– Митч, я думал, ты бросил курить, – сказал Дуэйн.
– Бросил, – согласился Митч, закуривая новую сигарету от только что выкуренной. – Последнюю неделю держался, но потом так приспичило, что не выдержал.
Джуниор Нолан имел все шансы потерять свою нефтяную компанию и ранчо тоже. Ростом он был выше всех в округе: шесть футов и пять дюймов.
Карла проявляла к нему интерес, но никак конкретно его не выражала.
– Я скорее удавлюсь, чем первой проявлю инициативу, – призналась она мужу во время одной из многочисленных бесед на любовную тему. – Непонятно, почему я должна лежать первой шаг?
– Мне тоже непонятно, дорогая, – поддержал ее Дуэйн. О моментах, проведенных в горячей ванной за обсуждением амурной жизни жены на стороне, он всегда вспоминал с особым удовольствием. Карла придерживалась того мнения, что ее личная жизнь складывается не очень удачно.
Дуэйн испытывал неопределенное чувство вины в связи с этим, но не более того. Его слишком мучили страхи по поводу предстоящего банкротства, чтобы хотя бы для вида вникнуть в намеки жены и заняться устройством ее личной жизни.
Джанин Уэллс, его любовница, сидела от него через столик и пила кофе с подругами из здания суда. Джанин добилась того, что ее выбрали окружным сборщиком налогов. Это была изящная блондинка, которая тоже непрестанно жаловалась на неустройство личной жизни.
Дуэйн был рад, что они с Джанин согласились на людях игнорировать друг друга, хотя порой он подумывал, что было бы лучше договориться так, чтобы он мог не замечать ее и в приватной обстановке. Их последние свидания прошли, по словам Джанин, неровно, хотя Дуэйн даже дважды засыпал, желая восстановить столь необходимые ему силы.
– Ты не должен быть равнодушным ко мне, когда мы наедине, только на публике, – упрекала она его. Он однажды проснулся, совершенно обессиленный и холодный, в дорогом отеле Форт-Уэрта, куда они прибыли, чтобы заодно посетить театр и посмотреть пьесу, в которой главную роль исполнял Джек Пэленс.
– Я не равнодушен к тебе – мы же в Форт-Уэрте, – заметил он.
– Дуэйн, не валяй дурака. Если ты переживаешь за Карлу, то не стоит – у нее роман с Джуниором Ноланом.
– Откуда тебе это известно? – спросил Дуэйн, недовольный тем, что надо отправляться смотреть пьесу. Как было бы хорошо поспать еще пару часиков!
– Это известно всем, кроме тебя, Дуэйн. Понятие «всем» включало в себя Руфь Поппер, которая была в курсе всех местных амурных похождений. Спустя месяц после визита в Форт-Уэрт Дуэйн спросил Руфь, не кажется ли ей, что Карла крутит роман с Джуниором Ноланом. Руфь проработала с ним пятнадцать лет, и Дуэйн не боялся говорить с ней начистоту. В принципе, сама Руфь не боялась ни с кем говорить откровенно.
– Нет, – ответила она, услышав его вопрос. – Он слишком высок.
– Я думал, что женщины любят высоких мужчин, – сделал удивленное лицо Дуэйн.
– Это миф, – отрезала Руфь, обладавшая исключительно твердыми убеждениями в отношении того, что является и что не является мифом.
– Женщины любят симпатичных мужчин, – добавила она.
– Джуниор производит довольно приятное впечатление, – заметил Дуэйн. – У него милая жена и милые дети. Если обмен женами войдет в ближайшее время в моду, подобно тому, как все помешались на беге, я хотел бы заполучить Сюзи Нолан.
– Карла исключительная жена, – заявила Руфь, которая в молодые годы была неудачлива, но зато в зрелом возрасте встретила улыбку счастья.
– Разве высокий мужчина не может быть симпатичным и приятным? – спросил Дуэйн. Он всегда немного завидовал высоким мужчинам, считая, что женщинам они нравятся больше.
– Мужчина любого роста может быть приятным, – ответила Руфь. – Но беспокойный мужчина не станет приятным – в отличие от того, кто наделен душевным спокойствием. Я думаю, что Карле нужен именно мужчина, у которого мир в душе.
– Тогда здесь лучше всего подходит Сонни, – сказал Дуэйн.
Руфь с яростью посмотрела на него.
