Женщины в Судане вообще достаточно активны. Они имеют право разговаривать с незнакомыми мужчинами, здороваться с ними за руку, носить разноцветные наряды и кольца, ходить по городу без мужского сопровождения. Это отличает суданский закон-шариат от, например, иранского, где женщина носит лишь чёрные длинные свободные одежды, с чужими мужчинами не разговаривает, одна по улице не ходит и вообще старается не показываться на глаза.

Поблагодарили хозяев, отдохнули и решили искупаться в Ниле. Берега Нила-водохранилища были весьма пологими; по берегам зеленели поля. Влажность полей и наличие глиняных развалин на берегу говорили нам о том, что вода здесь порой поднимается. Пока шли к Нилу, некий крестьянин заметил нас и закричал нам с своего поля:

— Не купайтесь! Крокодилы!

Мы не знали ранее смысла этих слов, но крестьянин таким голосом их произнёс, что нам сразу расхотелось приближаться к воде. Хотя крокодилов там было не больше, чем в России медведей. Но что купаться в этом болоте: мелко и грязно. Вернулись обратно в деревню, и, пока мы шли мимо одного из дворов, нас зазвали на чай.

Двор, вероятно, когда-то пострадал от наводнения, и глиняные стены его по форме своей походили на подтаявшее мороженое. Никто не жил здесь постоянно, но, как мы догадались, двор сей использовался для тусовок, общения, питья чая и иного культурного досуга местных жителей из соседних дворов.

Да, Вади-Халфа, всего лишь пограничный посёлок в Судане, обладает всеми суданскими гостеприимными свойствами! Даже не хотелось ехать в Египет. Напились ещё раз чаю, рассказали всем о своём путешествии на ломаном арабском языке и перебрались на соседнюю улицу.

* * *

Вот мы сидим на завалинке у ворот какого-то дома, на одной из центральных песчаных улиц Вади-Халфы.

Вот мимо нас проходит старуха в цветастом, развевающемся платье и в шлёпанцах, неся на голове бревно. Кстати, в южных странах, даже в бедных, типа Судана или Индии, босиком почти не ходят: песок и земля слишком горячи.

Вот проходят девушки и, завидев нас, начинают с нами здороваться за руку. Относительно светлые, почти розовые ладони их покрыты чёрными узорами, сделанными не то краской, не то татуировкой.

Вот недалеко от нас расположен туалетный двор — такой же, как и остальные, огороженный высоким глиняным забором, только дома внутри нет. Мы успешно посетили его.

Вот из ворот, у которых мы сидим, выглядывает человек, и видя нас, восклицает:

— О! Фадыр, фадыр! (Заходите, заходите!)

Хозяин оказался англоговорящим. В его доме мы, второй раз за сегодняшний день, помылись и постирались. Мокрое бельё сразу надевали на себя, и оно очень быстро высыхало: Африка всё-таки.

— После помывки — стаканчик чая — хорошо! — предлагает хозяин. Мы не отказываемся.

Зазвавший нас человек оказался ещё и грамотеем. У него дома была книжка с картинками и чёрно-белыми фотографиями, описывающая историю Нубии.

Из картинок и рассказов хозяина мы узнали, что тридцать лет назад почти все нубийские деревни в долине Нила, от Вади-Халфы на севере до Делго на юге (это на полдороги до Донголы) были затоплены водохранилищем, в связи со строительством Асуанской плотины. Акаша и Вади-Халфа имели тогда более городской вид: крупные мечети, базары, водоподъёмные колёса… Глиняные постройки перенести было невозможно, и пришлось почти всё строить заново. Под воду ушли и многие плодородные земли. Вот поэтому между Вади-Халфой и Акашей на протяжении 115 километров не осталось ни одного дома: они все ушли под воду, а жители переселились. Сие затопление явилось одной из причин недружеских отношений между Суданом и Египтом.

Уже завечерело, и, проведя сей исторический экскурс, хозяин решил также поводить нас по деревне, гордясь перед соотечественниками, какие гости у него остановились. Внешне это было оформлено как поход в магазин. Хозяин повёл нас в одну лавку, перед которой на скамеечке сидело несколько пожилых суданцев, поздоровался с ними, что-то им сказал, старички все поздоровались с нами, и мы пошли в другую лавку и т. д… Показав нас всем своим соседям, хозяин купил в одной из лавок египетскую банку рыбных консервов, после чего вернулись домой.

Кстати, торгуют в Вади-Халфе, помимо арбузов, бананов, каркаде и иных местных товаров, — многочисленными товарами египетскими. Вероятно, их привозят на том самом пароходе, на коем мы завтра поплывём. Из Египта в Судан везут всё, а обратно — почти ничего.

21 апреля, среда.

Утром распрощались с гостеприимным хозяином и пошли за билетами на паром. Хотя было ещё только семь утра, уже некоторые ранние пташки ожидали открытия билетной кассы. Тут среди ожидающих появился наш старый знакомый переводчик-хэлпер, с расширенными венами на руках, говорливый, как и в прошлый раз, когда давал нам советы по прибытии в Судан.

