Привет, я люблю тебя - Стаут Кэти М. 19 стр.


Джейсон каким-то образом ухитряется побледнеть под толстым слоем грима, но меня уже не остановить:

– Ты пригласил меня к себе в Сеул, вот я и приехала. Но ты на каждом шагу игнорируешь меня, как будто стесняешься моего присутствия. За те две недели, что я здесь, мы гуляли с тобой всего один раз. Один. Ты увиваешься вокруг На-На, как будто вы лучшие друзья или как будто она твоя девушка. Так почему бы тебе не объяснить мне, что происходит?

Джейсон всегда был немногословен, а сейчас он просто онемел. Раньше я хотя бы по взгляду могла понять, что творится у него в голове, сейчас же в его глазах нет ничего. Как будто он лишился способности мыслить.

Я уже готова оставить его и уйти, когда он, заикаясь, произносит:

– Я… – И замолкает. – Я не…

Я машу рукой.

– Хватит. Я ухожу.

– Нет.

Он говорит это с такой силой, что я замираю. Мы смотрим друг на друга. Я вижу, что он колеблется, и готовлюсь к словесной обороне. Однако он приводит меня в полнейшее изумление, когда берет мое лицо в ладони.

И целует меня.

Глава семнадцатая

«Братишка,

Знаешь, как старшим братьям положено заботиться о младших сестренках? Знаешь, что старшие братья должны наставлять их, объяснять, от каких мальчишек следует держаться подальше, от каких нужно ждать больших неприятностей и с какими не надо играть?

Так вот, у тебя это плохо получалось.

Из Кореи, но не с любовью, Грейс».

* * *

Первые несколько секунд я не могу пошевельнуться от шока. Одна рука Джейсона перебирается с моей щеки на затылок, под волосы. Мои же руки непроизвольно хватаются за его талию, и я вдруг оказываюсь в его крепких объятиях.

– Грейс, – шепчет он мне в губы, и я слышу в его голосе желание.

Но все мысли улетучиваются, когда я поддаюсь его напору и приоткрываю рот. Я даже забываю о На-На, о том, что Джейсон едет в Бузан. Я осознаю только то, что мне ужасно приятно чувствовать его губы на своих губах.

Я отстраняюсь с тихим возгласом и не задумываясь ляпаю:

– А ты целуешься не так, как корейские парни.

Джейсон вздрагивает и убирает руки. Я ощущаю холодок там, где меня только что касались его ладони.

– Что?

Я лихорадочно придумываю объяснения, но голова занята только тем, как бы продолжить этот поцелуй.

– В дорамах, – говорю я. – Там герои чуть ли не давят друг другу лица, а девушка обычно не закрывает глаза. Так неудобно.

– А так было удобно?

Было восхитительно!

– Гм…

– Ты же знаешь, что в сериалах все сплошная выдумка, да? – объясняет он медленно, как полной дурочке. – Что это просто телевидение?

– Знаю. – Одна мысль выдергивает меня из сладостного тумана. – Ты же не будешь в фильме вот так же целоваться с На-На, а?

Он озадаченно смотрит на меня.

Приходит еще одна мысль, на этот раз более важная.

– Подожди. Ты же только что поцеловал меня.

У меня падает челюсть.

– Ты только что поцеловал меня!

Он морщится и берет меня за руку.

– Ты не обязана всем сообщать об этом.

Я перестаю улыбаться.

– Тебя смущает, что мы поцеловались?

– Нет, я просто не считаю, что все должны об этом знать. – Он указывает раскрытой ладонью сначала на меня, потом на себя: – О том, что сейчас произошло. Особенно папарацци – еще немного, и они обязательно сбегутся на твой крик.

Радостное возбуждение, владевшее мною, исчезает, и на его место возвращается раздражение.

– Ты не хочешь, чтобы они знали, потому что я не какая-то знаменитая корейская актрисулька?

– Нет. – Он проводит растопыренными пальцами по своим волосам и удрученно вздыхает. – Я имел в виду совершенно другое.

– Вовсе нет, как раз это.

Я горю, но теперь горю от гнева. Глаза отчаянно щиплет, и я понимаю, что сейчас заплачу. Ну уж нет. Он не увидит, как я разваливаюсь на куски из-за этого. Из- за него.

Я откашливаюсь, чтобы избавиться от комка в горле.