– Сонни апатичен и вял, – изрекла она. – Ему наплевать, будет ли он жить или умрет. Покорность – не то же самое, что душевное спокойствие.
– Мне тоже в высшей степени наплевать, буду ли я жить или умру, учитывая то, что творится вокруг, – мрачно проговорил Дуэйн.
– Нет, тебе, глупому, не наплевать, – строго сказала Руфь, – Ты можешь так уверять себя, но на самом деле тебе не наплевать.
ГЛАВА 5
Глядя через стол на Джуниора Нолана, Дуэйн не испытывал вообще никаких чувств по поводу того, что у того роман с Карлой. Джуниор выглядел очень встревоженным, что, как Дуэйн знал по собственному опыту, приводит не к любовным приключениям, а к апатии.
Единственным человеком за столом, источавшим оптимизм, был Лути Сойер. Лути владел небольшой бурильной компанией и, подобно всем, обанкротился, но он говорил так много и находился в таком постоянном движении, что, наверное, и не заметил этой детали. Лути оставался неисправимым оптимистом, наделенным богатым воображением. Его неожиданные решения какой-нибудь проблемы не раз ставили в тупик окружающих.
– Мне кажется, что я нашел ответ, как бороться с избытком нефти, – заявил Лути, помешивая кофе в чашке так быстро, что образовалась воронка.
– Отлично, – сказал Дуэйн. – В чем он заключается?
– Надо разбомбить ОПЕК,[3] – ответил Лути. Это был невысокий, сильно загорелый и полный энергии мужчина.
– М… да, – неопределенно произнес Дуэйн. Бобби Ли и Эдди Белт обменялись задумчивыми взглядами.
– Напалмовыми или водородными бомбами? – спросил Бобби Ли.
Лути, очевидно, в своем планировании не заходил так далеко.
– Я не знаю, можно ли купить водородную бомбу, – неуверенно ответил он.
– Почему это нельзя? – спросил Эдди Белт. – У нас пока что свободная страна, не так ли?
– Я не думаю, что здесь уместно ядерное оружие, – возразил Лути. – Я думаю, что подойдут обычные бомбы.
– Если это означает призыв в армию, то я «за», – подхватил Бобби Ли.
– Ни одна армия в мире не возьмет тебя, – заметил Эдди Белт. Он и Бобби Ли были давнишними врагами.
– А ты забыл Росса Перо? – спросил Лути. – Его инженеров упрятали в тюрьму, а он нанял «зеленых беретов» и вызволил их оттуда.
– Кто такие «зеленые береты»? – захотел узнать Митч Мотт.
– Сам знаешь – наемники, – пояснил Лути.
Ненавистное имя Росса Перо, миллиардера, захватившего в свои руки компьютерный рынок и пытавшегося навести порядок в системе образования, нашло живой отклик в сердцах посетителей «Молочной королевы».
Несколько человек повернулись в сторону нефтяников, бросая на них злобные взгляды за то, что они осмелились произнести это имя. Всякий раз, когда двери кафе распахивались, слышалось приглушенное скандирование со стороны средней школы, стоящей на расстоянии трех кварталов. Весенняя подготовка была в самом разгаре, и вечно подающая надежды спортивная команда «Талийского чертополоха» готовилась к предстоящему сезону под палящим солнцем.
Благодаря новому закону, принятому штатом, ученики, не сдавшие хотя бы один зачет, не допускались к соревнованиям в течение шести недель после «неуда». Росс Перо сделал все, что было в его силах, для проталкивания этого законопроекта, а он, как многие с горечью признавали, был способен на все.
Для «Талийского чертополоха» это означало, что некоторым молодым людям, занимающимся сейчас физподготовкой, грозило отлучение от любимой игры после первой же контрольной работы, что, в свою очередь, могло привести к такой ситуации, когда школа не сможет даже выставить полную команду.
Критики «Чертополоха», послужной список которого за минувшее десятилетие сводился к трем победам, двум ничьим и семидесяти четырем поражениям, утверждали, что Талиа редко выставляла полную команду, но их робкие голоса тонули в шквале гневного смерча, промчавшегося по всему штату после принятия билля «нет зачета – нет игры». Несправедливость по отношению к детям, которым отныне придется весь день корпеть над скучнейшими предметами, в свое время не вызывавшим ни малейшего интереса их родителей, остро ощущалась повсеместно.
