– Нет, конечно, раз теперь для меня в этом есть какая-то выгода. – Холли опустила глаза на щенка. – Ты сказал, что решишь все вопросы, чтобы я могла свободно забрать Дифера с собой в Австралию.
– Владелец уверял, что сделал ему все необходимые прививки. Но сначала мы должны пожениться.
– И… когда?
– Через три дня.
Глаза Холли расширились.
– Так скоро? – вырвалось у нее.
– На главном острове, – кивнул Андреас. – Сначала я познакомлю тебя со своей семьей, и в тот же день состоится свадьба.
– Должно быть, все действительно серьезно, раз такая спешка.
– Мой брат считает, что времени терять нельзя. Да, все очень серьезно. И простые граждане разделяют наши страхи – все хотят, чтобы остров сохранил независимость.
– Ну что ж, значит, я пешка в этой игре.
– Мы оба пешки.
– Почему? – наконец просила она. – Или есть что-то еще, о чем ты мне не сказал?
Андреас молча покачал головой, и Холли вдруг заметила, что он выглядит уставшим.
Может, помимо поисков щенка для нее он всю ночь занимался еще какими-то делами? Ей вдруг захотелось встать, обойти стол и взъерошить его черные волосы. Прижать к груди его голову, как когда-то давным-давно.
– Развод был ужасен, да? – неожиданно для себя спросила она.
София сказала ей: «Ты не верь, что болтают об Андреасе. Кристина на него наговорила.
У нее есть влиятельные друзья, и она знает, как общаться с прессой. Принц Андреас был представлен чуть ли не злодеем. Он просто не захотел пачкаться во всей этой истории».
В глазах Андреаса, устремленных на нее, Холли читала подтверждение словам Софии.
Кто угодно может считать его бесчестным, но она ни за что этому не поверит. И не важно, что между их мирами лежит пропасть. Теперь от Холли зависит, каким будет их брак…
– Я тут подумала… – начала она. – Знаешь, я не возражаю побыть невестой.
– Не возражаешь? – изумленно повторил Андреас. Холли энергично кивнула:
– Особенно если мне полагается корона или тиара. Я не возражаю немного пошиковать.
Можно даже поносить бриллианты. – Холли приходилось прилагать усилия, чтобы ее голос звучал беспечно.
– На корону Аристо и не рассчитывай, – невесело бросил Андреас. – Она, конечно, великолепна, но пока только немногие в курсе, что центральный алмаз – подделка.
– Значит, без короны, – легко согласилась Холли. – Но я все же хочу, чтобы на мне была вещь, от которой у всех захватит дух. Думаю, жители Аристо меня поддержат. И конечно же платье.
Андреас поднялся из-за стола.
– Можешь не волноваться – платье для невесты будет готово в срок.
– Очень мило с твоей стороны.
Холли посмотрела на Андреаса снизу вверх и улыбнулась. И это была ошибка, так как Андреас улыбнулся ей в ответ. Холли увидела ту самую улыбку, которая разбила ей сердце десять лет назад и которую она так и не смогла позабыть…
Холли поднялась, держа щенка перед собой наподобие щита.
– Я сегодня должен вернуться на главный остров, – сказал Андреас.
– Для чего? – спросила Холли, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
– Подготовиться к свадьбе.
– Ты имеешь в виду разослать приглашения и все такое? – через силу продолжила она.
– И все такое, – подтвердил Андреас, не спуская с Холли глаз. – Может, ты хочешь, чтобы на свадьбе присутствовала твоя мать? Это можно устроить.
– Если ты это устроишь, то никакой свадьбы не будет, – помрачнела Холли.
– Как скажешь. Я спросил просто на всякий случай.
– Мы уже несколько лет не общаемся.
Андреас кивнул. У Холли возникло чувство, словно он сдерживает себя, оттого-то от него и исходит это напряжение.
– Но, может быть, есть кто-нибудь, кого ты хотела бы пригласить?
– Никого. На моей свадьбе будут только я и Дифер.
– На нашей свадьбе, познакомившись с членами моей семьи, ты такого уже сказать не сможешь, – заметил Андреас.
– Почему нет? Наша свадьба фиктивная.
– Нет, настоящая, – возразил Андреас. – Наш брак может быть временным, но настоящим.