– Не знаю, что ты имел в виду, но мне все это не интересно. Может, для тебя это и развлечение – посмеяться надо мной, – но я в этом ничего веселого не вижу.

Я всегда жаловалась, что парни подлизываются ко мне, но, наверное, то, что делает Джейсон, еще хуже. Я бы предпочла быть наградой, а не девочкой на стороне.

Он сильнее сжимает мою руку, вероятно, чтобы успокоить, но все его усилия напрасны.

– Я не хотел посмеяться над тобой, – говорит он. – Я… я не знаю, что произошло, но к тебе это отношения не имеет.

У меня от изумления отвисает челюсть.

– Не имеет ко мне отношения?

Он качает головой.

– Я имел в виду не это. Ты все неправильно понимаешь!

А как правильно? Что у тебя возникло желание кого-то поцеловать, и я подвернулась под руку? – Я невесело смеюсь. – Ну и ну. Не знала, что ты такой, хотя у всех есть секреты. Рада, что увидела твою истинную сущность.

– Грейс, стой. – Джейсон кладет обе руки мне на плечи. – Я хотел сказать только то, что я сейчас в замешательстве. Я не очень хорошо понимаю, что происходит. Я не знаю, что между нами. – Он молчит. – Я знаю лишь одно: ты мне нравишься. Очень.

Мое сердце ликует, но я тут же загоняю все хорошие чувства подальше, решая проанализировать их попозже.

– Я тебе нравлюсь. Но ты по какой-то причине озадачен. Это из-за того, что я не кореянка? Или это как- то связано с моей семьей?

Он отшатывается, как будто я ударила его.

– Что? Нет! При чем тут это?

– При том, что ты мил со мной, только когда вокруг никого нет, – цежу я сквозь зубы. Память услужливо подсказывает все ситуации, когда он не знакомил меня с людьми, не вовлекал в разговоры, когда его полностью устраивало, что я целыми днями маячу где-то на задворках съемочной площадки, будто меня и не существует.

Стоит мне начать, я уже не могу остановиться, и все мои сдерживаемые эмоции вырываются наружу.

– Ты не хотел, чтобы я помогала тебе с песней, когда рядом были другие ребята, – продолжаю я. – Ты держал меня за руку только когда никто не видел. Нормально мы с тобой разговариваем, только когда мы вдвоем, а сейчас ты целуешь меня, но не хочешь, чтобы кто-то об этом узнал. О чем все это говорит? Лишь о том, что я совершенно не важна для тебя. – У меня перехватывает горло, и я с трудом заканчиваю: – Думаю, мой приезд сюда, к вам, был плохой идеей. Зря я не поехала домой на каникулы.

Все сказанное отзывается в моей душе болью от осознания, что если бы я поехала домой, то упустила бы возможность познакомиться с мамой близнецов, пожить в их доме и увидеть их родной город. А еще от мысли, что от маминых придирок и папиного равнодушия те эмоции, которые все это время мне удавалось держать в узде, взбрыкнули бы, как норовистые лошади, и подмяли бы меня под себя. Однако, несмотря на все это, сейчас я бы предпочла оказаться в Нэшвилле и не видеть, как Джейсон смотрит на меня – так, словно я предала его. Хотя на самом деле обидел-то меня он.

Эх, ничему я с Айзеком и не научилась. А стоило было бы уяснить: если парень слишком хорош, чтобы быть настоящим, значит, он ненастоящий.

* * *

Я и в самом деле подумываю о том, чтобы поехать домой, но мамина рождественская запеканка из кабачков не стоит тех переживаний, которые свалятся на меня, когда я посмотрю ей в глаза. Хотя Джейсон доставляет мне не меньше страданий.

К счастью, он на неделю уезжает в Бузан. После похода по магазинам и знакомства с сеульскими подругами, Софи удается убедить меня остаться до конца каникул. Однако в сочельник Джейсон возвращается, и я снова оказываюсь в болезненно-неловкой атмосфере.

Вечером я иду вместе с ними в церковь, потом мы возвращаемся домой, где нас ждет еще один традиционный корейский ужин. Я ем, участвую в беседе и смеюсь, также как и все, но мыслями я дома, с родными, которые примерно через двенадцать часов тоже сядут за праздничный стол. На ужин будет запеченный в медовом соусе окорок с рогаликами и зеленой фасолью, кабачковая запеканка, кукурузные булочки и картофельный салат. Интересно, размышляю я, придет к ужину папа или опять слиняет, отговорившись тем, что ему якобы надо работать – в последнее время этот предлог стал для него типичным.