– Я просто готов разбомбить офис Росса Перо, – высказал свое отношение к новому закону Бобби Ли.
Дуэйн, яростный сторонник нововведения, не стал высказывать свои мысли по этому поводу, так как всегда мечтал о том, что было бы очень хорошо, если бы его дети получили настоящее образование. В мечтах он представлял Дики не преступником, а адвокатом, а Джека с Джулией – первыми техасскими близнецами, окончившими Гарвард. Правда, даже в самых несбыточных мечтах он не мог представить Нелли с дипломом в руках, зато оставались внуки, его надежда. Может быть, у одного из них появится тяга к знаниям…
На людях он старался отделаться от вопросов по этому поводу редкими и двусмысленными фразами. Местная газета вообще утверждала, что закон «нет зачета – нет игры» является самой сложной проблемой, с которой столкнулся Талиа со времен Гражданской войны, – хотя город появился спустя два десятилетия после того, как генерал Ли сдался генералу Гранту, а до того здесь были сплошные прерии.
Страх, проникший в сознание каждого родителя, объяснялся опасением, что если их чада лишатся права заниматься спортом, устраивать демонстрации в честь любимой команды, болеть за нее или поддерживать ее боевой дух, играя на духовых инструментах, то они вообще немедленно бросят школу и будут торчать дома, уставившись в «ящик».
– Как вышло, что Росс Перо не разорился вместе со всеми нами? – спросил Эдди Белт. – Уж не коммунист ли он?
– Он не занят в нефтяном бизнесе, – заметил Дуэйн.
– Ненавижу каждого сукиного сына, который богаче меня, – зло бросил Бобби Ли.
– И всего-то нужно несколько сот тысяч долларов, чтобы разделаться с ОПЕК, – сказал Лути, возвращаясь к облюбованному им плану.
– Я не думаю, что все упирается в ОПЕК, – возразил Дуэйн.
Это замечание Дуэйна обидело Лути – он всегда был крайне чувствителен. Бомбежка ОПЕК казалась простым решением проблемы, которая волновала всех без исключения. Почти каждая газета давала понять, что ОПЕК несет ответственность за перенасыщение рынка нефтью. Однако замечание Дуэйна поколебало уверенность Лути.
– Мне кажется, что он располагается где-то рядом с Кувейтом, – продолжал Лути.
– Мексика туда не входит, в отличие от Венесуэлы, – опять заметил Дуэйн.
– О, черт, Мексику, пожалуй, не стоит бомбить. Она распространяет одну только заразу, – сказал Эдди Белт, который дважды побывал там, подхватывая не совсем приличные болезни. – С другой стороны, я больше не хочу болеть, – заявил он, воскрешая в памяти ужасные моменты.
Дальше разговор пошел вяло. Завсегдатаи «Молочной королевы» как бы оказались во власти таких событий, которые трудно выразить словами. Наступившую тишину нарушал только отрывистый звук лопающейся жевательной резинки во рту Джанин, звук, который действовал Дуэйну на нервы. Джанин никогда не расставалась с резинкой, хотя это резко контрастировало с ее изысканными и утонченными манерами, которые она старательно культивировала как официально избранный имидж. Дуэйн знал, что она следит за ним. Она следила за ним постоянно, впрочем, обнаруживая мало что нового: Джанин вряд ли можно было причислить к большим психологам, тонко разбирающимся в нюансах поведения представителей сильного пола.
– Вы не думаете, что женщинам это нужно больше, чем мужчинам? – неожиданно спросил Джуниор Нолан, уставившись на солонку.
Последовало всеобщее молчание. Только один Дуэйн улыбнулся. Остальные принялись задумчиво помешивать кофе, смущенные тем, что Джуниор счел нужным задать такой деликатный вопрос.
– Что «это»? – спросил Бобби Ли, хотя прекрасно понимал, о чем идет речь.
– Ну… сексуальные отношения, – хмуро уточнил Джуниор.
Задумчивое размешивание кофе в чашках продолжилось. Дуэйн разделался со своим, откинувшись на спинку стула и приготовившись слушать доводы компании на удивительный вопрос Джуниора.
Как раз в этот момент с экземпляром «Уолл-стрит джорнэл» под мышкой вошел Сонни Кроуфорд.