— А, вот и вы! Помните меня? Я вас помню! Это вы тогда — кстати, вы были впятером! а где остальные трое? — пошли регистрироваться в Вади-Халфе, а потом так и не зарегистрировались, а потом пошли на дорогу и мои друзья видели вас там вечером в конце деревни, и так и не пошли в хотель, а я вас там ждал, а потом поехали в Акашу, а я так беспокоился из-за вас, потому что у вас при себе была только одна бутылка воды (пятилитровый бурдюк В.Шарлаева никто не видел, ибо был он у него в рюкзаке — <W0I>прим. автора<D>), а в пустыне так жарко, а потом вас видели в Донголе, и мне сказали, что… — он так тараторил, что мы едва поспевали следить за его мыслью. Он продолжал:

— Сейчас, в семь утра откроется билетная касса; но вам сперва нужно зайти в полицейское отделение, заполнить анкеты, написать, где были, затем они вам дадут талон, и с ним вы пойдёте покупать билет, он стоит 47.000 фунтов, потом подождёте меня, я приведу из хотеля всех остальных иностранцев — кстати, где вы ночевали? я вас не видел! хотя я встречал всех иностранцев у поезда! — и мы вместе пойдём в другое отделение полиции, где с вас должны взять плату в 30.000 фунтов за выезд из Судана, и мы постараемся, повторяю, постараемся избежать этой уплаты. После этого…

Что-то он нам не понравился. Мы вспомнили, как он месяц назад пытался продать нам билеты на грузовики, поселить в гостиницу, заставить получить пермит, и ничего из этого в конечном счёте нам не потребовалось. Поэтому мы прервали хэлпера на полуслове.

— Извините, мы постараемся обойтись без вашей помощи. Мы боимся, как бы ваша помощь не ввела нас в излишние расходы!

Хэлпер замолк и хотел покраснеть, но негры не краснеют, и лишь бросил резко:

— Что ж! Вы думаете, я работаю за деньги? Я солдат ислама, и хотел, как и в тот раз, оказать вам бескорыстную помощь! Вы ещё пожалеете об этом!

И хэлпер удалился. А мы остались в недоумени. Почему билет, по словам хэлпера, стоит не 41, а 47 тысяч фунтов? Что это за побор в 30 тысяч фунтов, за которым нам следовало идти в полицейский участок? Странно всё это и загадочно.

* * *

Оказалось, как и в Асуане, что к основной цене билета прибавляется цена питания на пароходе. Нам с Андреем удалось уговорить кассиров продать нам «голодный» билет по 41.000 фунтов на человека. Как раз хватило денег, полученных в Атбаре, и даже ещё осталось несколько тысячных бумажек. Пошли на базар и купили хлеба, мыла и арбуз.

Разъевши арбуз, мы шли по базару и вдруг видим, как люди под навесом пересыпают суданский чай-каркаде из большой кучи в мешки.

— Можно купить каркаде?

Люди задумались.

— Нет, сходите на базар, — показали они в неопределённую сторону.

— А может, просто подарите каркаде? — спросили мы, доставая

полиэтиленовый пакет с ручками.

— Подарить? Конечно! — обрадовались пересыпщики каркаде и наполнили нам пакет доверху. Спасибо суданцам! Всю дорогу до Москвы я употреблял сие каркаде, и потом, дома, много раз для гостей своих заваривал его, и осталось немного этого каркаде даже до сего дня.

Мы пошли на пристань. Пароход стоял, пришвартованный к плавучему причалу (он пришёл ещё вчера). Грузчики продолжали носить с него тюки, мешки и циновки. Как много на нём было грузов! Или, вернее, как мало: вероятно, этим еженедельным пароходиком и ограничиваются все экспортно-импортные операции в этом направлении.

Около пристани уже образовался небольшой базар. Продавалась рыба, каркаде, чай, бананы. Сидели многочисленные ожидающие. Крепкие суданские дети носились, играя, вокруг. На посадку никого не пропускали. Андрей получил в подарок жареную рыбью голову, и мы занимали время поиском в ней съедобных частей.

* * *

В пол-второго дня объявили посадку. Мы поднялись на плавучий причал, созданный, как вы помните, из нескольких старых барж, соединённых между собою. Суданский таможенный чиновник аккуратно приклеил к нашим рюкзакам бирочки «Sudan customs» (копаться в вещах было ниже его достоинства). Вот уже рядом заветный пароход…

— Где выездной штамп? — вывел меня из состояния эйфории голос суданского пограничника. — Где штамп??

Оказалось, неожиданно для нас, что выездные штампы должны были нам поставить не в порту, а в самой Вади-Халфе, в том самом полицейском участке, где мы злостно уклонились от получения пермита месяц назад.

— Я же говорил, я же говорил, — неожиданно возник вчерашний болтливый «солдат ислама», ведя за собой колонну уже проштампелёванных иностранцев, — я же говорил, что хочу вам помочь! А вы не послушали меня! Теперь бегите живо в город, в полицейский участок! И торопитесь — пароход отходит очень скоро! Я вас предупреждал!

Мы покинули пограничников, бросили рюкзаки на плавучем причале и быстрым шагом отправились в «город». До полицейского участка было, как минимум, два с половиной километра, а на часах было 13.39. Тут в нашу сторону запылило по песку такси (не ослиное). Водитель, познав нашу нужду, подвёз нас на полкилометра и по дороге сломался. Покинули его, пошли дальше и вскоре нас подобрала уже другая машина, и вот мы заходим в ворота полицейского участка.

Мы объяснили, что нам от них нужен выездной штамп.

Полицейские, вялые и сонные, заявили, что им от нас нужно 30.000 фунтов. Мы поинтересовались, за что. Пораскинув мозгами, посмотрев наши паспорта и неожиданно вспомнив, что 30.000 фунтов платят только те граждане, кто просрочил свою месячную визу (видимо, просрочки бывают здесь чаще, чем выезд в срок), полицейские тиснули нам вожделенные штампы, и мы побежали обратно.

Назад Дальше