Холли подавила невольную дрожь:
– Как же он может быть настоящим, когда причины, по которым мы его заключаем, совсем не те, по которым люди обычно женятся?
– С этим не поспоришь, – признал Андреас.
Холли кивнула:
– И… когда теперь тебя ждать?
– Георгиус в день свадьбы проводит тебя прямо во дворец. Свадьба состоится в королевской часовне. С моей стороны будут только близкие родственники.
– Твоя мать?
– Включая мою мать, – кивнул Андреас.
– Старший брат?
– Совершенно верно.
– И что они обо мне только подумают… – вздохнула Холли, но под ее шутливым тоном таился страх.
– Ты им понравишься! – убежденно возразил Андреас. – Они будут тебе благодарны.
– Ну да, конечно. – В голосе Холли зазвучала ирония. – Андреас, они же принадлежат к королевской семье!
– Как и я. Однако, это ведь не остановило нас…
Он не договорил. Холли смотрела на него, пытаясь понять странное выражение, появившееся на его лице. Так и не смогла…
– Впрочем, кем жених и невеста ни являются, – пришлось ей закончить его мысль, – в конечном итоге все сводится к свадьбе мужчины и женщины. – То, что ты принц, – это второстепенное. Но мне придется подписать брачный контракт?
– Боюсь, адвокаты будут настаивать на этом.
– У меня было такое подозрение, – кивнула Холли и, помолчав, добавила: – Может, в таком случае ты тоже найдешь для меня адвоката?
– Зачем? – не понял Андреас.
– Если брачный контракт будет подготовлен твоими адвокатами, то он будет защищать твои интересы. – Холли чувствовала себя неуверенно, но, раз уж она затронула эту тему, нужно было ее закончить. – Я имею в виду, что ты подарил мне Дифера и пообещал кое-что, но все, что я имею, это только твое слово.
– Можешь ему верить, – отрывисто бросил Андреас, и Холли поняла, что задела его.
– Я верю! – торопливо подтвердила она. – Но я здесь совершенно никого не знаю, за исключением тебя, Софии и Никоса. Если ты заговорил о контрактах, почему бы мне не поддержать эту тему? Я бы хотела, чтобы какой-нибудь австралийский адвокат разъяснил мне все, что я буду подписывать.
– Где мне его найти?
Холли слабо улыбнулась:
– Не знаю. Но ты ведь нашел мне щенка. Ты умеешь искать.
– Холли, – смягчившимся голосом начал Андреас. – Я прошу тебя верить моему слову.
– Я верю, но все же чувствовала бы себя увереннее, если бы ты выполнил мою просьбу.
Андреас нахмурился. Холли говорит, что верит ему, но ведь она здесь совершенно одна.
Через несколько недель Холли вернется в Австралию, и если Андреас вдруг не сдержит своего слова, то, как ей быть в таком случае? Подстраховка нужна ей больше, чем ему.
– Видимо, все же не до конца, – сдержанно заметил Андреас.
– Извини. – Холли чуть виновато улыбнулась, но добавила твердо: – Все же я хотела, чтобы мои интересы также были защищены, насколько это возможно. Пойми меня тоже. Я боюсь, как бы глупо для тебя это ни звучало.
Андреас расслабился и даже слегка улыбнулся. Напряжение, сковывавшее его изнутри, чуть ослабло. Холли вздохнула про себя, когда он вдруг взял щенка из ее рук. Опустив его на пол, Андреас сказал:
– Иди пока погуляй. Мне нужно кое о чем потолковать с твоей хозяйкой.
Андреас взял ее руку в свою, Холли даже не успела ее отдернуть.
– Я сделаю все, чтобы не причинить тебе боли, – мягко сказал он, и Холли почувствовала, как она медленно начинает таять изнутри.
– Андреас, я…
– Я сдержу свое слово, – все так же мягко перебил ее Андреас. – Я и так уже причинил тебе достаточно боли. Мы поженимся, но ты останешься свободным человеком. Я обещаю.
И прежде чем Холли успела что-либо сделать, он нагнулся и коснулся ее губ. Может, этим поцелуем Андреас намеревался лишь скрепить их устный договор, но его горячие губы прижались к ее губам в жадной настойчивости, от которой ее тело стало плавиться, как воск.
Приоткрыв губы, она подалась навстречу Андреасу, отвечая на его поцелуй.
