Неразгаданное (ЛП) - Хэкетт Анна 12 стр.


— Да, — улыбнулась Лейн. — Я тоже так думаю. Они сами наставили меня на этот путь. Походы в музей. Документальные фильмы.

— Тем не менее, когда мои родители пытались приобщить меня или заинтересовать…таскали по древним пыльным раскопкам или сажали в углу кабинета отца, — слабая улыбка, — это возымело противоположный эффект.

— Ах, мне очень не хочется ломать твои иллюзии, но теперь ты все равно работаешь на раскопках и в музеях.

— Да. Полагаю, мне это нравилось, но едва достигнув подросткового возраста, я уже знал, что хочу присоединиться к вооруженным силам. Я считаю охрану артефактов важным занятием, но защищать людей и сражаться за свою страну взывает к чему-то во мне.

— И, похоже, у тебя отлично получалось.

Лицо Деклана изменилось и словно окаменело.

— Время от времени.

— Ты не можешь винить себя в смерти жертв Андерса. Он убивал, а не ты.

На челюсти Деклана дернулась мышца.

— Я не хочу говорить об этом.

— Ты не можешь похоронить прошлое, Деклан. Иначе оно всплывает и начинает тебя преследовать.

— Я не открыт для обсуждений.

Перед Лейн стоял хороший человек, изводимый своим прошлым так сильно, что даже не мог признать совершенное им добро.

— Если его просто игнорировать, оно будет сниться тебе в кошмарах, видеться при свете дня и свалится на голову, когда меньше всего этого ждешь.

Остановившись, Деклан развернулся, а выражение его лица посуровело.

— Значит, ты все время думаешь о том, как нашла тела родителей? — проглотив словесную пощечину, Лейн заправила волосы обратно под платок. — Черт. Прости, — он тяжело вздохнул и отвернулся. — Это был удар ниже пояса.

Она смотрела на его напряженную спину.

— Я думаю о них. Но научилась вспоминать в первую очередь хорошее. Могу поспорить, о службе в армии у тебя осталось много приятных воспоминаний. Ты когда-нибудь об этом думал?

Деклан спрятал руки в карманы.

— Прошлое — это прошлое.

— Прошлое — урок, который необходимо усвоить и извлечь из него пользу. Неважно, что мы пережили, нужно смотреть ему в лицо и научиться жить с ним. У меня было много терапии, а сейчас я сосредоточена на своей карьере.

— И все из-за прошлого?

— Да. Оно по-прежнему влияет. У меня нет семьи. Я чувствую себя одинокой в огромном мире, — черт возьми, ей не хотелось в этом признаваться. — Тот случай с Андерсом съедает тебя живьем, Деклан.

Повисла тишина. Только два человека и пустыня. Лейн ожидала еще нескольких ударов, но Деклан не собирался отвечать. Она вздохнула.

— Все случилось из-за того, что я ошибся, — он не смотрел на нее. — Я не спас людей, облажался, и по моей вине Андерс ушел, — слова были тверды, как камни, и Деклан выплевывал их быстро, словно пули.

— Ты сделал то, что считал правильным, — спокойно ответила Лейн.

Он яростно тряхнул головой.

— Теперь я живу со знанием, что те люди погибли, а он продолжает убивать. И всё из-за меня, Раш. Это не то, мимо чего можно пройти или с чем можно смириться.

Да, Лейн видела — у человека, живущего ради того, чтобы защищать других, те смерти вырвали часть души.

— Ты оказался между молотом и наковальней. Поспешить и спасти жизни, но не дождаться доказательств, либо позволить людям умереть, но доказательства добыть. Деклан, выигрышного варианта просто не было.

— Однако я тянул так долго, что большинство людей погибло, а Андерс все равно избежал ответственности.

Лейн чувствовала исходящую от него напряженность.

— Я уверена, что те, кто выжил, благодарны тебе, — она коснулась его руки. — Деклан, мне так жаль.

— Ублюдок по-прежнему на свободе и терроризирует людей, — он коснулся ее зажившей щеки.

— Ты сделал все от тебя зависящее. Господи, ты не супергерой, чтобы делать все идеально и побеждать каждый раз. Будь к себе снисходительней, все иногда дают слабину.

Долгую секунду они смотрели друг на друга. Когда Деклан улыбнулся, Лейн почувствовала, что выиграла приз.

— Вот и проявилось твоя мягкость, Раш.