Мне хочется взять телефон и позвонить Джейн, но я знаю, что я не выдержу и расплачусь, как только услышу ее голос.

После ужина мы, по настоянию Софи, садимся играть в карты на полу возле елки, которую мы нарядили вчера. Сначала мы играем в «Пики», а потом семейство Бэ учит меня «Го-Стоп» – корейской азартной игре. Джейсон рассеян, забывает, когда его ход, и постоянно поглядывает на часы.

Мы расходимся, чтобы лечь спать, но Джейсон останавливает меня в коридоре. Мы с ним наедине, и от этого у меня учащается пульс, но я заставляю себя успокоиться. И призываю на помощь гнев, чтобы воспользоваться им как щитом. Только гнев не появляется. Вместо него я чувствую страшную усталость и сожаление.

– Мне нужно поговорить с тобой, – говорит он.

– О чем?

– О нашем разговоре до моего отъезда в Бузан. И о… поцелуе.

Я ожидаю, что он сейчас поморщится, но его лицо остается бесстрастным. Хоть какой-то прогресс. Может, он уже преодолел свое замешательство, только вряд ли он расскажет мне об этом.

Джейсон смущенно переступает с ноги на ногу.

– Ты знаешь, что я не умею красиво говорить. Я чувствую, что обидел тебя.

Я хмыкаю.

– Ты очень проницателен.

Он продолжает, или не заметив, или проигнорировав мой укол:

– Мне нужно объясниться. Объяснить, что я имел в виду.

– В этом нет надобности.

– Есть. – Его взгляд меняется, теперь в нем отражается решимость. – То, что я сказал насчет замешательства, это правда. В моей жизни и так много проблем с семьей и с группой. И мне не нужны дополнительные сложности.

– А я сложность?

– Ну… да.

Ого! Может, лучше было бы остаться помехой?

– Иногда что-то хорошее может быть проблемой, но оно все равно остается хорошим, – говорит он. – Когда я сказал, что ты мне нравишься, я не лгал. – Он колеблется, как будто раздумывает, стоит продолжать или нет. – Думаю, ни одна девушка не нравилась мне так, как ты.

Мое сердце замирает.

Джейсон засовывает руки в карманы джинсов.

– Но я считаю, что мы должны остаться друзьями.

– Друзьями?

Я озадачена донельзя. Разве я когда-либо говорила, что мы должны быть чем-то большим, чем друзьями?

– Да, – говорит он. – В настоящий момент я не могу встречаться с тобой.

– А ты думаешь, я стала бы встречаться с тобой?

– Я. – Он замолкает на полуслове. – Что?

Я пожимаю плечами, надеясь таким образом продемонстрировать свою беспечность. На самом же деле все у меня внутри скрутилось в один тугой узел.

– Да только полный эгоист может думать, будто достаточно ему пожелать встречаться со мной, и я стану прыгать до потолка от радости.

– Но я.

– Не переживай из-за поцелуя, – перебиваю я его. – Я о нем забыла. Между прочим, мне тоже не нужны сложности. В настоящее время мне нужно сосредоточиться на учебе. Кроме того, ты не моего типа.

Я раздумываю, а не стоит ли подкрепить свои слова какими-нибудь шаблонными фразами типа «это не ты, это я», но понимаю, что искренне я произнести их не смогу, так как на самом деле встречаться со мной отказывается именно он. И его гипертрофированное эго.

– С Рождеством, Джейсон.

Я ухожу, оставляя его стоять и смотреть мне вслед, как в кино. И впервые я чувствую себя, как героиня из фильма. Пусть мне больно и обидно, но я утешаю себя тем, что еще раз заполучить мою душу у Джейсона не получится, я этого не допущу.

Все это было глупым увлечением. Больше такого не повторится.

Глава восемнадцатая

– Но это же канун Нового года! – Софи тянет меня за руку, заставляя встать со стула.

Я вцепляюсь в стол и упорно не встаю.

– Между прочим, Новый год уже давно прошел. Уже конец января, а я все не приду в себя после возвращения из Сеула.

Софи закатывает глаза.

– Мы уехали из Сеула почти три недели назад, да и путешествие сюда было не таким уж долгим. Это же Сеоллал, главный корейский праздник, и нас пригласили на лучшую тусовку в столице!