Пусть Андреас берет ее в жены не по любви! Она не станет жаловаться. Договор есть договор, и она пойдет до конца. И может быть…
– Мне нужно идти, – услышала она вдруг голос Андреаса, в нем было сожаление.
Затем он отстранился от нее и ушел.
И Холли снова осталась одна.
Глава 7
Прошло три дня. События, уместившиеся в эти неполные семьдесят два часа, не укладывались у Холли в голове. Отъезд с острова, приезд во дворец и свадьба – еще до того, как день подошел к концу.
Именно до этого момента она больше не видела Андреаса. Между ними состоялся лишь один короткий телефонный разговор на следующий день после его отъезда.
– Все готово, – сказал он. – Точнее, будет готово. До свадьбы ты встретишься с адвокатами – как с нашей стороны, так и тех, которых я для тебя нашел. Тебе нужно будет подписать соглашения. Что касается свадебного платья, то София снимет с тебя все мерки. До твоего приезда все будет готово.
– Ты нашел для меня адвоката?
– Да, даже не одного. И поверь, они адвокаты хорошие – уже сцепились с нашими юристами, защищая твои интересы.
– Может, это было лишнее? – промямлила потрясенная Холли.
– Ты сама не знаешь, что тебе нужно, – заметил Андреас, но его голос тут же смягчился. – Впрочем, как и я сам. Мы сделаем то, что должны. Как Дифер?
– Э-э, замечательно.
Как вовремя Андреас ей преподнес щенка! С этим жизнерадостным, пушистым клубком жизнь Холли стала заметно веселее. Оказывается, она сама не понимала, как сильно нуждалась в друге, на которого могла всецело положиться. Если бы она продолжала сидеть на пляже одна, думая о приближающейся свадьбе, то так и свихнуться было бы недолго…
– Постарайся, чтобы твой носик не стал краснее, чем он уже есть, любовь моя, чтобы не затмить розовые розы, которыми моя мать собирается украсить часовню, ладно? – сказал он и отключился.
Холли ничего не оставалось делать, как ждать. И тихо сходить с ума.
Но день свадьбы все-таки настал. На рассвете София вошла в ее комнату и отдернула шторы. Она вся светилась.
– Счастлива та невеста, которую благословляет солнце, – провозгласила пожилая женщина, когда солнечные лучи хлынули в спальню.
– Тогда у вас в стране все невесты должны быть сплошь счастливыми, – проворчала Холли.
– Поэтому надо улыбнуться, – заметила София. – Сегодня твоя свадьба…
– Но свадьба ненастоящая, – перебила ее Холли.
– Разве?
– Вы же знаете, что я права. Андреас не оставил мне выбора.
– Зато его жена, у которой был выбор, оказалась настоящим бедствием. Я почему-то уверена, что в твоем случае все будет иначе. – Но ее улыбка несколько потухла, когда она подошла к кровати и взглянула на Холли: – И вообще я думаю, что мой Андреас нашел себе жену еще десять лет назад. Он просто об этом не подозревает.
– Не говорите ерунды! – вспыхнула Холли. – Вы же знаете, почему мы женимся.
Вовсе не потому, что я ему нужна.
– Я знаю, что Андреас впитал чувство долга с молоком матери, – мягко сказала София, дотронувшись до щеки Холли ладонью. – Но я также знаю, что у него есть сердце, а у сердца есть желания, которые не подчиняются разуму. Не разрешай страху лишить тебя счастья. Ну, а теперь в душ! – скомандовала она. – Вертолет уже ждет. Как и фотографы. Тут уж ничего не поделаешь. – Взглянув на нос Холли, София вздохнула: – У тебя нос по-прежнему шелушится. И что принцу с тобой теперь делать?
– Теперь – только на мне жениться. – Холли попыталась пошутить.
После этого все закружилось. Сажая ее в вертолет, София высморкалась в платок. Никос также пару раз хлюпнул носом.
Холли сама была готова расплакаться. Зарывшись лицом в густую шерсть Дифера, она все же справилась со слезами. Если не считать шелушащегося носа, в выбранном для нее Софией красном обтягивающем платье с туфлями на высоких каблуках она выглядела безупречно. В таком виде было не стыдно знакомиться с родственниками Андреаса.
Прижав к себе Дифера, Холли следила за тем, как прекрасный остров Андреаса уменьшается в размерах и растет главный остров.