— А ты по-прежнему злобная задница, — фыркнула она и, отведя взгляд, моргнула. — Я вижу людей. Смотри.

Деклан обернулся.

— Это мираж. Не могу даже представить себе, что это за силуэты.

Он не ошибся, и нельзя было сказать наверняка, что это за туманные темные колышущиеся фигуры, но Лейн, однозначно, видела в них людей.

— Давай проверим.

Они поспешили туда, но мираж, казалось, не приблизился ни на шаг. Однако дразнящие силуэты вызвали у Лейн надежду на безопасность, воду и все остальное.

— Хочу огромный стакан холодной воды. Нет, ведро. Буду пить, пока не лопну, а остальное вылью на голову, — она застонала. — Ох, холодная ванна никогда не казалась такой заманчивой.

Деклан что-то проворчал, и Лейн ткнула его локтем в бок.

— Да брось, а чего ты хочешь, когда доберемся до Дахлы?

— Тебя, — споткнувшись, Лейн остановилась, и он посмотрел ей в лицо. — Для начала будет неплохо принять холодный душ, но потом ты растянешься на постели, голая. И вся моя.

Вдох замер у нее в груди. Жар, опалявший Лейн, больше не имел никакого отношения к солнцу.

— Из-за тебя мне становится лишь жарче и беспокойнее!

Деклан ухмыльнулся, и часть терзавшей его тьмы исчезла.

— И все благодаря мне?

— Цыц. И больше ни слова о раздевании.

Деклан застонал.

Вскоре отдаленные силуэты перестали колыхаться.

Сердце Лейн ухнуло вниз.

Это были не люди и не деревья, а скалы.

Странные высокие скалистые образования. Некоторые сужались к основанию, а на верхушках было нечто наподобие больших шаров. Другие напоминали колонны и остроги.

Лейн сглотнула в попытке хоть как-то смочить пересохшее горло.

— Я ни разу не слышала, чтобы под Дахлой было нечто подобное.

— Я тоже, — ответил Деклан. — Но мы все равно недалеко от нее. Продолжай идти, Раш.

И оба пошли. Несколько раз они делали привал, чтобы передохнуть и съесть по питательному батончику из запасов. Лейн с ужасом осознавала, что бутылки с водой почти опустели.

У нее возникало чувство, что она в пути уже много дней.

Лейн устала, чувствовала, что лицо обгорело, а губы потрескались, и ей ужасно хотелось пить.

Однако она продолжала идти, едва замечая, что едва волочит ноги, которые уже отяжелели и напоминали свинцовые блоки.

Шаг за шагом.

Продолжать идти.

Один.

Два.

Три.

Лейн рухнула на колени.

Поморгав, она попыталась сосредоточиться и заставить ноги двигаться. Но все, что могла делать — стоять на коленях, зарываясь руками в песок.

Глава 10

Внезапно Дек понял, что Лейн с ним больше нет.

Обернувшись, он увидел ее в нескольких футах позади, стоящую коленях и пошатывающуюся. Бросившись назад, Деклан опустился перед ней на песок.

— Черт, милая.

Она облизала обветренные губы.

— Прости. Мне нужен перерыв.

Ей нужно было гораздо больше, чем просто перерыв. Дек почти не сомневался, что у нее начинается тепловой удар. Обхватив ладонями лицо Лейн, он рассмотрел ее глаза.

— Держи, — Деклан вытащил свою бутылку с водой.

— Нет, — она отодвинула его руку. — Она нужна тебе…

— Мне нужно, чтобы ты выжила.

— Тогда ты сможешь продолжать идти. Вернуться с помощью…

Все его существо восстало против этой мысли. Ни за что на свете он не оставил бы Лейн здесь одну.

— Черт, нет. Раш, мы сделаем это вместе.

Она была такой чертовски стойкой, что Деклан даже не понял, насколько ей плохо. Обхватив Лейн рукой, он помог ей подняться, взяв на себя столько веса, сколько смог. Они продолжили идти.

Однако кое о чем он умолчал — о том, о чем волновался больше всего — по его вычислениям они должны были добраться до Дахлы еще час назад.

Лейн спотыкалась, налетая на него.

— Я рада, что ты со мной, Деклан.

— И я, — он обнял ее крепче. — Жаль, что этот песок не на пляже.

У нее по лицу расплылась глупая улыбка.