ГЛАВА 6
Двадцать семь лет назад до описываемых событий Поппер, муж Руфь, работавший тренером, обнаружил, что у его жены с Сонни роман, и, не мешкая, три раза выстрелил в него, когда тот переходил улицу у здания суда. Первая пуля угодила Сонни в локоть, и от этой раны он страдал всю жизнь.
Вторая пуля не попала в Сонни, зато попала в Энниса Лайэнса, который сидел на старой шине от трактора перед своей бензозаправочной станцией. Эннис частенько так подремывал, сидя на большой шине, лежавшей возле громадной кучи отработавших свое шин, до которых у него никак не доходили руки, чтобы убрать их с глаз подальше. От этого выстрела Эннис упал на шины, и кепка съехала ему на лоб.
Поскольку Эннис любил вздремнуть днем, прошло несколько часов, прежде чем выяснилось, что тот мертв. Джину Фэрроу, подъехавшему, чтобы заправиться, надоело ждать, и он, отправившись качать права, натолкнулся на тело убитого.
Третья пуля, выпущенная тренером, как было установлено, ни в кого не попала.
После этого Поппер поехал в салон красоты, где Руфь делала себе перманент, и выстрелил дважды, но никого не ранил, а только разнес вдребезги сушилку для волос.
Джин Фэрроу и его жена, Лоуис, погибли спустя четыре месяца, когда небольшой самолет, в котором они летели, разбился в четырех милях от Руидосо, расположенного в штате Нью-Мексико, куда они отправились, чтобы посмотреть на скачки.
В ходе следствия было обнаружено, что у тренера Поппера рак легких. Не прошло и месяца, как он умер, обиженный на весь мир. Его обида усугублялась тем фактом, что неверная жена не только благополучно пережила рак груди, который у нее обнаружили, но еще и ухитрилась во время лечения водить шуры-муры с Сонни.
– Жаль, что в тот день был сильный ветер, иначе я бы не промахнулся, – жаловался он знакомым.
Смерть тренера особенно никого не опечалила, хотя все с нетерпением ожидали начала суда. В ту осень, ко всеобщему удивлению, футбольная команда города заиграла в искрометном стиле и выиграла чемпионат штата. Событие, что и говорить, настолько неожиданно, что многие усмотрели в нем руку Провидения.
Через несколько лет бурный инцидент со стрельбой все практически забыли, за исключением Сонни, который периодически наведывался в Даллас на очередную операцию локтевого сустава.
И вот теперь с чашкой в руке он подошел к столику нефтяников, хотя сам никогда этим бизнесом не занимался.
– Доброе утро, – вежливо сказал он. Сонни, по всеобщему признанию, был самым вежливым человеком в городе.
– Тут Джуниор интересуется, кому больше нужен секс: мужчинам или женщинам? – сказал Дуэйн.
– Я не совсем так выразился, – поправил его Джуниор, покрываясь краской.
– Не смотри на меня, я холостяк, – заметил Сонни.
– Нам хочется узнать мнение холостяка, – продолжал Дуэйн. – Митч у нас тоже холостяк. Что скажешь, Митч?
– Дуэйн, я даже не знаю, что сказать, – ответил Митч. – Я обхожусь без него, когда нет родео.
Дуэйн украдкой посмотрел на женщин из суда, избегая холодных, как сталь, голубых глаз Джанин. Ему страшно захотелось вовлечь их в обсуждение этой животрепещущей темы, если, конечно, такое обсуждение пошло бы по нужному руслу.
Он задумался – а почему, собственно говоря, Джуниор задал этот вопрос. Его жена, Сюзи Нолан, женщина привлекательная, спокойная и вроде бы скромная. Она всю жизнь прожила в Талиа, окончив школу в одном классе с Дуэйном и Сонни.
В свое время красотой ее затмевала только Джейси Фэрроу, единственный ребенок Лоуис и Джина и первая любовь Дуэйна. Джейси затмевала любую женщину в городе, исключая родную мать, и в нее также влюбился Сонни. Этим летом их класс собирался отметить тридцатую годовщину окончания школы, и все гадали, придет ли на торжества Джейси: ведь последние годы она наведывалась в родной город лишь для того, чтобы провести в нем уик-энд или праздники, а постоянно жила в Италии, где снималась в кино, и не на последних ролях. В марте она возвратилась в Талиа, и, как поговаривали, этот приезд был вызван смертью ее младшего ребенка, шестилетнего Бенни, погибшего на сценической площадке от удара электрическим током.