В наушниках послышался голос Георгиуса:
– Не хотите чего-нибудь выпить, пока мы не сели? Бар рядом с вами.
– Спасибо, не хочу, – отрывисто ответила Холли, так и не сумев пока простить своего похитителя. – Я ничего не приму от похитителя людей.
– Я всего лишь выполнял указания.
– Да? Тогда вот мои указания: держитесь от меня подальше!
– Боюсь, это невозможно. Я ваш личный телохранитель.
– Только этого мне не хватало! – простонала Холли.
– Придется вам ко мне привыкать. Может, все-таки промочите горло?
Холли вздохнула – соблазн был слишком велик.
– Андреас будет встречать вертолет?
– Вы не увидитесь с ним до бракосочетания. – Георгиус был явно шокирован. – Жених не должен видеть невесту до свадьбы. Это несчастливый знак. Вас встретит его семья.
– О боже, – прошептала Холли и решительно добавила: – Пожалуй, я чего-нибудь выпью. Совсем чуть-чуть, но покрепче.
Ее действительно встречала вся королевская семья – за исключением Алекса. Они стояли ровно в линию на красной ковровой дорожке.
Холли узнала их по фотографиям. Себастьян, наследный принц, был так же красив, как и Андреас, с суровыми чертами властного лица. Королева Тиа – сдержанная, элегантная, в ее глазах застыла тревога.
Она улыбалась фотографам, но ее взгляд то и дело задерживался на старшем сыне.
Королеве пришлось пережить смерть мужа, который оказался ей неверен, и теперь смириться с фактом, что он продал или подарил кому-то алмаз Стефани – символ независимости государства. Алекса среди присутствующих не было – его медовый месяц продолжался.
Еще были две сестры Андреаса, Китти и Лиззи. «Принцессы в кавычках», – описала их София, так как больше всего девушки обожали шокировать прессу. Сейчас сестры с любопытством рассматривали Холли, оценивая ее согласно своей шкале.
– Вас ждут, – сказал Георгиус.
– Я хочу видеть Андреаса! – вырвалось у Холли.
– Он ждет вас в церкви.
Холли сглотнула, прижала Дифера покрепче к себе и, задрав голову, отправилась на встречу со своими будущими родственниками.
Внимание фотографов тут же переключилось на нее. Вспышек было так много, что самым стойким воспоминанием того дня для Холли стало сплошное белое пятно. Затем ее окружили адвокаты. Холли честно пыталась разобраться в том, что они объясняли ей насчет деталей контракта.
– Никаких претензий на власть. После развода у принца Андреаса перед вами не будет никаких обязательств, включая финансовую поддержку.
Это Холли понимала. Брак заключался лишь на время, и после развода каждый из них должен вернуться к прежней жизни.
Все, что ей нужно, – это подписать.
После подписания контрактов кто-то взял у нее Дифера.
– За ним присмотрят, мисс. Пока вы не освободитесь, он побудет на кухне. Не волнуйтесь.
Холли автоматически кивнула. Одна мысль стучала в мозгу: «Я снова одна. Теперь во время свадьбы рядом со мной никого не будет. Никого».
Подошло время одеваться – шнуровка, корсет, шифон, золотая филигрань, оборки.
Холли почти ничего не видела, чувствуя себя манекеном, который поворачивают, затягивают, поправляют. Вокруг нее суетилась целая толпа женщин. Маникюр. Макияж. Парикмахеры.
Именно так – во множественном числе. Она чувствовала себя наложницей, которую собираются преподнести в подарок султану.
Наконец невеста была готова. Двери распахнулись, в комнату вошли слуги, облаченные в ливреи, чтобы проводить невесту до церкви.
– Холли?
За слугами вошла Тиа Каредес, королева Аристо, в великолепном серебристом парчовом платье.
– Вы прелестно выглядите, моя дорогая, – мягко сказала Тиа. – Но я подумала, не позволите ли вы Себастьяну проводить вас до алтаря?
– Себастьяну?
– Согласно традициям, старший брат, наследник престола, должен стоять рядом с Андреасом, – со слабой улыбкой продолжила Тиа, – но, так как на браке настаивал именно Себастьян, я сказала ему, что его благодарность вам – это провести вас до жениха. Если, конечно, вам это нужно.