— Хороший прохладный пляж. С пальмами и холодными пенными напитками.

— Когда мы выберемся отсюда, Раш, я отвезу тебя на пляж. Хотел бы я посмотреть на тебя в бикини.

— У меня есть крошечное красное.

— Дразнишься, — Деклан чувствовал, что она идет все медленней.

— Деклан, мои ноги…очень больно. Я старалась не замечать, но не могу больше.

Опустив Лейн на песок, Деклан осторожно снял с нее ботинки и носки. Ее тихие стоны резали его изнутри.

Стоило ему увидеть, что скрывалось под обувью, как он выругался.

— Лейн.

Засыпавшийся в носки песок стер кожу до крови. Лейн, должно быть, адски мучилась, но не проронила ни слова.

Она лишь слабо улыбнулась.

— Опухшие ноги, солнечный ожог, спутанные волосы и потрескавшиеся губы. Я как выбежала из ада.

Деклан прижался ладонью к ее щеке и заставил посмотреть на него.

— Ты — красавица. Умная, целеустремленная, восторженная. Самая прекрасная женщина из всех, кого я встречал.

— Кажется, ты немного перегрелся, — у Лейн дрогнули уголки губ.

Деклан достал походную аптечку. В ней многого не было, но зато лежали маленькие повязки. Он принялся заклеивать худшие из кровоточащих следов. Вытряхнув песок из ботинок и носков, Деклан одел их обратно Лейн на ноги. Когда он завязал шнурки, она вздрогнула, но расправила плечи.

— Я готова, — сказала Лейн. — Но меня так дурманит от жары, что сейчас я вижу красивое озерцо.

Развернувшись на одном колене, Дек посмотрел через плечо. И замер.

— Святой черт, Лейн, это оазис.

Она выпрямилась, словно ее ударило током.

— Не разыгрывай меня, Вард.

— Давай же, — он помог ей подняться, но она повалилась на него, и ему пришлось обхватить ее одной рукой.

Деклан слышал, как Лейн пытается сдержать тихие стоны боли.

«Да пошло оно все». Он подхватил ее на руки.

— Деклан, ты не можешь меня нести!

— Идти недалеко, Раш. Я носил мужчин в три раза тяжелее тебя.

Она что-то проворчала, но устроилась у него на руках, и вскоре они добрались до оазиса.

«Черт возьми». Деклан не мог поверить своим глазам. Эта была не Дахла. Оазис по сравнению с ней был слишком маленьким, без зданий, без дорог, машин или людей.

Лейн поерзала, высвобождаясь из рук Деклана, и он поставил ее на ноги.

— Где, черт возьми, мы? — прошептала она. Они прошли чуть дальше, и Лейн ахнула. — О, мой Бог, ты только посмотри!

Прямо у кромки спокойной воды возвышались руины огромного храма.

***

Торопливо сбросив рюкзак, Лейн скинула с ног ботинки и, не раздеваясь, ринулась в воду. Озерцо было прохладным, но не очень глубоким. Она рухнула лицом вниз, наслаждаясь тем, как вода омывает кожу и пропитывает одежду.

Господи, было приятно до невозможности.

Перевернувшись, Лейн поплыла на спине, наблюдая за Декланом. Он стоял на берегу, заполняя бутылки водой и бросая в них таблетки для очистки.

— Деклан, иди сюда.

Поставив бутылки, он стянул с себя рубашку и вошел в воду. Какой бы Лейн ни была истощенной, перегревшейся и усталой, но эти грудь и пресс…она не могла не пожирать их взглядом. Каждую совершенную выпирающую мышцу.

Деклан быстро нырнул, а когда вынырнул возле Лейн, по его лицу стекали струи воды.

— Что может быть лучше? — спросила она.

— Целовать тебя.

Лейн его обрызгала. Тут же начался дикий бой, но стоило Деклану броситься вперед, как она подскочила и побежала к берегу.

Он поймал ее за талию и приподнял.

— А ты знаешь, что твоя рубашка теперь совершенно прозрачная?

— Под ней майка.

— Знаю. Однако это не мешает мне видеть твои ключицы и представлять, какова на ощупь вся эта гладкая по-детски нежная кожа, — Лейн чувствовала, как низ живота облизали языки пламени. — Но как бы мне ни хотелось тебя раздеть, у нас был тяжелый день, — Деклан отпустил ее. — Тебе нужно больше пить и что-нибудь поесть.