– А я думала, что корейский Новый год – это семейный праздник.

Она морщит носик.

– Ну… да. Но мама сказала, что ничего страшного, если мы с Джейсоном пойдем на вечеринку, так что все нормально. – Ее взгляд становится серьезным. – Ты же не откажешь мне?

– У меня много уроков.

– Даже не начинай. Если уж я не переживаю из-за домашней работы, то тебе тем более нельзя.

В ее словах есть резон. Мне действительно надо заниматься, но в то же время я не хочу видеться с Джейсоном. Я содрогаюсь от мысли, что придется еще целый семестр каждый день сидеть рядом с ним в классе.

Софи роется в стопке выстиранной одежды, сложенной на моей кровати, и бросает мне черное платье.

– Надевай вот это. Собирайся.

Я издаю стон, понимая, что в этой битве мне не победить. Однако собираюсь я медленно, в отчаянной надежде, что мы опоздаем. Я заканчиваю с укладкой волос и неторопливо поправляю макияж, а Софи уже стоит у двери с нашими сумочками в руке.

Мы бежим вниз и встречаемся с ребятами из «Эдема». Я стараюсь не замечать, что сегодня Джейсон надел черную кожаную куртку, ту, которую я купила ему на распродаже к Рождеству еще до того, как обиделась на него. Я обхватываю себя руками и рассматриваю свои туфли цвета фуксии, которые утопают в пышном снегу, выпавшем за ночь.

Мы садимся в лимузин, и начинается долгое путешествие в Сеул. Агентство обязало ребят появиться на большой тусовке, где будет много звезд и влиятельных персон, чтобы пресечь всякие слухи. Когда Софи услышала, что там будет и ее любимая знаменитость, добилась того, чтобы ее тоже пригласили, и прихватила меня с собой.

Мы въезжаем в центр города примерно в половине восьмого. Машин на улицах мало – большинство корейцев отмечают праздник дома, с семьями, но когда мы останавливаемся у клуба, я за огромной толпой не могу разглядеть дверь.

Я выхожу из лимузина вслед за Софи, и нас тут же ослепляют вспышки фотоаппаратов. Крики толпы сливаются в оглушающий рев. Софи подхватывает меня под руку, и мы идем за ребятами по короткой ковровой дорожке, постеленной перед дверью. По обе стороны от нее вдоль веревочного ограждения стоят фанаты. Дорожка не красная, а белая, но я все равно чувствую себя знаменитостью.

Вышибала открывает дверь, и мы проходим в темное помещение клуба. После холода на улице горячий воздух, насыщенный сигаретным дымом, буквально прилипает к коже, и когда кто-то предлагает мне снять пальто, я почти срываю его с себя.

Это пафосный клуб, с интерьером в стиле «лаунж». Шикарные черные диваны и кресла заняты молодыми людьми в аляповатых рубашках и девушками с густо подведенными глазами. По углам расставлены высокие белые свечи, в середине зала, чуть ниже уровня пола, находится бар.

Звучит ар-эн-би-песня, наполняя атмосферу клуба расслабленным ритмом, однако мой уровень тревоги взлетает до потолка. Я оглядываю погруженный в полумрак зал и вижу только толпы дорого одетых красивых корейцев. Ни одного европейца или американца. Или того, кто одет просто. Такое впечатление, будто в клуб пускают только расфуфыренных гостей… и меня. Я жмусь поближе к Софи.

Менеджер «Эдема» бросается к нам, едва мы переступаем порог, и тут же тащит ребят куда-то. В последний момент Тэ Хва хватает Софи за руку, и я испытываю небывалое облегчение, когда мы следуем за ними через танцпол.

Йон Джэ отстает, чтобы пойти рядом со мной.

– Радуешься? – спрашивает он.

Я чешу затылок и смущенно смеюсь.

– Честно говоря, я не знаю, чему радоваться.

Он хмыкает.

– Может, у нас снова получится потанцевать, как на дне рождения Джейсона и Софи?

Я краснею, но вовсе не потому, что мои воспоминания о том вечере связаны с Йон Джэ.

– Ты танцуешь намного лучше меня. Мне бы не хотелось выставлять себя на посмешище.

Он подталкивает меня плечом.

– Ты отлично танцуешь.

– Не так хорошо, как ты.

Он смеется.

– Может быть. Но у меня больше практики. Мама привела меня в школу танца, когда мне было семь.

Назад Дальше