А вот и вернулся мистер Защитник. Она смотрела, как он прихватил бутылки с водой и вручил ей одну. Но кто защитит Деклана, когда на его плечи ляжет слишком многое? Когда не дадут покоя преследующие его демоны?

Сидя на ступенях ведущей к воде точеной гранитной лестницы, Лейн с огромным интересом наблюдала, как Деклан стирал свою рубашку и развешивал ее сохнуть на низком каменном выступе. Затем наслаждалась видом того, как он забирается на пальмы и собирает финики.

Боже, это поджарое тело и все эти мышцы. Лейн смотрела, как они перекатываются и бугрятся под кожей. Деклан обладал силой, заработанной трудом, а не поверхностным лоском спортзала. Он использовал эти мышцы для чего-то большего, нежели просто поднятие гирь и монотонный бег на автоматизированной дорожке.

По возвращению Деклан передал Лейн финики и сел рядом.

Ей удалось отвести взгляд от мужчины и переключиться на храм. У нее перехватило дыхание. Он был невероятно красив и напоминал Ком-Омбо15 на берегу Нила. Над водой возвышались изящные колонны, площадки и залы.

Несколько колонн были все еще целы. Господи, Лейн жаждала осмотреть храм изнутри и глянула на линию горизонта. Солнце начало садиться, а значит, температура, к счастью, скоро понизится.

— Здесь мы заночуем и передохнем, — сказал Деклан.

— Мне бы хотелось…

— Осмотреть храм.

— Как ты узнал?

Он улыбнулся.

— К данному моменту я уже весьма неплохо узнал тебя, Раш, — поднявшись, Деклан протянул ей руку, помогая встать.

Он достал из рюкзаков фонари, а она захватила копию перевода свитка и спрятала ее в карман. Они поднялись по лестнице.

— Какая красота, — сказала Лейн. — Понятия не имею, что это за место, и даже ни разу о нем не слышала, но выглядит оно совершенно нетронутым.

— Удивительное случайное открытие, — Деклан навел луч фонаря на колонны. — Я обеспечивал безопасность множества экспедиций по всему миру, которые возвращались с пустыми руками. Любая из них обмочились бы, если бы обнаружила что-нибудь в этом роде.

Они продвигались вглубь храма. Дальнюю стену покрывали письмена и гравюры, изображавшие людей, делающих подношения богам. Осматриваясь вокруг, Лейн остановилась у изображения женщины со странным головным убором и сидящим у ее ног животным Сета.

В изумлении Лейн прочла глифы.

— Деклан, никто не видел этого на протяжении тысяч лет. Боже, ты должен быть впечатлен.

— Может быть.

Обернувшись, она увидела, что он смотрит не на глифы, а на нее.

— Это храм Нефтиды16. Это сестра Исиды, связанная со жрицами и известная как Госпожа обители.

— И? — поторопил Деклан.

— Она была женой Сета.

Он замер.

— Хочешь сказать, мы сейчас в затерянном храме жены Сета?

Лейн сама не могла в это поверить.

— Да.

— Палаты возлюбленной Сета. Получается, мы на пути к Зерзуре?

— Возможно, — она провела пальцами по гравюрам, задаваясь вопросом, не был ли захороненный на раскопках священнослужитель одним из тех, кто их вырезал.

Переводя текст, Лейн бормотала себе под нос.

Теплая рука коснулась ее позади шеи.

— Я найду что-нибудь на ужин, а потом разобью лагерь. Нам нужно немного отдохнуть.

— Я могу помочь, — кивнула она.

Улыбнувшись, Деклан сжал ее шею.

— Останься. Что-то мне подсказывает, что это освежит тебя лучше, чем сон.

— Похоже, ты неплохо меня узнал.

— Да, полагаю, что так, Раш, — его взгляд опустился к губам Лейн.

Она смотрела Деклану вслед. Под опасной внешностью скрывался хороший человек.

Защитник, мужчина, движимый заботой о других. Тот, от кого у нее перехватывало дыхание.

В пустыне они чуть не погибли. Лейн знала, что ей не продержаться, да и Деклан, даже с его обучением и навыками, продержался бы не намного дольше.

Она хотела Деклана Варда.

Прижав ладонь к теплой каменной стене, Лейн глубоко вздохнула. Она никогда не встречала мужчину, быть с которым хотела сильнее, чем заниматься своей работой.

Назад Дальше